Найкращий переклад

багаторазовий


реюзебл

Значення

(англ. reusable) - повторне використання

Приклад вживання

Треба писати такі степи щоб вони були "реюзабл" у будь-яких контекстах.

Розділи

Слово додав

Костя Третяк

Поділитись з друзями

Переклади

багаторазовий

Костя Третяк 20.11.2016

2

Костя Третяк 20.11.2016

Це слово видає гугл-транслейт, і воно здається найближче до суті.

Микола Ттт 20.11.2016

Тоді голосую за цей варіянт

друговжив

Микола Ттт 19.11.2016

1

Костя Третяк 20.11.2016

"друговжив" кострубате і далеке від суті оригінала

перевикористання

Луком 20.11.2016

0

Костя Третяк 20.11.2016

Не годиться, бо англійське закінчення "able" має на увазі "можливість". Тобто reusable по-суті говорить "можливість повторного використання"

Луком 20.11.2016

прикметником виходить «перевикористовувальний» — трохи багато букв, але можна. можна переформулювати речення — «...щоб їх можна було перевикористати...»

наворотність

Валентин Горяїнов 27.11.2016

0

Костя Третяк 28.11.2016

Ви точно хотіли перекласти саме "реюзебл"? Якщо так, цікаво почути якою логікою ви керувались.

Валентин Горяїнов 28.11.2016

Дія, що повторюється, має назву наворотна дія.

Костя Третяк 28.11.2016

Валентин Горяїнов, вибачайте, але ви продовжуєте нести якусь маячню, як і про вашу "первоци́фіру".

Валентин Горяїнов 28.11.2016

Дивіться Академічний словник Кримського:Повтори́тельный – повто́рний, повторя́льний, поно́вний. -ный приём – на́ворот. [Вони́ трьома́ на́воротами жили́ в нас (= в три -ных приёма)]. Повтори́тельно – повто́рно и повто́рне, дру́гим на́воротом. Повто́р – на́ворот; срв. Повторе́ние.

Костя Третяк 28.11.2016

Валентин Горяїнов, схоже ви таки справді троль. Вас не бентежить що у цих "правильних українських словах" присутні букви ё,ы, і що вони наводять ахінею подібну вашій, типу "Вони́ трьома́ на́воротами жили́ в нас (= в три -ных приёма)" - це що, ваш орієнтир правильності?

Валентин Горяїнов 28.11.2016

Пане Констянтин, це Російсько-український Академічний словник, головний редактор А.Кримський (якщо ви знаєте, хто це такий) видавництво 1924 року. Термін "наворотня дія" вживають, коли при творенні діє(подіє)присудника треба показати, що дія повторюється. У слові "зрош-ува-ти" оця частинка -ува- вказує на наворотність дії. Не один раз зросили, а ще й ще багато раз. Тому повторювання дії - це і є наворотність.

Костя Третяк 28.11.2016

Валентин Горяїнов, досить нести нісенітниці. У вас у фейсбук прізвище написано московською мовою, очевидно що вона вам ближче. Ото беріть її і доповнюйте своїми перлами. Тут немає чого розводити смітник.

Запропонувати свій варіант перекладу