vuidatcha
"І Ви щось розказуєте про засади української мови? А Шевельов там ніде Вам не писав, що так слова утворювати не можна?"
Яке ж дурне знову пишете, тільки Словотвір загиджуєте.
По-перше, я пишу про засади правопису.
По-друге, "Історична фонологія української мови" -- це "Історична ФОНОЛОГІЯ української мови", коли про це, там і не має нічого бути про словотвір.
Так, прикладу такого поєднання немає. Та я й не галасую, що так правильно. Крім того, ніщо не заважає спробувати.
"Емірати" йде від ягел. "Emirates" із їхнім підчепом "-ate", що його в инших мовах перекладають. Тож подаю зі "-ства" (одн. "-ство"). Пор. "царства", "господарства".
"Arabe" ймовірно мало би дати в укр. мові "ораб". Даю з новішою протезою "г-".
Значення: Суверенна держава в Західній Азії на північному сході Аравійського півострова в Перській затоці, що межує з Оманом на сході та Саудівською…
Приклад вживання: Державу Об'єднані Арабські Емірати (ОАЕ) проголошено 2 грудня 1971.
Перетлумачити на питиме тло 😊
15 травня 1918 року Міністерство шляхів Української держави назвало залізницю «Слобідською»
На Вікіпедії є ще проповідальня, але майже не вживається у відкритих джерелах, а у словниках відсутнє
<Крім того, ніщо не заважає спробувати.>
🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Без слів