Останні події

Лінк додав до слова гіф (мікологія)
14:30

Грецьке hyphē («гіфа») походить від ὑφή — «павутина», що сходить до праіндоєвропейського кореня *webʰ- «плести, ткати». За цією ж етимологічною логікою в українській мові поняття грибної нитки природно передається через поєднання уявлень про павутину та гриб, обидва з яких є питомими й зрозумілими образами. Таке зіставлення відтворює первісний сенс «сплетеної ниті», закладений у слові гіфа, але в межах української мовної традиції словотворення.

змінився найкращий переклад для слова перехожий ("іменник") 
мимоходець
4
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
13:50

Да да ,пиня та хуйлуша це його ймення

Данило Блажко додав до слова кришка
13:44
переклад накривачка

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
13:37

+ Самѣ тако

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
13:22

Звісно. Це є чуже слово, але «давнє, звичне, всталене»™.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
13:20

Праінодскоєврупсок здрөі.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
13:15

>До того ж, море — теж черпане

Докази?

Carolina Shevtsova додала до слова грінфлег
13:12

Carolina Shevtsova додала до слова грінфлег
13:12

Carolina Shevtsova прокоментувала
13:10
слово редфлег

Уже є
ред флаг

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
12:51

😃

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
12:50

++

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
12:50

++

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
12:48

Izpasibœg za pœdporõ!
😀🤝

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:32

Владімір 😁

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
12:04

Угу й йде воно від пені

Kuľturnyj aborihen додав до слова чмошник
12:02
переклад пиня

Той кого пинають

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
11:36

Гєть нє то́

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
10:50

Загаломь, бѫдь жє̈ло́д або пѣнѧѕи. Очєвидно, вторъї твар імє́ силнѣіѫ могѫ попасти в ужиток.

Liesolòn додав до слова систематизувати
10:48
переклад чере́дити

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
10:41

слц. peniaze, ч. peníze

оуставити, оуставлıати
oustaviti, oustavlati

Словник Малорусько-Нїмецький(Т. 2, ст. 427)
Уста́в, m. vorgeschriebene Ordnung, Einrichtung...
Уста́вити, уствля́ти– etwas an seine Stelle setzen, zurecht stellen, aufstellen; 2) anordnen, einrichten, festsetzen, bestimmen.

Данило Ганич прокоментував переклад
08:52

Mynjõ ogy sòusiemy neima' potrebui ròzlõciti ta dva teama, malo cde ona e pacui.

Данило Ганич прокоментував переклад
08:45

Ale, se e naicracha miena 👍

Данило Ганич додав до слова гроші
05:07
переклад пі́нязи

пѣнѧзи(одн. пѣнѧг)
pieneazi(одн. pieneag)

Словник Малорусько-Нїмецький(Т. 2, ст. 653)
Пї́нязь. m. gew. pl. Geld, n.

Пор. бовг. ‹парꙑ›, араб.(єгпт.) فلوس, баск. diru з тотожною семантикою: 'гроши'←'котра монета, монети загалом'←'вид монети, певна валюта'.

Брав бим се слово тільки як одноймено.

Данило Ганич прокоментував переклад
03:33

Нї вид, а є слов'янська лексема на позначеня того тяма. Саме ягл. vampire, нїм. Vampir, грц. βάμπιρας суть из словянської первоти:*ǫpyrь. Пізнїши розгалуженя семантики то вже всібни теки й нїсуть нїтиви первинному знаку.
+++
ѫпъıрь

переклад гнітни́й

Kuľturnyj aborihen додав до слова грінфлег
00:31

Душею тріє

Данило Ганич прокоментував переклад
00:29

Есте хоч перевїрили йистослівя, перед давати?

Kuľturnyj aborihen додав до слова масик
00:29
переклад сердеченько

Kuľturnyj aborihen прокоментував
00:28
слово масик

Хотів добавити пупсик,морсик, але то явно московитцьке....

Kuľturnyj aborihen додав до слова масик
00:27
переклад голубчик

Kuľturnyj aborihen додав до слова масик
00:27
переклад любчик

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
00:23

Кусок.

Данило Ганич прокоментував переклад
00:16

😊🤝

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 23:33

це інше значення москальського "качать". І сюди такий переклад не годиться аж ніяк, на жаль

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:23

Може і цляр. Добродій Олисій додав, я просто переписав.

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 23:18

"комп'ютерщик" звучить чужо, як і "цельщик". Не по-наськи. Ліпше "цельник" або "цляр"

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 21:50

Дайте луччий варіант

Liesolòn додав до слова грінфлег
вчора 21:48
переклад боло́жа

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 21:45

🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 21:31

ніски, а носки то діал.