Недобродій

695
отримано голосів за переклади
549
віддано голосів за переклади

Додані переклади 612

24
шукати шукати
17
хуткий швидкий
16
решітка ґрати
16
дорога шлях
14
поріг ґанок
12
зразок шаблон
10
терпимість толерантність
10
килим килим
10
завжди завжди
10
раптом раптом
8
лайба велосипед
8
мацак щупальце
7
шляховід віадук
7
взірець стандарт
7
майдан майдан
7
єдиновладдя монархія
7
спосіб метод
7
страшвечір halloween
7
буча скандал
6
надрознавство геологія
6
повітка гараж

Улюблені переклади 549

самчик селфі
панський кут віп-зона
доробок портфоліо
хиба баґ
вада баґ
пристрій ґаджет
гортачик планшет
закупи шопінґ
допис пост
отія селфі
обліковка акаунт
ширити шарити
захід івент
вишкіл тренінг
цькування булінг
себешка селфі
крамниця магазин
втулок плаґін
чапи faq
уподобання лайк

Додані коментарі 124

29 червня
Недобродій прокоментував
переклад цитри́на

Помідори та картопля теж в Україні колись не росли

29 червня
Недобродій прокоментував
переклад калгород

Є якась суттєва різниця між містом і городом?

29 червня
Недобродій прокоментував
переклад юзів

У Оріхові, Чугуєві та Богодухові ніколи не було ні фортеці, ні замку, але вони мають назву чоловічого роду. У Жовкві є замок, але вона має назву жіночого роду. Також є таке село як Шаргород, у якому ніколи не було жодних замків. Також ще раз нагадаю, що у теперішні часи отримання Маґдебурзького права не є обов'язковою умовою для містечка чи села, щоб стати повноцінним містом. Усе залежить від кількості населення

26 червня
Недобродій прокоментував
переклад юзів

Звідки ж тоді такі назви українських міст, як Київ, Львів, Проскурів, Оріхів тощо?

26 червня
Недобродій прокоментував
переклад калгород

У наш час місту не потрібне Маґдебурзьке право чи щось ще