29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Авторитет — про особу, що користується впливом, повагою, заслуговує повного довір'я.
Приклад вживання

Він є авторитетом у всіх справах товариства.

Походження

лат. auctoritas — влада, вплив

Слово додала
Схоже у словнику СВІТ

Перекладаємо слово авторитет

шана
12

Тобто виходячи з українського розуміння слова "авторитет", скажімо замість "завоював авторитет" можна сказати "завоював шану", так само можна назвати й конкретну людину у значенні "авторитет"

Микола Ттт 10 жовтня 2016
25 грудня 2020
упливовець
8
Nicolas Tisserand 10 жовтня 2016
впливовість
7

авторитетний - впливовий. Це існуючі синоніми

Олександр Мельник 9 жовтня 2019
пошанець
4
Nicolas Tisserand 10 жовтня 2016
взірець
4
Kateryna Syomina 12 листопада 2017
ramẽ
,
ramen-
,
ramẽ-
4

Вимова: {ˈrɑ̝mi̯͡ɜ ~ ˈrɑ̝mɲe̝ ~ ˈrɑ̝mɲɜ}, ramen- {raˈmɛn-}.

З прислівникової форми <зраменя> »на підставі (чого); ім'ям (кого); по силі; по праву« (див. ЕСУМ: <рамено>, <зраменя>) абстраговане значення "сила, авторитет" від іменника рам’я/рамѧ з вихідним значенням "плече". Значення перенесені "сила, стрімкість, наролегливість, дужість, опора, надзвичайність, суровість, громадність, велич, величезний" від значення "плече, плечі" набуло розвиток уже в добу друс., у різних похідних формах від сього кореня, й дотривали до новоруської мови в формах: наремний "раптовий, наглий, пристрасний, запальний, нестримний" (хоча сама ся форма є скоріше з польської), і власне рус. зраменя з його значеннями "на підставі (чого); ім'ям (кого); по силі; по праву" (див. вище), які й кладено в основу значення "авторитет". Спосіб творення значення, вжитий тут, є метонимия, поширений у різних мовах, одним з видів якої є ототожнення речі, предмета з абстрактним концептом, пор. і: вухо → "увага", лава → "суд", рука → "гарантія", око → "пильність", дім → "сім’я, родина, прізвище, династія".

אלישע פרוש 17 лютого 2020
17 лютого 2020

А що про омонімію з цим думаєте, добродію?
r2u.org.ua: рам'я

17 лютого 2020

Те рам’я є ймовірно видозмінене запозичення з грецької; див. ЕСУМ: рам’я, рамат.

9 жовтня 2020

Любо!

17 жовтня 2020

Ялисію, а можна творити від цього слова прикметник зі значенням "шановний"? Дієслово зі значенням "шанувати"?

18 жовтня 2020

Ні.

18 жовтня 2020

Що ж тоді з ними робити?(

18 жовтня 2020

З ким??

18 жовтня 2020

Замінниками до дієслів "шанувати, поважати", до прикметників "поважний, шановний".

18 жовтня 2020

"шана, шанувати" ≠ "авторитет".

18 жовтня 2020

Якщо не рівні, та дуууже пов'язані.

18 жовтня 2020

Ne twlmi tuoriti tẽmui tœ wd toho samoho corene. Moge bouti primeta wd ramen- ramenit/ramenituy (na: domowit, imenit, imowit, znamenit, xodowit, samowit, rodowit, gorowit, darowit, plodowit, sanowit) ta znacila bui ona ne "шановний", a "авторитетний" pered usémy.

поважний
3
Natala Doikova 25 жовтня 2016
шанованик
2
Oleksa Rusyn 18 серпня 2017
штивець
2

Штити – шанувати, поважати.
Від псл. čьstiti «шанувати».
goroh.pp.ua: штити
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66434-shtyty.html#show_point
Даю видозмінену пропозицію від Yaroslav Shpak.

17 лютого 2020

Neprafilno.

знавець
1
S. Velichko 10 вересня 2017
зверхник
0
Орина Цвіркун 17 жовтня 2016
штець
0

Штити – шанувати, поважати.
Від псл. čьstiti «шанувати».
goroh.pp.ua: штити
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/66434-shtyty.html#show_point
Даю видозмінену пропозицію від Yaroslav Shpak.

17 лютого 2020

Neprafilno.

17 лютого 2020

Chomu?

17 лютого 2020

Cytyc (чьтьц {штець~чтець}) bo e cto cyte (чьте {чте~ште}), a ne coho cytõty (чьтѫть {чтуть~штуть}).

Rwfnite (рѡвните): gonyc (гоньц) e "cto gene", gynyc (жьньц {жнець}) e "cto gyne (жьне {жне}), lofyc (ловьц {ловець}) e "cto lofity (ловить)", boryc e "cto borye (боре "бореться")", gõdyc (гѫдьц) e "cto gõde", mnyc (мньц {мнець}) e "cto mne [scwrõ (шкѡрѫ)]".

18 лютого 2020

Тоді даю сюди:
фанат

18 лютого 2020

Але в слова чьтьц нема жадних передумов до значень з емоційно забарвленими відтінками (яким є тяма "фанат"). То є цілком собі нейтральне за значенням слово. Просто "шанувальник" (наприклад); паче "шанувальник ← шанувати, шана" є германізм. Чьтьц має ще засвідчені значення "доповідач, лектор; декламатор" – також емоційно цілком нейтральні.

19 лютого 2020

Не скажу, що зараз там лишилась якась експресія та емоційне забарвлення, зараз слово "фан" стало цілком звичне, емоційне забарвлення дає інтонація, а не відмінність слів (буває, хтось назветься "шанувальником" з запалом більшим, аніж той, хто навзе себе "фаном").

19 лютого 2020

То Ви про "фаната" чи про "фана" чи про "фанатика" правите?

19 лютого 2020

"Фанат" та "фан" уже стали взаємозамінними словами в українській мові (останнє все частіше вживають, може через стислість слова). По суті "я ваш найпалкіший фанат" = "я ваш найпалкіший фан".
Але точно не про "фанатика".

20 лютого 2020

Фан чи фанат у данім Вами товці є в истоті сильніше вираження до "прихильник, шанувальник", а тому несе відтінок емоційно-афективний.

22 лютого 2020

Може у якійсь західнослов'янській мові таке є, та не помічав таке у мові українській.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями