Від "мінитися"
словник чужомовних слів і термінів, Павло Штепа
словник синонімів Караванського
словник синонімів Караванського
словник синонімів Караванського
Значення: Продовгуватий шматочок курятини, обгорнутий панірованням та обсмажений чи запечений зі скоринкою.
Приклад вживання: Від звичних нам нагетсів стріпси мають кілька суттєвих відмінностей. По-перше, стріпси завжди готують з цільного шматка курятини і в…
"ще уточнимо/укажемо"
"ще не визначено". Подають на вікіпедії
Значення: Скорочення, що означає "ще потрібно визначити/зробити/вирішити/тощо"; уживають під час планування заходів, коли окремі подробиці ще не…
Приклад вживання: У розкладі: "10:00-12 :00 СПІКЕР(КОНФ): TBD | Презентація проектів" (Тут це означає, що ведучого/речника для конференції ще не визначили).
або ртс
ртс --- "реву та стогну"
Не певен, чи то конче має бути так, як написано в ЕСУМ. Особисто я більше схиляюся до пояснення, поданого в ЭСБМ (Этымалагічны слоўнік беларускай мовы, стаття "пачвара": https://verbum.by/esbm/pachvara ):
> Наяўнасць прэфіксальных варыянтаў дае магчымасць разглядаць лексему як па‑чвара, другая частка якой атаясамліваецца з прасл. čvariti/čvěriti ’вярзці лухту, балбатаць, гаварыць незразумела’, параўн. бел. чва́рыць, чво́рытэ, чвэ́рыты, чвэ́рыцца, чвэ́рыць, чвара́ ’паскудства’ (гл.), ст.-серб.-харв. čvara ’чараванне, варажба’, славен. čvę́riti ’плявузгаць, несці лухту’, ст.-польск. oćwiernica ’нешта страшнае, пачварнае’. Борысь–Слаўскі (SP, 2, 299) дапускаюць гукапераймальнае паходжанне прасл. čvariti, а паводле ст.-польск. poczwa ’страшыдла’, наводзіць на думку пра першасны элемент čьv‑, які да і.-е. *keu‑. Патабня (РФВ, 3, 171) збліжаў слав. лексемы з літ. kvaĩsti ’здагадвацца’. Аднак надзейная этымалогія адсутнічае (Слупскі, ZfslPh, 35 (2), 1971, 314).
Се пояснення маю за куди ближче до правдивого походження, ніж оте, що подано в ЕСУМ. А там аж іранський рід слова притягнуто за вуха...
Гадаю, що можем обійтися й без того "крокувати", див. про це в "Як ми говоримо" Б. Антоненка-Давидовича: http://yak-my-hovorymo.wikidot.com/krokuvaty-prostuvaty-ity
звіду́н — «розвідник, шпигун»
Від звістка, звістити
#капця
ого, мене аж дрижаки пробрали на моменті з малою...
Ближче до товку "серія".
⟪Гадаю, що можем обійтися й без того "крокувати", див. про це в "Як ми говоримо" Б. Антоненка-Давидовича: http://yak-my-hovorymo.wikidot.com/krokuvaty-prostuvaty-ity⟫
+