Останні події

слово нау́ка

Видно треба писати "старо(церковно)слов'янська", ато людям справді лінь навіть пошукати

Роман Роман2 прокоментував переклад
21:25

Тут не може бути О за нинішніми, сповна одповідними засадами правопису, які Ви неспроможні нагуглити

переклад подійство

Вже давно вживається

Роман Роман2 прокоментував переклад
21:06

Це глум

Роман Роман2 прокоментував
21:03
слово нау́ка

"uk.wikipedia.org: Російська мова
Російська мова — східнослов'янська мова індоєвропейської мовної сім'ї, національна мова росіян. Одна зі слов'янських мов, що входять до більшої балто-слов'янської гілки. Є державною мовою Російської Федерації, одна з двох державних мов Республіки Білорусь, одна з офіційних мов Республіки Казахстан, Киргизької Республіки і широко використовується як лінґва франка на Кавказі, в Центральній Азії, а також певною мірою в Балтійських країнах[4] і в Україні.[5] Вона була де-факто офіційною мовою Радянського Союзу до його розпаду;[6] і використовувалася як офіційна чи в суспільному житті в усіх пострадянських державах."
І? До чого це? Як це спростовує те, що старослов'янська -- це мова, незважаючи на ті дурниці, що Ви написали (">старослов'янської Нема такої мови")?

Богдан Юшко прокоментував переклад
21:03

Додайте ще відспрямківний

Роман Роман2 додав до слова номінатив
21:02
переклад називник

21:01

або відпрямковий відмінок
Утворено од новотвору *від(с)прямок" за подібністю до "наприямок"

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
20:50

Це суфікс основи дієслова ‹іменувати› (имєн-ОВ-а-ти). Той зберігається у похідних утвореннях. Порівняй:

рахувати → рахівний
лікувати → виліковний
винувати → винівний
мандрувати → мандрівний
чарувати → чарівний
ладувати → ладівний
рятувати → рятівний
будувати → будівний
глузувати → глузівний
глумувати → глумівний

Отож,
іменувати → іменівний "що стосується іменування"

Богдан Юшко прокоментував переклад
20:47

Іменівний є калька з латини (nominativus)

Богдан Юшко прокоментував переклад
20:45

ин именовен / именівний, пани Каролино

Carolina Shevtsova прокоментувала
20:40
слово нау́ка

>Добре мовне чуття дозволяє мені

😂😂🤣🤣🤣
Добре мовне чуття дозволяє Вам видавати довивсоти та пернописся 🤣🤣

>Якщо загуглити "старослов'янська", Гугл першим же видає Вікі

🤦‍♀️
Такої глупоти не ждала дожні (навіть) од Вас.
uk.wikipedia.org: Російська мова
Російська мова — східнослов'янська мова індоєвропейської мовної сім'ї, національна мова росіян. Одна зі слов'янських мов, що входять до більшої балто-слов'янської гілки. Є державною мовою Російської Федерації, одна з двох державних мов Республіки Білорусь, одна з офіційних мов Республіки Казахстан, Киргизької Республіки і широко використовується як лінґва франка на Кавказі, в Центральній Азії, а також певною мірою в Балтійських країнах[4] і в Україні.[5] Вона була де-факто офіційною мовою Радянського Союзу до його розпаду;[6] і використовувалася як офіційна чи в суспільному житті в усіх пострадянських державах.

Carolina Shevtsova прокоментувала
20:26
слово ходьба

Гляньмо слівниці.

Твари з 'і':
1. Грі́зьба (зуважте, незвичний наголос на 'і', хоча також є гро́зьба́, див. нижче)
2. Рійба́ (ЕСУМ дає ройба́) †
3. Кісьба́ (*косьба́ ЕСУМ не дає) ★

Твари з 'о':
1. Гоньба́ (*гіньба́ ЕСУМ не дає) ★
2. Про́сьба, про́зьба (ЕСУМ дає прізьба́, також у тварах із 'о' наголос на 'о') †
3. Гро́зьба́
4. Ходьба́ (*хідьба́ ЕСУМ не дає) ★
5. Волочба́ (*волочба́ ЕСУМ не дає) ★
6. Творба́ (*твірба́ ЕСУМ не дає) ★
7. Божба́ (ЕСУМ дає біжба́) †¹

Отже.
Серед 3 тварів із 'і' є 1 неповторимий ★ і 1 із рідковживаним одповідником із 'о' †
Серед 7 тварів із 'о' суть 4 неповторимі ★ та 2 із рідковживаним одповідником із 'і' † (¹ — слід зазначити, що твар біг уже є рідковживан серед сучасних мовців)

Тож із цього можна зробити висновок, що здебільша в українській мові 'о' в закритому складі, що передує підчепу -ба, не знає лагодження з 'і', хоча за правилом мав би.

Ярослав Мудров прокоментував
20:11

Уявляю, зараз додадуть падний пад, паден пад 🤣🤣🤣🤦‍♂️😱

Роман Роман2 додав до слова транслатив
19:57
переклад перехідник

Роман Роман2 додав до слова транслатив
19:57
переклад перетвірник

Значення: Перетво́рювальний відмі́нок, один з відмінків, властивих мовам уральської сім'ї та деяким північнокавказьким мовам. Загалом позначає…

Приклад вживання: В українській мові транслатив використовується як особлива форма живих іменників у множині після прийменника в (у), що означає становлення…

Значення: Один з відмінків, що позначає рух предмета або особи з іншого предмета. Відповідає на питання «З кого?», «З чого?», «Від кого?», «Від…

Приклад вживання: Суперелатив існує в нахсько-дагестанських мовах, наприклад, в агульській. В українській мові категорія суперелатива відсутня, значення…

Значення: Один з відмінків, що позначає розташування предмета або особи, вище або на іншому предметі, чи його рух вище або на цей предмет. Відповідає…

Приклад вживання: Суперлатив існує в нахсько-дагестанських мовах — цезькій, бежтинській, гінухській. В українській мові категорія суперлатива відсутня…

Ярослав Мудров прокоментував переклад
18:54

Гадаю, так

Kuľturnyj aborihen прокоментував
18:15
слово нау́ка

Ярослав Мудров
Слабо .

Моѧ оутрѡбы, Ѿсла во гробы
Ѕлый кровопійца Ирѡдъ оубійца.

П.С.
Знову д.Мудров очистив свої написання 🙎‍♂️

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:14

Узагалі в нас більше похідних од *doba ніж у москалів, либонь.

Роман Роман2 прокоментував
18:12
слово нау́ка

Не змагайтеся, ви вдвох пишете дурниці несусвітні, обом гранпрі.
Добродію Ярославе, не старайтеся, тут пані Кароліна Вас передуркувала.

"Ради збереження розміру й не таке чинять.
І на оновленій землі Врага не буде, супостата. (Т. Шевченко) → от бачите, коли слово "враг" сам добродій Шевченко вживав, то воно точно є наше!"
Марно заперечувати, що наша (точніше, моя, не ваша явно) Мова зазнала впливу ст.сл.-црк.сл.-моск., немало слів перейнятих слів: коли йдеться про "враг", то воно було в ужитку, і, відповідно, творах класиків (r2u.org.ua: враг). Добре мовне чуття дозволяє мені припустити — тільки обережно припустити! — що "ворог" завдяки -РА- під наголосом може мати трохи більшу вираженнєвість (експресивність). Слово "враг", перш за все через церковний ужиток, а також, логічно припустити, через табуювання, було переняте, зокрема з ухилом у значення "нечиста сила". Також треба зазначити, що це слово не раз ужив Котляревський, на якого виспрямовувався (орієнтувався) Шевченко.
Якщо загуглити "старослов'янська", Гугл першим же видає Вікі uk.wikipedia.org: Старослов'янська мова, де написано: "Старослов'я́нська мо́ва[1] (староцерковнослов'янська, давньоболгарська, старомакедонська) — перша слов'янська літературна та літургійна мова.". Це було писемна, та все ж сповна собі мова. Але для цього треба вміти гуглити, а Ви, пані Кароліно, цього робити не вмієте, судячи з того, що вже хтозна-скільки днів не можете загуглити засади правопису.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:11

Мотивація суфікса -ів?

Ярослав Мудров прокоментував переклад
17:27

Не соромтеся, пишіть уже имєнітєльний падєж, щоб було на обшєпанятном 🤷‍♂️🫣🤭

Ярослав Мудров прокоментував
17:25
слово здоба

Пропоную питомий словотвір:
Здоба — здоба, від прасл. sъdoba
Здобний — здобовий

Ярослав Мудров додав до слова здоба
17:19
переклад здоба

від прасл. sъdoba «прикраса, приправа»
Порівн. здоба́ «оздоба»
оздо́бний «красивий, прикрашений, розкішний»
Тоді здобний — здобовий, по здібний — той, що має здібності, обдарований

Путятін Редріх прокоментував переклад
17:11

«...тому його [будинок] ще довго довелося потім доводити до кондиції...». Замінити «до кондиції» на «до ладу» тут можна

Ярослав Мудров прокоментував переклад
17:07

Здобне тісто — стіс(т)не тісто?

Ярослав Мудров прокоментував переклад
17:06

Здобне тісто — стіщене тісто?

Ярослав Мудров прокоментував
16:49
слово нау́ка

🤣🤣🤣🤦‍♂️
От і з Романом піріходітє на нармальнъıй опшєпанятнъıй опшєслаvянскій язъıк

Ярослав Мудров прокоментував
16:45

Гадоліній — гадолинець
Гадолініт — гадолиняк

16:39
переклад гадолинець

Значення: Хімічний елемент з символом Gd і атомним номером 64. Це сріблясто-білий, ковкий та пластичний рідкісноземельний метал. Належить до групи…

Приклад вживання: Гадоліній у вигляді металу має незвичайні металургійні властивості, в тому сенсі, що навіть 1 % гадолінію може значно поліпшити тривкість і…

Є. Ковтуненко додав до слова номінатив
16:30

имєнѡвноѥ паденїє · имєнѡвнъıи падежъ · имєнѡвнъıи падокъ

Щодо вжитку слів ‹паді́ння› та ‹па́ді́ж› за "casus, πτῶσις" читай труди Німчука:
http://litopys.org.ua/nimchuk/nim.htm

Carolina Shevtsova додала до слова номінатив
16:18
переклад іменен (пад)

Carolina Shevtsova прокоментувала
16:17
слово нау́ка

>старослов'янської

Нема такої мови, це те саме, що московську мову звати руською.

>рідко, але використовується
жъıдка, но іспользуєца

Vот vам наґляднає пріvасхоцтва русскаvа язъıка протіf укрáінскай малvъı!
V pycckoм язъıкє єсть жъıткій «liquid», і єсть рєткій «rare», а в укрáінскам fсьо аднім слоvим патамушта слоv нє фатаіт! То же самає са слаvамі съıр і тvораґ! Паетаму піріходім на нармальнъıй опшєпанятнъıй опшєслаvянскій язъıк!

>використовується

Ту ліпше вжити "вживають".

Значення: Називний відмінок.

Приклад вживання: У «Граматіці словенскій» Лаврентія Зизанія називний відмінок відомий як именовный падежь. Мелетій Смотрицький у своїй «Граматиці…

Ярослав Мудров прокоментував переклад
16:00

Шило на мило, просто застаріле

Ярослав Мудров прокоментував
15:46
слово нау́ка

Враг — язичіє, такого повно в творах Шевченка. Це із старослов'янської. В поезії рідко, але використовується

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
15:45

Сісти , сидіти .
Ст=д в багатьох прадавніх дієсловах .

змінився найкращий переклад для слова -поль
-город
5
Богдан Юшко прокоментував переклад
14:49

+