Значення слова
Днк — дезоксирибонуклеї́нова кислота́ (ДНК) — один із двох типів природних нуклеїнових кислот, яка забезпечує зберігання, передавання від покоління до покоління і впровадження генетичної програми розвитку й діяльності живих організмів.
Приклад вживання

Основне призначення ДНК в клітинах — довготривале зберігання відомостей про структуру РНК і білків.

У клітинах еукаріотів (наприклад, тварин, рослин або грибів) ДНК міститься в ядрі клітини в складі хромосом, а також в деяких клітинних органелах (мітохондріях і пластидах). У клітинах прокаріотів (бактерій і архей) кільцева або лінійна молекула ДНК, так званий нуклеоїд, міститься в цитоплазмі й прикріплена зсередини до клітинної мембрани.

Походження

франц. dés…) – префікс в іншомовних словах, що означає знищення, видалення, усунення, відсутність чи спотворення, розладнання чогось + «той, що породжує кислоту» (грец.) + Рибо́за від араб. робб — фруктовий сироп;«рибоза» як часткова перестановка з імені сахариду, «арабінози», до якого рибоза є епімером 2' вуглецю

Варіанти написання
дезоксирибонуклеїнова кислота
Слово додав

Перекладаємо слово днк

зкряк
,
зряк
0

Знекиснерибоядерна кислота

Роман Роман2 1 травня
1 травня

Якась дурня

1 травня

По суті зауваження будуть?

1 травня

По суті якась дурня.

1 травня

Зауваження по суті? До складниць?

1 травня

Чим переклад неточний?

1 травня

Може і точний, та зайвий. Перекладати тут кожну хемічну сполуку будете?

1 травня

Кожну, яку можливо

зряк2
0

знекиснерибоядРЕНЦева кислота

Роман Роман2 1 травня
зрк
0
Роман Роман2 1 травня
1 травня

ЗРК — це зенітно-ракетний комплекс 🤷‍♂️🤦‍♂️

1 травня

Багато абревіатур мають кілька значень

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
1 травня

Вам набридло друкувати з біологічними класифікаціями і Ви вирішили взятися за хемічні сполуки?) Додайте ще тротил, нітрогліцерин, пінаколін, піримідин, піперидин, тримеперидин.

Це Вам підказка:
https://stemua.science/номенклатура-хімічних-речовин-в-укра/

Хай щастить!

1 травня

Заперечення по суті будуть? До речі, вітаю з потраплянням у най-50

1 травня

По суті. Для кого Ви це пишете? Хто має вживати ваш зкряк? 🤔🧐

1 травня

По суті у мене враження, що ви обидва друкуєте, щоб набити собі голоси чи то просто абибуло. Для перекладу подібної термінології потрібна система, системний підхід. Не бачу сенсу додавати купу однотипних наукових тям із фобія-, логія-, а тим паче фіто-, -біонти тощо. Достатньо перекласти лише оці морфеми, з яких витікають похідні. А у вас навіть цього нема, ви наче навмання ліпите що попало. Визначиться, як перекладати такі тями: образно, дослівно (калькою) тощо. І не завадила би рада фахівців.

1 травня

Ви будете перекладати тут тротил, нітрогліцерин, пінаколін, піримідин, піперидин, тримеперидин, та всі инші хемічні сполуки?

1 травня

Буде час -- цілком можливо. На прикладі розподілу Раункієра очевидно, що не завжди -фіти -- це -рості. Див. зоофіл, будь ласка. Тому "перекласти лише оці морфеми" недостатньо. Інколи, як у випадку "гелофітів", доводитьця цілковито змінювати підхід. І однаково для всіх визначитІся неможливо

1 травня

Ну і як Ви тоді бачите відповідний тямослівник, якщо переклади будуть нарозкид?

1 травня

Не "нарозкид", а якраз навпаки. Слово має щонайточніше розкривати значення, незалежно від того, наскільки це вдало робить чуже слово. Як я вже пояснював, іншомовна біотермінологія була й лишається дуже обмежена звичаями, можна сказати, забобонами

1 травня

Гортаєш словник, там водорості, землерості, скелерості .. аж раптом, НИЗЬКОБРУНЬКОВІ

2 травня

Кароліно, недостатньо.
Наведу приклад:
Зоофіл — скотоложець, зоофіл — рослина, що запилюється тваринами.
Бібліофіл — книголюб, анемофіл — рослина, що запилюється вітром.
Українофоб — україноненависник, гідрофоб — організм, який уникає надмірності води, гідрофоб — матеріял, що відштовхує воду, вологу
І т.д. і т.п.
Щодо системності згоден, тому див., напр., ось:
https://www.facebook.com/share/p/RGxvxfH83jnpE7uC/?mibextid=oFDknk

1 травня

Найбільша спокуса й небезпека -- перекладати механічно, не розуміючи величезні відмінності значень складниць у словах.

2 травня

Романе, ой, Ви теорію наче правильно викладаєте, а почитаєш Ваші переклади 🤦‍♂️
Бо ви таки механічно перекладаєте, не замислюючись, що до чого.

Поділитись з друзями