І так маємо:
їжак- глуха стійка оборони.
Тузан-прямий бистрий удар(джеб)
Дуган- довгий боковий удар в голову?
Джиган - короткий боковий удар в голову ?
Пічок(пичок)- удар в корпус тіла.
Вохрик(віхрик)- удар знизу догори в голову (аперкот).
Диви стрічку "Пекельна Хоругва" 01:14:05
Чи правильно все розставив ?
Диви стрічку "Пекельна Хоругва" 01:14:05
Диви стрічку "Пекельна Хоругва" 01:14:05
Диви стрічку "Пекельна Хоругва"
Та не накручуй ти себе .
Не нагнітай себе ,все ладиться ,чуєш?
Значення: Процес постійного прокручування в голові одних і тих самих думок або ситуацій, часто негативного характеру; звичка все нескінченно…
Приклад вживання: Найчастіше виникають в процесі румінації такі питання: Чому? Чому саме зі мною? А що, якби? А якщо це повториться? Що робити, коли це…
Мусить бути слово з одного кореня
Значення: Це мистецтво нанесення удару в ідеальний момент, коли суперник найменш готовий, що забезпечує максимальну ефективність без зайвих витрат…
Приклад вживання: Таймінг нерозривно пов'язаний з відчуттям дистанції, дозволяючи атакувати на правильній відстані.
«Інсайт» у психології — це момент раптового прояснення свідомості, коли рішення стає очевидним. Слово «Яснотям» базується на питомих українських коренях: «ясно» (чітко, світло) та дієслова «тямити» (розуміти, усвідомлювати). Це слово передає миттєвий перехід від нерозуміння до чіткого усвідомлення суті проблеми.
Більшість наявних відповідників передають лише частину суті (обман), але ігнорують технічну складову процесу — наявність посилання. Запропоноване слово є складеним іменником, утвореним від поєднання слів «зваба» (спокуса, приваблення уваги) та скорочення від «клацання» (клац). Така конструкція точно описує механіку явища: це посилання, яке зваблює читача натиснути на нього, часто використовуючи маніпулятивні заголовки.
ЕСУМ: водяни́ця «каша, зварена на воді»
Не знаю, чи вже тут писали про це, та ці «переклади» ніде не ділися. Тож ось:
https://slovotvir.org.ua/words/chlenkynia#:~:text=3 червня 2023-,п*зда,-1 («п*зда»)
Та й «піхва» теж слід вилучити
(новотвар?)
або вжмя́кати
"Вгамавши ю́шки.."
"Вжмякавши ю́шки.."
ПЕРЕКЛАД (з рос.) - ["навернуть" в себе тарілку супу]
• вжмякав, вгамав
Українське слово "навернути" - частіше вживається у прямих ключах, без жаргонізму/сленгу
• Навернути до спасіння.
• Інше (відповідне)
Значення: «ярмо, неволя».
Приклад вживання: Кожен мій жест, тут і зараз позбавлений іга пам'яті, є геніальним винаходом пластики. (Любко Дереш).
Наївний
Звучить як щось перехідне між українською і словацькою.
Ай які молодці . Я сильно переживав про боксерські рухи ,а вони ось , молодці,тішуся не натішуся.
Тепер в навкулачках буду рідною мовою мовити 😃
Їжак,тузан,тузан,пічок,ухил,вохрик,пічок,відскік,їжак 🔥