Найкращий переклад

денник


блоґ

Значення

(англ. blog, від web log, «мережевий журнал чи щоденник подій») — це веб-сайт, головний зміст якого — записи, зображення чи мультимедіа, що регулярно додаються.

Приклад вживання

Типово окремий пост у блозі має заголовок, дату публікації, зміст, який складається з гіпертексту (думки автора, цитати тощо), посилань на інші сайти та блоґи в Інтернеті, інколи зображень чи навіть відео.

Слово додав

Igor Kryvyi

Поділитись з друзями

Переклади

денник

Volodymyr Khanas 21.10.2015

5

Jurko Zełenyj 21.10.2015

Tut treba dodaty, sczo termin DENNYK wże nawiť nabuw pewnogo poszyrennia w Żytti, nakryład: http://www.bogdanovich.eu/, http://voroniuk.com/category/dennyk.

Jurko Zełenyj 21.10.2015

Słowo DENNYK je ciiiiłkom słownykowym wże dawno: http://r2u.org.ua/s?w=денник&scope=ukrq&dicts=all&highlight=on, http://sum.in.ua/s/dennyk. Jak baczymo, wono postijno jde porucz zi wsim widomym SCZODENNYKOM. Toż nam niczogo ne zaważaje na DENNYK siogodni nakłasty trohy i wużczyj smysł — a same znaczennia «błoġ». Zakydy, mowlaw, «a jaksczo ja jogo pyszu noczamy?» — prohannia wważaty za «smiszni». Pozajak w UkrMowi słowo DEŃ maje scze j take dodatkowe znaczennia jak DOBA, jaka w sebe wkluczaje i deń, i nicz, i weczir, i switano, i tralala — słowom, powne dobowe koło. Tomu hto/de/koły dopysuje u swij DENNYK — ne maje żodnogo znaczennia! Riwno tak samo, jak dla nas ne maje znaczennia i te, że «sczodennyky» też NE KOŻEN DEŃ zapowniuwałysia widomymy istorycznymy postattiamy, ałe my ż wid ciogo ne wważajemo jihni zapysy «sczotyżnewykamy» czy «sczomisiacznykamy»!! A oś powernuty pryzabute sliwce DENNYK do nowogo żyttia — girsze UkrMowi aż nijak ne zrobyť.

роздумник

Marta Rooden'ka 16.01.2015

4

Jurko Zełenyj 21.10.2015

rozdumnyk — to radsze OSOBA, jaka postijno rozdumy jakiś swoji nosyť w sobi... ;)

Виталь Моргунюк 01.03.2016

те, що містить роздуми

до́писник

Виталь Моргунюк 21.02.2016

3

записничок

Igor Kryvyi 02.12.2014

2

мережевик

Serhij Golubovyč 08.03.2015

2

нотатник

Lida Dmytriv 20.12.2014

1

мережденник

Ростислав Ханюков 19.01.2015

1

змістопис

Ilya Sopov 08.04.2015

1

Jurko Zełenyj 21.10.2015

czasom w błoġah — ŻODNOGO zmistu ne goden znajty! ;))))

діярій

Ромко Мацюк 16.10.2015

1

Ромко Мацюк 27.03.2017

це те саме, що й „життєпис“

пліт

Олександр Лихо 19.10.2015

1

життєпис

Сергій Білоног 26.03.2017

1

інтернет-щоденник

Valeria Gatsko 02.03.2016

0

думколит

Павло Плотник 17.09.2016

0

Запропонувати свій варіант перекладу