Значення слова

Лінк — посилання в гіпертекстових документах, зв'язка між електронними сторінками, яка дозволяє переходити з одної сторінки на іншу

Приклад вживання

постав ще один лінк на ту сторінку

Походження
англ. link - посилання
Розділи
Слово додав:

Перекладаємо слово лінк

посилання
46
ланка
44

варіант юрка зеленого

покликання
6
посиланка
6
посилка
5

наголос на "о"

клацка
4
міст
4

Поєднує одну сторінку з іншою.

зв’язка
3
прив'язка
3
поклик
3
вказ
2

перейди по "вказу"

глянь
2

перейди по "гляду"

лучиво
2

У білоруській є слово «лучыва» – менш поширений синонім до «спасылкі» (яке, як і наше «посилання», хоч і є відмінним, втім явно скалькованим з російської «ссылки»). Від слова «сполучати».

звено~дзвено
2

Це слово було б, либонь, найвлучнішим як переклад англ. link з огляду на первинне значення англ. слова "з'єднувальне кільце, сполучати кільцями" яко й давньорусьске звено є зполучальною частиною чогось (первинно, найімовірніше, колеса), й з огляду на просту будову слова, не вскладнену префиксами й суфиксами. Проблема була в тому, що це слово, здавалося, є російське й є знане лише там. Покопирсавши етимологичний словник укр.мови, я виявив (на приємний подив), що це не так: див. етим.сл.укр.м., том II, стор. 251, статтю на слово звінок, де вказано й однокорінне тезозначне польске слово, та стор. 249, статтю на слово звено, де ще більше тезокорінних відповідників з инших словяньских мов, що в жодному разі не припускає версію про запозичення цього слова в україньску мову з росийської. Чому була потреба шукати щось ліпше за варйянт перекладу "ланка"? Бо слово ланка є саме германьского походження ― такого доказу би мало бути вдосталь.

гіперланка
2
інфовказ
1
прив’язок
1
получення
1
сув’язь
1
мотузок
1

Так кажуть закарпатські русини. "можете тото зробити одраз, клікаючы в тот мотузок", "Ту мотузок до подіі", "безпосередній мотузок до того проґраму найдете гев", "клікаючы в мотузок перенесете ся одраз на порталь"

інфопас
0
інфогід
0
прив’язь
0
причепа
0
причіпка
0
причіп
0
прищіпка
0
сполучення
0
лучення
0
віднесення
0
сполука
0
гіперпосилання
0
линк
0

В українській мові є такі слова з коренем ЛИН: линва, линути. Суть - зв'язок.

злучча
0

Злуки злучати злучення

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Увійдіть щоб прокоментувати
Поділитись з друзями