Значення слова

Гаманець — сумочка для грошей.

Приклад вживання

За пояс лико одвічало, На йому висів гаманець; Тютюн і люлька, і кресало, Лежали губка, кремінець.

Походження

запозичення з тюркських мов, пор. чув. хаман «шкіряний мішок», крим.-тат. һәмиян «тс.», узб. хамен «торбинка для грошей, кишеня», уйг. һәмиян, ккалп. хамиян, каз. әмиян «тс.», туркм. хам «шкіра». Бумажник та кошильок з рос. мові в період СРСР.

Приклади в інших мовах

чес. peněženka, пол. portfel

Розділи
Варіанти написання
гаманець, кошильок, гаман, бумажник, портмоне
Слово додав

Перекладаємо слово гаманець (кошильок, бумажник)

мошонка
3

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко):
Мошо́нка — Кошелек.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29168-moshonka.html#show_point

Від праслов'янського псл. mošьna (‹*mox-ĭna) «гаманець, торба».
Українська мова успадкувала давньоруське та праслов'янське значення слова, називати так тільки scrotum почали росіяни і таку тяму нав'язали українській мові лише в період СРСР за політки так званого "зближення братріх мов", ще в час Тараса Григоровиа Шевченка будь-який українець міг сказати "держи грошву у мошонці" і в цьому не було анічогісінько дурного, так говорили і в давньоруську пору. Пора повертати рідне значення слова!

Кого дивує, пора знати, що й у чеській мові mošna означає «торба», вл. mošeń означає «гаманець», нл. mošyna то ж саме, схв. мȍшња означає «капшук», слн. môšnja значить «гаманець; мошонка», старословянське мoшьна означає «торба».

гаманець
2

Не віддам цього слова нікому.
Це наша історія, особливо з Ордою та кримськими татарами. Тим більше, ви бачили від яких слів воно похідне? Відбулися доволі серйозні зміни зі словом!

мошня
1

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко):
Мошо́нка — Кошелек.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29168-moshonka.html#show_point

Від праслов'янського псл. mošьna (‹*mox-ĭna) «гаманець, торба».
Українська мова успадкувала давньоруське та праслов'янське значення слова, називати так тільки scrotum почали росіяни і таку тяму нав'язали українській мові лише в період СРСР за політки так званого "зближення братріх мов", ще в час Тараса Григоровиа Шевченка будь-який українець міг сказати "держи грошву у мошонці" і в цьому не було анічогісінько дурного, так говорили і в давньоруську пору. Пора повертати рідне значення слова!

Кого дивує, пора знати, що й у чеській мові mošna означає «торба», вл. mošeń означає «гаманець», нл. mošyna то ж саме, схв. мȍшња означає «капшук», слн. môšnja значить «гаманець; мошонка», старословянське мoшьна означає «торба».

môxena ; mwxyna
1

ЕСУМ ІІІ, 527 (мошна): моше́на "гаманець; торба", мішна "ремінний пояс з кільцями і гаманцем".

киша
0

Видозмінене слово "кишеня".

мішна
0

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко):
Мошо́нка — Кошелек.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29168-moshonka.html#show_point

Від праслов'янського псл. mošьna (‹*mox-ĭna) «гаманець, торба».
Українська мова успадкувала давньоруське та праслов'янське значення слова, називати так тільки scrotum почали росіяни і таку тяму нав'язали українській мові лише в період СРСР за політки так званого "зближення братріх мов", ще в час Тараса Григоровиа Шевченка будь-який українець міг сказати "держи грошву у мошонці" і в цьому не було анічогісінько дурного, так говорили і в давньоруську пору. Пора повертати рідне значення слова!

Кого дивує, пора знати, що й у чеській мові mošna означає «торба», вл. mošeń означає «гаманець», нл. mošyna то ж саме, схв. мȍшња означає «капшук», слн. môšnja значить «гаманець; мошонка», старословянське мoшьна означає «торба».

черес (якщо на поясі)
0
мішня
0

Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко):
Мошо́нка — Кошелек.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29168-moshonka.html#show_point

Від праслов'янського псл. mošьna (‹*mox-ĭna) «гаманець, торба».
Українська мова успадкувала давньоруське та праслов'янське значення слова, називати так тільки scrotum почали росіяни і таку тяму нав'язали українській мові лише в період СРСР за політки так званого "зближення братріх мов", ще в час Тараса Григоровиа Шевченка будь-який українець міг сказати "держи грошву у мошонці" і в цьому не було анічогісінько дурного, так говорили і в давньоруську пору. Пора повертати рідне значення слова!

Кого дивує, пора знати, що й у чеській мові mošna означає «торба», вл. mošeń означає «гаманець», нл. mošyna то ж саме, схв. мȍшња означає «капшук», слн. môšnja значить «гаманець; мошонка», старословянське мoшьна означає «торба».

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями