Vołodymyr Kostećkyj

68
отримано голосів за переклади
139
віддано голосів за переклади

Додані переклади 13

16
pidzariadnyk powerbank
10
východok туалет
8
відбиванка волейбол
8
krajnyk бордюр
8
8
sołodkyj śtił кендібар
6
копаний м’яч футбол
5
strycha дах
4
skakanka скакалка
3
putivnycia паспорт
1
кататися на ровері роверувати
1
zaúčka нерд
1
portatyvka powerbank

Улюблені переклади 139

вподобайка лайк
стравопис меню
перепин шлагбаум
самознимка селфі
ланка лінк
складанка пазли
поширити шарити
сирник чизкейк
гортачик планшет
видиво відео
обліковка акаунт
обліковий запис акаунт
набірниця клавіатура
вживанка секонд-хенд
переглядач браузер
znádib ґаджет
цькування булінг
порохотяг пилосос
вар'ят фрик
вступник абітуріє́нт
правник юрист

Додані cлова 4

Додані коментарі 11

16 травня
Vołodymyr Kostećkyj прокоментував
переклад нацицюрник

Vaša pravda, ałe naviť v takij kategoryji se słovo švydše mohło by poznačaty "prezervatyv" (vid słova "ciuciurka")

21 квітня
Vołodymyr Kostećkyj прокоментував
переклад самознимка

Chto, chto, a cisar mav by znaty, že v Hałyčyni zavše buła same “znymka”;)

22 лютого
Vołodymyr Kostećkyj прокоментував
переклад putivnycia

Naskilky ja rozumiju cia storinka j pryśvječena same dla “zahranyčnoho pasporta”. Vhori pyše: Паспорт — книжечка видана з метою ідентифікації особи, що подорожує за межі держави громадянином/-кою якої є дана особа.

Perekład “osibnyk” meni takož sie podobaje, ałe dla poznačenia “id-kartky/vnutrišnioho pasporta”

9 листопада 2019
Vołodymyr Kostećkyj прокоментував
cлово сексот

V dano vypadku meni sie zdaje lipše vykorystovuvaty same moskovskyj oryginał dla vidobraženia toho ponitia jak čužoho, jake sie vidnosy do moskovskoho komunistyčnoho režymu

20 серпня 2019
Vołodymyr Kostećkyj прокоментував
переклад сирник

V Hałyčyni pečenyj v pjecu placok z syru (biłoho) zavše nazyvały “syrnyk”. I se je taka ž sama strava, jak i amerykańkyj Cheesecake čy nimeckyj Käsekuchen (recepty hołubciv, boršču čy šče čoho-nebuď takož buvajut rižni).