Значення слова
Компроміс — згода, порозуміння з політичним противником через взаємні поступки.
Приклад вживання

Політика компромісу є нагальною вимогою сучасного політичного процесу, коли за умов розвиненої соціальної багатоманітності будь-який безкомпромісний, непоступливий, «принциповий» курс, заснований на негнучких ідеологічних настановах та принципах, на «неухильній послідовності», призводить до ізоляції політичної спільноти й до виникнення кризових станів у ній.

Походження

гр. compromissum — угода, згода

Схожі слова
Слово додав

Перекладаємо слово компроміс

сумирʼя
17
Andrii Andrii 14 вересня 2019
14 вересня 2019

Гарно !

14 вересня 2019

+

29 грудня 2020

Відповідник слову "компроміс" має бути узгоджений зі значино́ю дієслова, якщо це похідник від дієслова.
Тому тут більше підходить дієслово "сумиритися"(наслідок - сумир'я), ніж "догодити" (наслідок - догода).

9 січня 2022


Сумир'я, поступка – це не компроміс

СУМИ́Р'Я, я, сер., рідко. Те саме, що покора. В очах твоїх відблиск блакиті, А в серці сумир'я святе... (Михайло Старицький, Поет. тв., 1958, 44).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 9, 1978. — Стор. 836.

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Безотве́тность – безвідмо́вність, безодмо́вність, суми́рність, пло́хість

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Сумиря́ти, -ряю, -єш, сов. в. сумири́ти, -рю́, -ри́ш, гл. Смирять, смирить. Сам Господь єсть правда, сокрушить неправду, сумирить гординю, вознесеть святиню. КС. 1883. VIII. 770.
Сумиря́тися, -ря́юся, -єшся, сов. в. сумири́тися, -рю́ся, -ришся, гл. Смиряться, смириться. Инша поплакала б та й сумирилась. МВ. III. 40.

9 січня 2022

Компроміс – взаємопóступки, міждоговір

поступка
9
7 березня 2017
8 січня 2022

+

9 січня 2022


Поступка – це не компроміс
Компроміс – це взаємні поступки

взаємопо́ступка
9
Пилип Хмара 23 грудня 2020
9 січня 2022

Мабуть, навіть краще було б в множині:
Компроміс — взаємопоступки

17 квітня 2023

Мені здається компроміс не дуже про поступки, а саме про спільну угоду.

догода
8
Микола Ттт 26 листопада 2016
13 вересня 2019

+

26 вересня 2019

Дякую!

12 квітня 2020
12 квітня 2020

Чому'сте тут <инше> з <и> писали?

12 квітня 2020

1) Давньоруське "и" дало звичайно теперішнє українське "и".
2) У незмосковщених словницях теж "инчий", "инший".
3) У говірках теж "(г/й)инчий, "(г/й)инший.

13 квітня 2020

Бо "інший" з'явился після конкретного мовного закону: "В украінській мові не існує слів з початковим И", що є наслідком того, що в російському краї немає слів з початковим Ы.
Можна навіть знайти дату коли вперше зробили закон, який винищив усі слова з протезованим чи свобідним "и-".

21 квітня 2020

До чого є тут форма з <і-> й мова про рос. впливи?

21 квітня 2020

Oleksa Rusyn,
"правопис дозволяє" – то є алібізм. А головою думати? Правопис, з одного боку, вірно дозволяє, і словники правильно пишуть, та вони подають, як правило, словників форми – знаєте, що се значить?

21 квітня 2020

Голова в мене, дякувать Богові, ще робить. Три речі: 1) давньоруське "и" звичайно дало "и" в теперішній українській мові, і на початку слів теж; 2) у давніших словниках є тільки "инчий" та "инший"; 3) Шевельов свідчить, що початкове "и" змінили на "і" сталінські зближувачі "братніх мов", щоб було як у московських словах "иней", "иной", "иногда" й т. д.: https://r2u.org.ua/node/111.

22 квітня 2020

Я Вам про горох, Ви ми про капусту. Те саме, що й до КФЯЙ, і Вас питаю: до чого є тут мова про "і" на початку слова й про "братні народи"? Що Ви мені Шевельова сюди тягнете? Я й сам вім, що писати "і" на місці етимологичного */и/ на початку слова є не правильно. Та я хіба про т'се кажу??

22 квітня 2020

Ви написали "Чому'сте тут <инше> з <и> писали?", Вам відповіли. Коли відаєте, нащо питали?

22 квітня 2020

Яке співання, таке й слухання. Як іще я маю зрозуміть "Чому'сте тут <инше> з <и> писали?" Тож не валіть з дурної голови на здорову.

29 грудня 2020

Відповідник слову "компроміс" має бути узгоджений зі значино́ю дієслова, якщо це похідник від дієслова.
Тому тут більше підходить дієслово "сумиритися" (наслідок - сумир'я), ніж "догодити" (наслідок - догода). Ще "взаємодогода" - могло б бути, а просто "догода" як наслідок події "догодити" - ні!

9 січня 2022

взаємодого́да
7
Виталь Моргунюк 29 грудня 2020
17 квітня 2023

Люди не догоджають одне одному, люди хочуть _разом_ дійти до спільного договору.

угодьба
5
Vadik Veselovsky 21 січня 2015
17 квітня 2023

Незле +

24 липня 2023

-

сторг
2
Vitalii Makoviičuk 16 червня 2019
12 квітня 2020

+++

міждоговір
2
Ярослав Мудров 9 січня 2022
17 квітня 2023

Хороше!

sõsoul
2

← sõ- "com-" + soul (← souliti "promittere") "promissum"; SIRM V, 472: сулити² "обіцяти"; http://oldrusdict.ru/dict.html#: сулити "обещать, давать обещание".

אלישע פרוש 9 січня 2022
обопільна поступка
1

Бо всі сторони чимось поступаються.

Oleksa Rusyn 16 червня 2019
вла́года
1
Віталій Крутько 13 вересня 2019
поступки
1
Сергiй Одаренко 27 грудня 2019
27 грудня 2019

Росіянізм, який аж кричить про те, що він російське слово.

взаємопóступки
1
Ярослав Мудров 9 січня 2022
17 квітня 2023

То скоріше описує перебіг договору, ніж кінцевий результат. Під компромісом люди мають на увазі саме останнє.

супоступка
1

Взаємні поступки — супоступка. Приклад, спільно ділити житло — сусід.

goroh.pp.ua: супоступка

Василь Кривоніс 4 січня 2023
помирок
1
Василь 17 квітня 2023
згодини
1
Василь 17 квітня 2023
узгода
0
Юра Шевчук 27 квітня 2021
втратонабуток
0

щось втрачаємо, щоб щось набути

Ihor Yalovetskyi 23 вересня 2022
вамнам
0

Іноді доводиться йти на вамнами.

Ihor Yalovetskyi 24 липня 2023
24 липня 2023

Prosiõ Vas, cêny ne muislite se cerstuo.

порозумі́ння
0
Синтетичне Єство 28 липня 2023
30 липня 2023

-

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями