Сьогодні у мистецькому хабі відбудеться зустріч із Сергієм Жаданом.
від англ. hub — «маточина», у переносному сенсі «центр діяльності».
—
мистецький хаб, освітній хаб, студентський хаб -> мистецький простір, освітній простір, студентський простір. На мою думку, "вільний" можна опустити для стислості.
Місце зустрічі.
Не думаю, що цей короткий англіцизм чимось притомним замінять. Буду радий помилитися
—