Коли це слово вживається в словосполуках «лиха слава», «дурна слава» чи «добра слава», то нього нема жодних зауважень — пасує бездоганно. Втім, без прикметника/дієприкметника воно має небажане позитивне забарвлення. Тож пропоную також поглянути на словосполуку «зажита слава» — хоч і два слова, та кількістю складів не поступається англійському «ре-пу-та-ці-я».
Коли це слово вживається в словосполуках «лиха слава», «дурна слава» чи «добра слава», то нього нема жодних зауважень — пасує бездоганно. Втім, без прикметника/дієприкметника воно має небажане позитивне забарвлення. Тож пропоную також поглянути на словосполуку «зажита слава» — хоч і два слова, та кількістю складів не поступається англійському «ре-пу-та-ці-я».
+
—