Найкращий переклад

закупи


шопінґ

Значення

(англ. shopping - закупівля) похід або поїздка за покупками; сам процес закупівель

Приклад вживання

У цю суботу поїдемо на шопинґ до Кракова

Слово додав

Mike Svystun

Поділитись з друзями

Переклади

закупи

Natalia Kotsyba 01.10.2014

37

Sofia Bardyn-Kurnenkova 24.12.2014

чужизм: закупи- польське слово

Луком 13.02.2015

але звучить логічно, від слова закуповуватись

Микола Ттт 16.10.2016

Нічого страшного аже "закупи" українською звучить не гірше ніж польською і виглядає природнім для української

Oleg Khmelyuk 14.11.2016

люди ви історію учили? Закупи - це залежні селяни-боржники. Слово зайняте - шукайте інше.

Микола Ттт 14.11.2016

А ви українську мову вчили, знаєте що таке синоніми ?

Валентин Горяїнов 15.11.2016

В словнику Грінченка слова закупати/закупити - від цих слів: дія - закупання, подія - закуплення, наслідок: стан - закупленість, та характеристика - закуп, закупка, закупня (див. Грінченка). Множина - закупи. Отже: цієї суботи ми їдемо на закупи до Кракова.

Виталь Моргунюк 07.10.2017

Шукаючи слова на познаку процесу в українській мові, треба насамперед шукати дієслова (див. ДСТУ 3966-2000), бо українська мова на відміну від англійської і російської, якими українці більше мислять ніж своєю. Україномовний (рад. діалектом. української) вислів "їдемо на шопінг до Кракава" треба перекладати українськомовним "їдемо скуплятися до Кракова". Отже англ. іменник "шопінґ" треба насамперед перекладати українським дієсловом "скуплятися" і лише врідкісних випадках віддієслівним іменником "скупляння". Наприклад заголовкове речення "Шопінг на природі" можна перекласти "скуплятися на природі" і можна "скупляння на природі". В українській мові, позначаючи дію, скрізь, де це можливо, перевагу треба віддавати дієслову перед іменником (ДСТУ 1.5:2003)

Валентин Горяїнов 08.10.2017

Не можна для позначання дії вживати чужомовні іменники на ція, зія, інґ, мент тощо, які не даватимуть змоги розрізняти утямки дії та події і тим руйнуватимуть структуру української мови. Такими іменниками можна позначати инші утямки: наслідки події, об’єкти, суб’єкти тощо, (Ст. ДА 10.003–2011). "Шопінґ" може позначати об’єкти, суб’єкти - базар, ярмарок, закупи. Шопінґувати - скуплятися /скупляння (це вже дія), якщо є шопінґ, то має бути й шопінґувати/шопінґування, як базар - базарювати/базарювання.

закупівля, купівля

Sofia Bardyn-Kurnenkova 23.12.2014

6

за́куп

Олег Федорчук 21.05.2015

6

Oleg Khmelyuk 14.11.2016

Ще один "знавець" історії. Закуп - селянин-боржник.

Микола Ттт 14.11.2016

До чого історія до шопинґу ? Закуп то від закуповувати хіба не зрозуміло ?

Олег Федорчук 15.11.2016

Олеже, а можете чимось обгрунтувати вашу заяву? http://r2u.org.ua/s?w=закуп&scope=all&dicts=all

купування

Стас Терещенко 31.03.2015

4

Виталь Моргунюк 07.10.2017

Найближча до істини пропозиція, бо решта - шукання українськуватої наліпки.

крамничувати (дієслово)

Ingolf Dītmarovič 31.01.2015

2

Олег Федорчук 15.11.2016

є слово "крамарювати", але у нього значення торгувати

скуплятися (скупляння)

Виталь Моргунюк 07.10.2017

1

купінґ

Helena Sz 29.04.2015

0

Alexandr Chaika 04.12.2015

Ахаха... Українське слово на англійський манер.

Oleg Khmelyuk 14.11.2016

купінг = купання.

Виталь Моргунюк 07.10.2017

крім літер нічого українського в цьому слові нема

за́купня

Олег Федорчук 21.05.2015

0

купля

Луком 07.04.2016

0

ярмар

Анна Харченко 27.09.2016

0

Oleg Khmelyuk 14.11.2016

ярмар більше до розпродажу підходить

Запропонувати свій варіант перекладу