Ідеально - задумливо? Задумно?
Ідеолог укр. націоналізму – задумник укр. народовства.
Бандерівська ідеологія – бандерівський сузадум??
Ідейний націоналіст – задумовірний народовець???
—
Бо задум – це дизайн.
бандерівське задум'я
+
r2u.org.ua: мисль
Бо "задум" то швидше спланований перелік дій, що ти хочеш вчинити.
До того ж, марно мати два слова на одне значення ("думка" і "мисель" щоб були ідентичними синонімами), то чому не розрізнити їхні значення, цим давши давньому слову нове життя?
Карл-Франц Ян Йосиф,
друс. мъісль є таки перекладено як idea, та я бим не квапив з відокремленням значення ідея від значення намір, задум, бо се саме слово в друс. мало й такі значення, й ще дальші. Кінець кінцем, и слово "ідея" в окремих контекстах виступає в значеннях "задум, намір, мета, ціль і под."; пор. англ. "our idea is to ...". Різниця між вузьким чи філософським значенням слова idea та idea-намір, задум, план тощо є в "статичності" чи "феноменальності" першого, та в "динамічності" другого: idea-уявлення що втілити.
Мисель це не те саме що ідея. Це просто поетичний варіант до слова думка. А ідея і думка не те саме.
Зі словниці.
Я розумію, але з якої? Ніде не знайшов информації саме щодо форми "мислитель".
Визначтеся з Вашим питанням. Вище Ви питаєте відки взято є "саме це слово" (що значить "саме це слово"? Сама така форма — з <е>, або взагалі саме слово?), а нижче вже питаєте про форму <мислитель>.
"Ніде не знайшов", а де'сьте гляділи? И форми з <е> — <мисел>, и саме слово <мислитель> є в ЕСУМ ІІІ, 466, під <мисль>.
Маю цікаву думку замість маю цікаву ідею)
П.М. У деяких ключах.
Різниця незначна, що можна нею знехтувати. Тим більше, що слово вживається у цій тямі.
Гадаю воно би зійшло за якусь свідомість, оскільки є слово "подумки".
Оскільки?
Оскільки перегукується зі словом "подумки"
Це перероблене московське слово "поскольку". У давніших словницях його годі й ськать.
І як ви пропонуєте мені казати натомість? Відкритий до ваших слів.
"Бо", "як" чи "що".
"Гадаю воно би зійшло за якусь свідомість, що є слово "подумки""?
"Гадаю воно би зійшло за якусь свідомість, як є слово "подумки""?
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/14366-dum.html#show_point; рівни там: не (при)йде мі (*ми) на дум = no idea.
Ягельська мова рече великим розмаєм слів там, де вятська слово <идея> бере.
Просвіта + наросток -ина, що означає однину чогось. Дослівно, – "щось, що несе собою певні смисли".
Звісно, не у всіх випадках цим словом можна замінити "ідею", але:
Ідея цього твору… – Просвітина цього твору…
Придумати
Англійське (латинське) vision та українське "вид" є когнатами, тобто походять від того самого праіндоєвропейського кореня.
De Ui tam vidite <вижда>?
<Англійське (латинське) vision та українське "вид" є когнатами, тобто походять від того самого праіндоєвропейського кореня.>
Tô e dobre, ta ne poyasnity samo tuaroslwfïe Vasyoho <vidya>.
Виникла ідея = осяйнула думка. Мені сподобався відповідник "осяїна", але також звертаю увагу, що певний сталий вислів можна перекласти через дієслово.
Ідея.
Походить від дв.-грец. ιδέα «вид, поняття, образ», далі з ειδω «видіти», далі з праіндоєвр. *weide- «видіти».
Ідея - видія
До речі, словотворення від прадавніх індоєвропейських коренів - чудова видія.
А ія хіба не чужий корінь?
Тобто суфікс
Вєрѣіа, колѣіа, змѣіа, ѧчѣіа
Дурість збазарили, у змія змій це корінь, додамо жіноче а, ось і змій-а.
А інші слова я й прочитати не зміг. ѧчѣіа це ачііа??
У <змия/змія> є корінь *зм-.
Який наголос?
вИдія?
видІя?
видіЯ?
Скоріш виддя.
Якось підзорно.
–
А може?
Ідеолог укр. націоналізму – видій укр. народовства.
Бандерівська ідеологія – бандерівське видійство?
Ідейний націоналіст – видійний народовець?
+ дам
Яка "видія"? Від чого й до чого це?