Найкращий переклад

покладний


позитивний

Значення

Доброякісна відповідь чи характеристика.

Приклад вживання

Ми отримали позитивний результат.

Розділи

Слово додав

Oleksiy Stepanishchev

Поділитись з друзями

Переклади

покладний

Tadeusz Borzyński 19.12.2015

4

Tadeusz Borzyński 19.12.2015

Слів "позитивний-негативний", як "покладний-одкидний" уживав Нечуй-Левицький

Oleksiy Stepanishchev 20.12.2015

Тадеуше, чи можете ви від свого імені написати цей варіант ( одкидний) на сторінці до слова негативний, я гадаю воно має бути запропоноване

Василь Мурлан 20.12.2015

Відкидний тоді вже.

Tadeusz Borzyński 21.12.2015

Написав "одкидний" для "негативний". "Покладний" бо покладаємо на цьому (т.т. ставимось позитивно)

Tadeusz Borzyński 21.12.2015

Василю, "від-" і "од-" однаково є в українській мові). Можна й "відкидний" звісно, якщо ви більше "від-" уживаєте

Василь Мурлан 21.12.2015

Безумовно, «од» у нас є, але «від» більше відповідає нашій мові. Наприклад, «він» утворилося від «он» за таким самим законом, як і «від» з «од». Тому я собі не уявляю, як можна вживати в українській «он» замість «він». Он — це вказування на щось віддалене. Це особливість української мови, тому від цього не можна відмовлятися. Не можна казати, що тут ми виконуватимемо правило, а отут зробимо виняток. Якщо виконувати, то всюди.

Alexandr Chaika 22.12.2015

"Од" - протилежне "до". Це ж надочевидно. Тому цілком логічно вживати "од-" .

Василь Мурлан 23.12.2015

Олександре, значення «од» мені відоме, воно вживається в деяких українських говірках, але цього недостатньо для заміни «від», оскільки всім говіркам української мови притаманне тяжіння до прикритого складу.

Alexandr Chaika 23.12.2015

Василю, ви цілком маєте рацію: тут варто ще й керуватись милозвучністю (відсів од мене, хоровод від малечі)... А ще з від- гарно творити нові слова.

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

"Од" уживається не "по деяких говірках". Воно є основним, переважним у центральній Україні. Усі Наддніпрянські письменники, починаючи з Шевченка, послідовно вживали "од"

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

Од панувало в українській літературі аж до правопису Огієнка (поч.ХХст.)

Василь Мурлан 24.12.2015

Тадеуше, «од» уживають у північних говірках (чергується з «д»), а «від» у південно-західних. Щодо південно-східних говірок, то в них уживають обидва різновиди (схід Полтавщини, Харківщина).

Василь Мурлан 24.12.2015

Олександре, згоден, ці слова не є цілком узаємозамінними. Наприклад, «одкровення» та «відповідь» не звучатимуть, якщо в них змінити приростки.

Tadeusz Borzyński 24.12.2015

слово "одповідь" цілком природнє

додатний

Ratty More 21.12.2015

4

Ratty More 21.12.2015

Зроблено на прохання Василя. :-)

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

Це північною говіркою - з твердим закінченням

Василь Мурлан 24.12.2015

Тадеуше, це за словником.

Tadeusz Borzyński 24.12.2015

Так отож) І досі м'які форми вилучають, на жаль

добрий

Tadeusz Borzyński 19.12.2015

3

Tadeusz Borzyński 19.12.2015

негативний-позитивний, просто як добрий-поганий, коли не можна вжити додатній-від'ємний

ствердний

Василь Мурлан 18.12.2015

2

Василь Мурлан 18.12.2015

Ствердна відповідь (слово має кілька значень, тому потребує кількох перекладів).

Alexandr Chaika 18.12.2015

Ствердний персонаж? Щось не звучить...Треба ще синонімів.

Василь Мурлан 19.12.2015

Порядний.

Alexandr Chaika 19.12.2015

Порядний персонаж... А що сказати про його протилежність: "непорядний персонаж"? Невже немає гарного українського відповідника?

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

Відповідь -ствердна, число - додатнє, людина - хороша. Українська мова просто для кожного відтінку сенсу має свій одповідник

Oleksiy Stepanishchev 26.12.2015

Тадеуше, а як щодо результату чогось, як ви її назвете?

Tadeusz Borzyński 27.12.2015

хороший результат

додатній

Ratty More 18.12.2015

1

Ratty More 18.12.2015

Додатня особа. Хіба не звучить?

Oleksiy Stepanishchev 18.12.2015

Ні, не звучить, як і "додатня відповідь"...

Василь Мурлан 18.12.2015

Виправте на додатний.

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

Василю, навіщо виправляти? М'які прикментикові закінчення - це автентична особливість української мови. У ХХ ст. її намагалися видалити й замінити на тверді

Tadeusz Borzyński 23.12.2015

Додатній - це для математики найпідходящіше

Василь Мурлан 24.12.2015

Тадеуше, є щось почитати про це?

Tadeusz Borzyński 24.12.2015

Почитайте С. Караванського. Він пише про те, що м'які прикметникові закінчення поступово вилучали з мови,замінюючи їх на ближчі до російської мови тверді: народній-народный-народний

Запропонувати свій варіант перекладу