Артем С-чук

27
отримано голосів за переклади
24
віддано голосів за переклади

Додані переклади 229

3
користа́ль кристал
2
лік та лик орел і решка
1
грі́йвис жирафа
1
рибово́да акваріуміст
1
ціцу́нка цукерка
1
цма́чик цукерка
1
хруме́лик, хурме́лик цукерка
1
соколі́дка цукор
1
взу́ти (когось), ото́ взу́ли епікфейл
1
сніжарці́, сніжа́рики попкорн
1
гряда́ парад
1
мухобі́й снайпер
1
мушни́ця снайперка
1
тве́рзиці, тверзо́пис нон-фікшн
1
гусак і ре́штка орел і решка
1
спра́видь реальність
1
стрика́ль кристал
1
котигоро́шко (коти́ гро́шко) орел і решка
1
коро́вка та підко́вка,копи́тце орел і решка
1
забудурі́ддя, забудурі́дство комунізм
1
ві́чець член

Улюблені переклади 24

хитрик лайфхак
вщипно прикольний
зразок кшталт
вусмайстерня барбершоп
збоченець гей
всеробець комп’ютер
моро́ка проблема
небокус пікнік
зне́бінь метеорит
цежук комп’ютер
гамак гей
нишпорик квест
кит кит
зайчик лайк
су́мислень брейнсторм
незгубийка брелок
зайда, вторженець агресор
содомиття гей-парад
бли́чка фотографія
кві́точка @

Додані cлова 2

Додані коментарі 29

14 липня
Артем С-чук прокоментував
переклад щитник

Карткова-пластинка зазвичай цілком гнучка, щито-подібна, якшо взяти до уваги щит, теж прямокутний, такий наприклад як був в римлян - підігнутий. До того ж "щитати" це наче "зчитати" (електричні характеристики). "Електричний розподільний щит" теж є.
Може просто "збіг", але воно і слово паспорт ("passport" і недалеке "passkey") так і звучить схоже до слова "папороть" (пазпороть?). Хоча я в співпадіння не вірю, бо сила асоціацій українського мислення, по моїм спостереженням, здатна сягати дуже глибоко, навіть на міжнародному рівні. Хоча при пропонуванні слова конкретно на "папороть" я майже не зважав.

А ще є щитник: "Родина комах ряду клопів — шкідників рослин", а я вже колись пропонував на "комп'ютер" слово "цежук". Це теж пряме відношення до електротехніки.
комп’ютер

14 липня
Артем С-чук прокоментував
переклад прохідник

Я розумію. Але ж і "мишка" буває комп'ютерною.
Я бачив шо це значення є в словнику.

14 липня
Артем С-чук прокоментував
переклад лігво бута

А це шоб краще тебе було чути, Червона Шапочко.

26 січня
Артем С-чук прокоментував

Я шо, до когось в хату лізу чи нав'язуюся? Я на творчому майданчику і, начебто ж, в його правила цілком вписуюся, крім того, хіба, шо бути ввічливим я вважаю шо треба не до всіх (але то вже, так би мовити, мої проблеми, за шо я можливо й отримаю ще на горіхи); а простацькими перекладами (навіть якшо так може здатися, і може й дійсно часом буває) я їх роблю не навмисне. Якшо не згодні, то.. ну можете просто вважати мене не дуже розвиненою людиною, чи як там вже краще. Якшо думаєш шо я займаюся нісенітницями, а не збагаченням мови чи, принаймні, надаванням потенційних підказок іншим людям для розвитку вже їхніх інших та нових слів (які, добре якшо будуть кращими чим мої, або ж навіть якшо й вони вплинуть творчо-всупереч), то - вперед, можете й в толоку, обговорюйте і приймайте рішення, а не займайтеся мазохізмом як то коментувати "шлак", за який і так НІХТО не проголосував, але він вже, бачте-но, болить комусь. От під членкиня запропонували 'п*зда', то тебе то певно не хвилює. А осомашник чогось хвилює. Якшо під словом "ми" розуміються "українці", то я теж українець, і свої запропоновки я завжди намагаюся більш-менш обгрунтовувати, при чім В МЕЖАХ української мови, навіть якшо це "не зовсім" по-науковому, чи зачіпає, ймовірно, чиюсь пристрать до macΟs-ів. А шо, думали нема такого слова як "від ос", або шо це суржик, а я побачив в ньому два українських слова, і якраз по смислу саме як звязок з гортайчиками. І шо? То треба поплакатися за це на мене? Я розумію шо я не в клубі гумористів, і, не знаю кому як, та все ж мені приємно окрім влучності опису заодне підіймати людям настрій, хоча я й далеко не завжди ставлю сміх на перше місце, бо інколи дійсно хочеться більше пла́кати чим сміятися. Я просто пропоную свою точку зору і ненав'язливо спонукаю трошки помислити нею, якшо є таке бажання. Не подобаються осомашники? - не голосуєш, і, при бажанні пояснюєш чого саме не подобаються, і громада розбереться (можливо не тільки голосами). Подобаються макоси? - береш і працюєш за ними. Шо тут пояснювати? Навіть трохи "оправдаюся": якраз сьогодні я й розповів своїй знайомій слово "цитрулик" (велосипед), і вона від душі посміялася, і це мене "запалило" до подальших творчих пошуків. Значить слово запрацювало. А те, шо знайдуться ті кому слово не сподобається, то теж цілком очікувано. Мені теж не все подобається.

26 січня
Артем С-чук прокоментував

А нашо терпіти? Пропонуйте кращі і я залишатимуся нижче чи в нулях. І хто такі 'ми'?