Обліковка Тот Самый

Слово Найкращий переклад
К-сть перекладів
універсал (тип автомобіля) двооб'єм 5
антонім протийменник 3

новослів

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 5

вранішник

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 4

голігрудь

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 3

луношук

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 2

протийменник

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

двооб'єм

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

вислів

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

примітка

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

тілопис

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

побічник

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 2

шук

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

нищення

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

зачинання

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

загальнодоступне

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

бездіяльність

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

пневмокат

Тот Самый 20.04.2016 Голосів: 1

елс

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

триоб'єм

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

новачисько

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

дієпис

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

зміярня

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

наукфан

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

всеправо

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

зміноузгодження

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

часоузгодження

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

ледачики

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

лінивчики

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

стрижневик

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

серединник

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

передбачництво

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 1

вогнесприт

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 0

вогневид

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 0

лякалка

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 0

промовчувальний

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 0

замовчувальний

Тот Самый 31.01.2016 Голосів: 0

От слова «шукати».

А его вьют что ли?

Активность — многозначное слово, его в каждом оттенке надо разными словами передавать.

Германизм.

Иногда наступает мода на ретро.

Не лучше ли тогда «праворадник»?

Тадеуш, и такая — http://topenergy.com.ua/download/1469.jpg — тоже похожа?

Скажите это англоязычным. Тот-же е-мейл — натуральное сокращение. :)

Сокращение «електронно-листова служба», если речь — о почтовом сервисе, или «-//- скринька», если речь — о почтовом ящике.

От «вогонь» и «спритність».

И только в понятном контексте.

Вообще-то скрепер и бульдозер — это не одно и то же.

Можно отстаивать чистоту не только родного языка.

Коллаборационист?

Если высказывание личного мнения о чём-либо.

Если как примечание к чему-либо.

Это винтаж.

Право на всё. :)

И «хронос» и «логос» — греческие слова.

А это — о совмещении изменений.

Это — о согласовании показаний времени.

Тест — англицизм.

По аналогии с «вислів».

Это тюркизм.

От слова «стрижень».

Как и боди-арт.

Это латинское слово.

Это скорее спин-офф.

Грачи прилетели? :)

Очевидно от слова «передбачення».

«Тест на СНІД показав поганий результат». Как изволите понимать?

Не лучше. Билетёр продаёт билеты, а контролёр проверяет наличие билета. В общем случае это могут быть разные люди.