Alexander Papuga

10
отримано голосів за переклади
13
віддано голосів за переклади

Додані переклади 6

4
рекомендовано (про)читати мастрід
3
рекомендую (про)читати мастрід
2
рекомендую до читання мастрід
1
дозатор диспенсер
0
хешмітка хештег
0
гіперпосилання лінк

Улюблені переклади 13

вміст контент
подія івент
безпілотник дрон
бюджетна авіалінія лоукост
плакат постер
початково бай дефолт
відеозняток скрінкаст
низкьоварт лоукост
за розробником бай дефолт
за виробником бай дефолт
парасолька парасолька
початковий бай дефолт
за неплатоспроможністю бай дефолт

Додані коментарі 2

13 листопада
Alexander Papuga прокоментував
переклад подія

Наскільки мені відомо, слово "event" перекладається на українську саме як "подія" (принаймні, в першу чергу, як "подія").

14 лютого
Alexander Papuga прокоментував
переклад хешмітка

Jurko Zełenyj, дякую за зауваження :-). Між іншим, хочу сказати у вигляді деякого відхилення від теми, що решітка # і дієз ♯ - це різні знаки, їх лінії по-різному нахилені.