Слова на «-фобія», що означають ненависть до певної спільноти, помлково буде перекладати словами на «-ляк». «-ляки» — добре для звичайних фобій, а тут же «-фобія» — це радше невдалий утвір у межах тих мов, де він побутує. Тож,скажімо, перекладати «гомофобію» як «гомосексоляк» — це поганий вихід. Гомофобія не обов’язково містить у собі страх (у якомусь вигляді). В основі гомофобії — проявів ненависти до гомосексуалів — може бути, до прикладу, огида (читав нещодавно, що гомофоби часто сприймають і розуміють раціональні доводи на захист гомосексуальности, але продовжують підтягувати протидоводи, що виправдовують їхню огиду до одностатевих любощів). Я пропоную такі «не_лякові» «-фобії» перекладати словами на «-ненависництво» або подібними.
Yac e mogyno vuiznaciti, coli perédcép yz-, coli iz-, a coli su-?
ри́ндя «свиня»
Ум + чин(на)
Коли замість слова із загальновідомим основним значенням пропонується багатозначне слово, у якого основні значення зовсім інші - таке чистомовство точно не на користь українській мові.
Англійська мова - це найпоширеніша міжнародна мова, мова науки, бізнесу, культури. З нею можна робити все що завгодно, навіть плодити нескінченні полісемії і омонімії, її все одно будуть вживати.
Учити + чин(на)
Не вім як правильно втворити
Значення: Великий цебер; посудина для витягання руди або землі з шахти; цебер.
Приклад вживання: Тягне він [хлопець] здорову, важку баддю, повну води, а в очах аж позеленіє від великої натуги... (М. Коцюбинський) Над криницею лунко…
Значення: Бочка; висока кругла, перев. глиняна посудина, трохи розширена в нижній частині; глек.
Приклад вживання: Весна прийшла, а в куфі ні зернини, ні пилини. (С. Чорнобривець) В кутку за кухвою драбина стоїть, і по ній на горище полізла стара. (А.
Од псл. *bъdьnь
Значення: Дерев'яна низька діжка з кришкою.
Приклад вживання: Сама [Олена] товста, як бодня, а шия хоч обіддя гни. (І. Нечуй-Левицький).
Ко + тліти
Значення: Складова частина корка у вигляді дротяного каркаса або вуздечки, що використовується для закупорювання пляшок з ігристими винами та…
Приклад вживання: Більшість виробників мають мюзле власної конструкції. Завдяки цьому мюзле пройшло шлях від простого технічного вирішення до предмета…
Од псл. *kotьlъ
Значення: Металева перев. округлої форми посудина (звичайно з відкритою верхньою частиною) для варіння їжі, кип'ятіння води і т. ін.; (спец.) закрита…
Приклад вживання: В котлах варили юшку, осетрину. (Г. Колісник) Вся кочегарка – чорна, аж руда. Уже й ломаччя слід було б підвезти. Топлю котли. (В.
Значення: Велика дерев'яна (рідше металева) посудина, що має вигляд зрізаної діжки, яку використовують для різних господарських потреб (для збирання…
Приклад вживання: Дрючок лежав на плечах, великий цебер плавно гойдався, і хлюпали млявими хвилями сірі помиї. (М. Коцюбинський) – Кидай, Галю, шити та…
>Без духу поляжу на дні... (Павло Грабовський, I, 1959, 58)
>Дарку сперли якісь болі під грудьми і вона мусить схопити духу (Ірина Вільде, Б'є восьма, 1945, 169);
Ту це радше «breath (especially as manifestation of the life)»
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/duxъ
>Паляниця як пух, як дух, як милее щастя. Ном. № 12332.
Ту взагалі не ясно що саме минив автор.
Я ж був послався на словник Грінченка та на СУМ.
Це слово вже є в ужитку в такім значенні в народній мові, або щонайменше в мовнім ужиткові того століття.
З вашою аргументацією можна править про кажне полісемантичне слово. Мов, ‹голова› зі значенням "начальник" — це тупа примітивізація мови, бо ж коли кажуть »місний голова« з того не ясно чи то якась голова у міста , чи то ще що.
Гляньте-но на розмай значень англійського слова 'tank', що його вживають і в науці ботаніці, і в інженерії, і ще багато де. Ба й така полісемантичність не вадить. І того багато — слово може побутувати в научній термінології, і цього ж часу мати абсолютно інше значення у народній мові. Чи ж таки Ви й англійську маєте за примітивну мову, чи що?
Це вже така стара пісня на Словотворі, що й нудить уже щораз починати її знову.
Почув, що так називали паштет
mõdrena
Kuľturnyj aborihen:
"μάθημα «знання, вчення; наука про величини», μανθάνω «вивчаю, пізнаю», спорідненими з лит. mañdras «бадьорий, жвавий», псл. mǫdrъ"
+