Значення слова
Спагеті — вид макаронних виробів, що дуже подовгасті, тонкі, з круглим перетином. З Вікіпедії: вид макаронних виробів (італ. Pasta) з круглим перетином, діаметром близько 2 мм, і, як правило, довжиною понад 15 см. Тонші спагеті називаються «спагетіні» (італ. Spaghettini), товстіші спагеті — «спагетоні» (італ. Spaghettoni).
Приклад вживання

1. Щоб полегшити недосвідченим їдцям цю важку справу [поїдання спагеті], в Сполучених Штатах Америки випустили спеціальні ножиці, якими можна розрізати спагеті просто в тарілці.

2. ...третину італійських спагеті виробляють з твердої пшениці сорту Крезо, який отримали в 60-ті рр. ХХ ст. через експериментальний мутагенез.

Походження

Від італ. spaghetti <— зменшувальне від spago (шнур, мотуз; нитка) <— лат. spacus (нитка; сплетення, трос) (утворило укр. шпагат) <— грец.
https://en.wiktionary.org/wiki/spacus#Latin

Варіанти написання
спагетті
Слово додав

Перекладаємо слово спагеті

ниці
7

Від "ниця" (ниточка) у множині.
goroh.pp.ua: нитка
Італійське spaghetto (однина від spaghetti) є зменшувальним від spago — шнур, мотуз; нитка.
Так само як в італійській, утворив слово від форми спагетів, оскільки вони є такими же тонкими, довгими та круглими в розрізі як нитки.

https://en.wiktionary.org/wiki/spaghetto#Italian

Anton Bliznyuk 29 вересня 2021
30 вересня 2021

+

30 вересня 2021

Дяка.

13 грудня 2021

Рупо, +.

13 грудня 2021

Добродію Близнюче, маю зазначити, що Ви маєте неабияку творчу в'яву щодо словотвору)

13 грудня 2021

Дякую! Тута на Словотворі її багацько людей мають, дяка Богу :)

17 лютого 2023


Навіщо творити дурні кальки? 🧐

17 лютого 2023

Чому "дурні"? І чому калькувати в цьому випадку зле? Чому італ. пасту "penne" ми переклали як "пера", "farfalle" як "метелики/бантики", "fusilli" як "спіральки/спіралі", "cavatelli" як "черепашки/мушлі", "cavatappi" як "завитки/ріжки/витки", "rotelle" як "колеса", а "спагеті" перекласти не можемо?

Відповім також на закиди до перекладу слова "паста". Коли вам не байдуже, то хоч не всі, але багато слов'янських мов мають свої слова за "пасту":
- словацька "cestovina";
- чеська "těstoviny";
- словенська "testenine";
- хорватська/босенська "tjestenina";
- сербська "testenina".

17 лютого 2023

СПІРА́ЛЬ
запозичення з французької мови;
фр. spirale «спіраль, спіральна лінія, спіральна пружина», як і англ. spiral «спіраль, спіральний», походить від. слат. spīrālis, похідного від лат. spīrа «вигин, звив», що виводиться від гр. σπεĩρα (σπείρα) «тс., звивина»

17 лютого 2023

Паста — екзотизм
Перекладайте макарони

17 лютого 2023

Саvatelli — "пустотілі"
cavatappi — "штопор"

17 лютого 2023

"СПІРА́ЛЬ. запозичення з французької мови..."
Та невже? Але ж бачите, ми не вживаємо італійської назви, а перекладену.

"Паста — екзотизм."
Ну й шо з того, шо екзотизм? Я навів приклади зі слов'янських мов, де цей екзотизм перекладений. І також навів багато прикладів, де назви окремих видів пасти перекладено в нашій мові.

"Перекладайте макарони".
Дайте визначення слову "макарони", бо в українській воно має два визначення. Старіше й більш уживане "cтрава з тіста в різних формах, зазвичай приготована в киплячій воді; макаронні вироби; паста", й менш уживане "вид пасти; паста в формі малих трубочок".

нитиці
1

Утворене від "нитиця" (новотвір від "нить" у значені однієї спагетини) у множині.
Італійське spaghetto (однина від spaghetti) є зменшувальним від spago — шнур, мотуз; нитка.
Так само як в італійській, утворив слово від форми спагеті, оскільки вони є такими же тонкими, довгими та круглими в розрізі як нитки.

https://en.wiktionary.org/wiki/spaghetto#Italian

Anton Bliznyuk 29 вересня 2021
17 лютого 2023


Калька

17 лютого 2023

І шо з того, шо калька?

17 лютого 2023

Та нічого доброго.
Тут кальки перекладають, намагаються позбутися, а також уникати в словотворенні

17 лютого 2023

Га? Ви ж розумієте, шо в кальці загалом поганого нічого нема? Головне питання це як саме калькувати та від кого.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
23 вересня 2021

Від італ. spaghetti <— зменшувальне від spago (шнур, мотуз; нитка) <— лат. spacus (нитка; сплетення, трос) (утворило укр. шпагат) <— грец.
https://en.wiktionary.org/wiki/spacus#Latin

17 лютого 2023

Екзотизм
До Чистилища

Поділитись з друзями