29 квітня Словотвору виповнюється 10 рочків!
Приєднуйтесь до урочистого зідзвону!
Значення слова
Няшний — японський кіт: nyā! = ня!, наша киця: "няв!".
Приклад вживання

Генеруємо няшні прев'ю інтерфейсів на айДевайсах.

Перекладаємо слово няшний

милий
16
Михалюк Василь 6 листопада 2015
13 квітня 2021

Здається що потрібно підбирати слова змістово а не дослівно. Киця не буде мати те повязання в нас що воно має в японців. Тому я за словом «милий».

13 квітня 2021

Переклад: творимо приємний передвид в міжлицям цвітів.

25 липня 2022

Так, для «милий» є «каваіі».

ляльовий
9

Але хіба ні ж чого вибирати? Див. r2u.org.ua: гарний : "Краси́вый – га́рний, кра́сний, хоро́ший, краси́вий, (зап.) фа́йний, (о внешности ещё) вродли́вий, го́жий, приго́жий, чепурни́й, красови́тий, красі́тний, ло́вкий, (фамил.) бра́вий; см. Приго́жий; (прелестный, пленительный) чарівни́й, ле́пський, (привлекательный) прина́дний, прива́бний, сподо́бний, (щеголеватый) чепурни́й, чупа́рний." Мало?

Олександр Лихо 9 листопада 2015
23 листопада 2015

От все вагаюсь: чи таки має бути "ляльний"?

2 серпня 2021

Так, "ляльний" звучить краще, раджу замінити.

нявний
9
кицюній
7

"Генеруємо няшні прев'ю інтерфейсів на айДевайсах"- Зроджуємо кицюні передгляди оздоб на тям-приладдях

Tadeusz Borzyński 23 листопада 2015
милота
3
мімімилий
2
An Cher 26 лютого 2016
нявка
2

ukrmemoria.com/Інкубатор:Няўка

Олександр Дудар 26 грудня 2016
26 грудня 2016

О‘те фонетичне «ш» прийшло з російської без змін. Воно є непритаманним для української мови.

пуцьо́рий
2

Моя видумка.

8 квітня 2021
мімімішний
1
Dmytryk Skorokhod 12 грудня 2018
16 грудня 2018

Поясніть чим це ліпше од того?

16 грудня 2018

Од чого?

19 грудня 2018

“Няшний”.

23 грудня 2018

Ого, ох вас і понесло…

5 квітня 2021

Російщина.

няшний
1

Не така вже велика різниця між "ня" і "няв". Можна й одомашнити.

Євген Шульга 5 квітня 2021
5 квітня 2021

"Ш" звідки?

9 квітня 2021

Тобто всі слова на -шний не українські?

9 квітня 2021

A wcui e <ш> u: <соняшний, грішний, бездушний, вушний, ...>?

9 квітня 2021

1) nya /ɲa/ звукообразне творення, вигук, →

2) субстантивація суфіксом -xа (часто емоційно-афективного забарвлення чи розмовности): nyaxa /ˈɲaxa/, →

3) творений від сього йменника прикметник суфіксом *-yn-: nyaxen, nyaxyn- /ˈɲaʃən, ˈɲaʃn-/.

Y not?..

9 квітня 2021

А без „ха”? От. А тут від „хь” чи „ч”: сонячний → соняшний, грїх + ьний → грішний, бездух + ьний → бездушний, вух[о] + ьний → вушний.

9 квітня 2021

Не розумію:

1) що'сьте мислили питанням <А без „ха”?>?; Чому би там не було -ха?

2) що значить <а тут від "хь" чи "ч">? То питаєте чи твердите? На кінці бо не'ма знака <?>, але не вїм, чи мислили'сьте його та забули, або що.

Від *няха → нях- + -ьн- буде: *няшьн- <няшн->.

9 квітня 2021

Мені цікаво нащо колупати землю, щоб найти вкраїнськість московського слова, яке з'явилося з таким значінням відносно недавно.
Чи вкраїнці "няшний" слово вживали до москалів? Ще в 19 столітті чи може й у часи Руси?

25 липня 2022

> що'сьте мислили питанням <А без „ха”?>?; Чому би там не було -ха?

Бо додавати -ха в такому контексті — переважно москоівський звичай: кроха, милаха ітп ітд. Українська, так, має -ха, але має переважно гинший вжиток.

> що значить <а тут від "хь" чи "ч">?

Те і значе: сонячник → соняшник, гріх+ьн → грішний, бездух+ьн → бездушний, вух+ьн → вушний. Це не просто наросток -шник, а ник і + змінений попередньий приголосний, переважно: ч, х, с.

25 липня 2022

Дійсно. Товкти воду в ступі за вкраїнськість московського слова.

нявий
1

трохи інший варіант до "нявний", без суфіксу "н"

Antonina Gafurova 5 квітня 2021
6 червня 2023

+

ці́вчиковий
1

Наче пташечка.

8 квітня 2021
гарнюній
1
Irina Zu 20 грудня 2021
пухнастий
0
Євген Шульга 5 квітня 2021
нячний
0

як сонячний :)

Євген Шульга 9 квітня 2021
9 квітня 2021

Аналогія є не до річи, бо в данім ту слові скоріше було би *x, не *k.

17 квітня 2021

Більше нагадує “лячний”, лол

миленький
0

Найкращий відповідник до слова "няшний" - миленький. Оскільки це слово походить з японської мови, є звунонаслідуванням нявкання кішок. Відомо, що в азіатських країнах є своєрідна традиція - шалено любити котів: постійно гладити і навіть нюхати. Тож слово "няшний" вживають під час характеристики чогось милого, того, що змушує посміхатися і що хочеш обійняти. Милий - це надто формально для перекладу цього слова, тож суфікс "еньк" додає лексемі більшої пестливості.

Julia Guziy 8 травня 2021
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями