Останні події

אלישע פרוש прокоментував переклад
02:56

@Bœgdan Youxyco

‹œu, ovuy; ovo, ove; ova, ovà› „that one, (niem.) „jener, jene, jenes“. Tout, ou mene e za „the latter“.

אלישע פרוש прокоментував
02:49
слово єзекиїл

Coli ouge xtieti peréclasti tó héuriyske imea יחזקאל */jəħɛz(ᵊ)q(ˀ)eːl/ rœdnami slovami rousscoiõ, sliedouiõtchi razomy perédagne tvoriti imena osœb u rousscie, naiblizje bui boü peréclad ‹Dõgibœg› /dʊˈʒɪbyɣ̞/ ci /dʊˈʒɪbʷɶɣ̞/ („pœunœcyna“ vuimóuva), yz ‹dõgi•› œd ‹dõgiti› „to strengthen“, ta ‹bœg› „god“.

Znaceigne héur. imeni יחזקאל */jəħɛz(ᵊ)q(ˀ)eːl/ (dobiexyneiõ héuriyscoiõ vuimóuvoiõ: jəχɛz̻ˈkel/) e yzvuicieyno podano he „God will strengthen“, sbt. iz bõdõtchemy ciesomy 3. os. eid. récla לחזק /ləχaˈzeːk/ „to strengthen“ — „he will strengthen“. U dobiexyneiy héuriyscœy móuvie, י- /j•/ slougity vuiraziti bõdõtche 3. os. eid. (por. i u inchax imenax, he otó: יצחק /jit͡sˈχɑːk/ „Isaac = he will laugh“, ישמע•אל /jiʃma-.ˈel/ „Izmaïl = God will hear“). Prote, u ciesui Pisyma, u daunia héuriysca ne zna dobiexyneoho ròzpodielou na pisymeinscui ciesui „teperiexynïy“, „minõluy“, ta „bõdõtchiy“, a natómiesty, za vidomy — „zaverxenuy“ ta „nezaverxenuy“, a sam cies sliedoua yz sõstrocui. Na pr., viedomuy readoc yz poceatcou Pisyma o Tvoreignie Svietou — naipervche slovo u Pisymie pœcyné slovo ויקרא /vɑjikˈrɑ/, sbt. /vɑ•/ „and“, /•ji•/ „will“, /•krɑ/ „say [God]“ — tac bui boulo perécladeno dobiexyneiõ héuriyscoiõ, u bõdõtcheimy ciesie, ale izgœdno iz pisymeinscoiõ dreüneoï héuriyscoï móuvui, peréclademo tó „i rece Bœg, and God said“ — u minõlie ciesie. Roussca, he usie slovianscœi móuvui, ne zaxova to daunïy „prostuy“ tvar bõdõtcha ciesou na *-s- (e viedœm ino, he zalixyoc, staroslov. tvar ‹buisiẽchte› /bɯʃæʃtʲɛ/ „[future-]being“, iz ‹buisie•› „will be“) — porœunagna radi, *-s- e znac bõdõtcha ciesou u réclax u litóuscœy ta lotóuscœy móuvui.

U rousscœy, ta u proçie slovianscuix móuv, e perédagne tvoriti izcladena imena osœb, cde pervcha ceasty yna récla e na ‹•i›, por.: ‹Bori•slau› („boróti / boriti“), ‹Cazi•mier› („caziti“), ‹Volódi•slau› („volósti, volódieti“), ‹Xvali•bœg› („xvaliti“), ‹Geli•slava› („gelieti“) tc. Ysœi tvarui bui xylo tóucouati he prostuy minõluy cies 3. os. eid., por. ‹xvali› „he/she/it praised“, ta scorieye œdguibaiõty nacazoualnui tvarui (imperative), atge, na pr., prostuy minõluy cies œd ‹volósti, volód•› bõdé ‹volóde› — ne ‹volódi›, a yac raz ‹volódi› e nacazoualno, „[you] rule/govern!“.

Otge, yac neyma noudjie perédati bõdõtchiy cies u imeni יחזקאל (v. vuiclad ↑), tó rousscuy peréclad ‹Dõgibœg›, cde dõgi•› e i prostuy minõluy i nacazoualno œd ‹dõgiti›, e i naitocyniey, i, razomy, sciro rousscuy peréclad toho héuriyscoho imene.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:05

Ove?

אלישע פרוש прокоментував переклад
00:42

Viedie, plõtaste iz imenami na /ji•/, he otó יצחק //ji(ᵗ)sˤħɑːq, ji(ᵗ)sˤħɔːq/ „Isac, Isaac“, ci ‹Izidœr› „Isidœr“, ci ‹Izmaïl, Izmailo›, bo ‹Ezekiïl, Ozekiïl› bui neyma ceomou dati ni |jɪ•| — ‹I•›, ‹Yi•›, ni |je͡i•| /ji•/— ‹Ei•› u oumèinchalnie; Yzocrema, |je͡i•| /ji•/— ‹Ei•, ei•› vuinicné u tuix imenax osœb, ci prosto rodovuix slœu, cde *e- e peréd slabomy *y, tomou, na pr., e ‹Eüga› /ˈjiwɣ̞ɑ/ yz *Ewyga ← *Ewygeniya ← *Eugeneia (xotcha ‹ї› u ‹Ївга› mogé bouti i yz *Ewuga ← *Ewugeniya, a tocdie bui tó boulo, pràvilno: ‹Euga› /ˈjywɣ̞ɑ/ — ne /ˈjiwɣ̞ɑ/). Oumèinchalno œd ‹Ezekiïl (Ozekiïl)› bui boü ‹Ezia, Ezio (Ozia, Ozio?). Ta moglo bui bouti ‹Eizco› /jizʲˈko/ — tout iz /ji•/, bo peréd *-yk-o.

Carolina Shevtsova додала до слова пакт
00:22
переклад кріп

אלישע פרוש прокоментував переклад
00:20

Ne tac. V. Obgovoreigne.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
00:19

Усе вдно не розумію. Uremié є неповноголосий непитомий твар?

Liesolòn прокоментував переклад
вчора 23:57

👍?

אלישע פרוש прокоментував переклад
вчора 23:55

Sé e, viedie, popraunieye neigy ‹Solónogoród›, atge ‹solón› e primetchalno iméno, a imea miestou e ne bo miesto solóno e, a ponevagy tó e „goród soli“, cde „sœly“ (a ne „solón“) e yno pœdstooelno iméno, tbt. „goród soli = sœly-miesto, sœly-goród“, otge — ‹Sœlygoród“.

אלישע פרוש прокоментував
вчора 23:47
אלישע פרוש прокоментував переклад
вчора 23:47

‹Гърати› ?

אלישע פרוש прокоментував
вчора 23:46
слово амуніція

xuistcheigne; xuistyba

|xɯʃ.ˈt͡ʃe͡iɲ.ɲɐ|; |xɯstʲ.ˈbɑ|

Œd ‹xuistiti› = lat. ‹munire› („to protect“). V. мур, Obgovoreigne.

אלישע פרוש прокоментував
вчора 23:36
слово мур

xuist

___
V. moiõ izmiencõ pœd ‹вір‘я› tout.

Sé mogé bouti, razomy, i œdpoviedy na peréclad slova „munitio“ (œd ‹munire› = „xuistiti“), otge — ‹xuistcheigne›(?).

אלישע פרוש прокоментував переклад
вчора 23:36

@Данило Ганич

Xtieu biex bouti izgoden iz Vami cyto do: »Значить власне городдя з прутів, розвій у бік "мур" годі й іськати«, ta pac iesce raz gleanõu istoslœuye lat. ‹mūrus›. Ove ne e œd „cœl, gerdy, vorina“, ale œd „xuistiti“ — tohoge geréla he i ‹munis, munitio› (réclo: ‹munire› „to protect, xuistiti“). Ta i *uer- / *uor- ne e pervicyno ono, ale „verti (veréti) (urõ, urexi, uré...), zamuicati“, xotcha naboulo e i znaceigne „cœl, gerdy goródjie“, i ”goródjõ“ samõ. Prote, tout https://uk.worldwidedictionary.org/стіна (mieniõ @Andrii Andrii) e, seréd sõimén tó slovo oge e, viedie, blizje rouxyneignemy znaceigna lat. ‹murus› — ‹xuist›, obie œd znaceigna „xuistiti = munere“. Acéi i lieple e za dodane mnoiõ daunieye ‹zedy›, a e i zasuviedceno u rous.

Liesolòn додав до слова раунд
вчора 23:02
переклад за́(й)горка

Играти
Igrati

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:20

«O» mnogo ne bouaié.

Ta i tout e yac õzke o < u, tac i xiroke o < o

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:18

ymavuy ← ymavu + y ← ymati ← ynẽti, ẽti

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 21:31

Забагато "о" як на мене 🤔

Kuľturnyj aborihen додав до слова зальцбурґ
вчора 21:27

Ал->оло

Liesolòn додав до слова зальцбурґ
вчора 21:25
переклад сі́льгород

Sœlygoród
Сѡльгородъ

Данило Ганич прокоментував переклад
вчора 21:22

Пестливий, розмовний діб на мїну книжному?

вчора 21:16
переклад байлова

Баилова
Baylova

Данило Ганич додав до слова зальцбурґ
вчора 21:14
переклад соло́ногород

Солоногород
Solónogoród

Чіс. Solnohrad є вже приладжене на слов. персти.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 21:03

Займовий ,без "за-"

змінився найкращий переклад для слова нектар (рослинний)
солодь
5
вчора 20:39
Gryvko Chebryk прокоментував переклад
вчора 20:01

підпора +

Gryvko Chebryk додав до слова саботаж
вчора 19:56
переклад пере́кін

Gryvko Chebryk прокоментував переклад
вчора 19:48

"Йме"?

Gryvko Chebryk додав до слова лінія
вчора 19:45
переклад пру́жля

` тоненькими / широкими пру́жлями. .

Gryvko Chebryk додав до слова риси обличчя
вчора 19:44
переклад пру́жлі

Gryvko Chebryk додав до слова риси обличчя
вчора 19:44
переклад пру́жи

Gryvko Chebryk додав до слова лінійка
вчора 19:38
переклад тини́ло

Gryvko Chebryk прокоментував переклад
вчора 19:33

Смужка ширша, смужка тонша
Крива смужка

Gryvko Chebryk додав до слова прекурсор
вчора 19:05
переклад товка́ч

або протовка́ч

/

(і не ганьбіть себе не дослідивши,
з розумом)

вчора 18:57

Значення: Місто в Австриї.

Приклад вживання: Споконвіку в Зальцбурґу добували соляну ропу.

вчора 18:55
переклад небійки́й

Gryvko Chebryk додав до слова нейтральний
вчора 18:45
переклад невти́чни́й

або непоти́чний

Gryvko Chebryk додав до слова нейтральний
вчора 18:38
переклад одся́клий

або одсічни́й

Gryvko Chebryk прокоментував переклад
вчора 18:34

без "р" хібащо, ще б зійшло..

Gryvko Chebryk додав до слова нейтральний
вчора 18:29
переклад одле́жний

або одлежни́й

(новотвар?)

Gryvko Chebryk прокоментував
вчора 18:28

нерече́вий

Gryvko Chebryk додав до слова нейтральний
вчора 18:27
переклад нерече́вий

+ (+) +

Gryvko Chebryk додав до слова нейтральний
вчора 18:24
переклад нествердний

або неприга́лий +

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 16:54

+

змінився найкращий переклад для слова імпакт
вплив
2
вчора 16:52
вчора 16:51

Значення: Назва річки та села Бакшала́ (Миколаївська область).

Приклад вживання: Бакшала впадає до Південного Бугу між селом Щуцьким та смт Олександрівкою.

змінився найкращий переклад для слова рейджбейт
ро́згнів
4
вчора 16:36

вчора 16:34