Могли бисте писати нежирним текстом?
Добродій Єлисій в обговоренні. Особисто я проти через неоднозначність
Rousscoiõ bui boulo ‹Thoriy› vierno — œd *‘Thoriy perveç / stau, staveç’ ; por., ‹bogiy, coziy, vóuciy› (atge se e cyto ‹•ium› u ‹Thorium, Cadmium, Germanium› tc. znacity).
A yac ‹Tor› u scand. móuvax e /u(ː)/ (ne /ɔ/ ci /o/), i e œd *thonr-, tó rousscoiõ scorieye pràvilno bui boulo: ‹tõriy› (por. drous. ‹tõtnieti› ‘grymieti’)
Ne e niemeçscoe. Seréd slaunuix ci viedomuix nosieyœu seoho prœzviscya jaden ne e bez éurieyscoho coreigna ci ne ceréz snõb/svatybõ.
Yidscà móuva xotcha blizyca niemeçscœy, ne e niemeçsca — ixyla e svoyeiõ põttiõ ocremo œd rano-serédnio-niemeçscui dobui. Yzocrema, r.-ser.-niem. *ī ta *ei u niem. e sta [aj], ale u yidscie *ī sta [aj] ale *ei osta [ej], tomou niemeçscoiõ: [ajn, t͡svaj, draj], a yidscoiõ [ejn, t͡svej] ale [draj].
Значення: Хімічний елемент з атомним номером 31, проста речовина якого однойменний сріблясто-білий м'який метал. Галій належить до групи 13…
Приклад вживання: Металевий галій стійкий до дії повітря, води. З кислотами та лугами утворює галати.
Значення: Лужний хімічний елемент і проста речовина. Має атомний номер 87 за періодичною системою елементів.
Приклад вживання: Найповніше вивчено осадження францію з різними нерозчинними сполуками. Він випадає з розчину разом із хлороплатинатами цезію і рубідію…
> >
> > > Звідки там И перед Я?
> >
> > Бо так лат./грец. ia й мало би передаватися через “ия”. На заході таке передання було, у словнику Желехівського там всюди “ия”. А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської.
>
> Неправда.
> Хрія, ІІ, 1047;
> Церемонія, церемоніял, 1052;
> Цессія, там само
> Тощо.
> Це я тільки пробіг по кількох буквах. Там скрізь так
Pisiége:
» А вже “ія” прийшло, чи з московської, чи польської. «. Aino, i ou Gelexœuscoho.
Давно пропоную паралельну форму дієслів ІІ дієвідміни в 3-й особі однини:
Бавить — баве
Баламутить — баламуте
Банить — бане
Бачить — баче
Бісить — бісе
Блудить — блуде
Болить — боле
Боронить — бороне
Бродить — броде
Вивозить — вивозе
Висить — висе
Виступить — виступе
Виходить — виходе
Вірить — віре
Возить — возе
Вступить — вступе
Говорить — говоре
Гострить — гостре
Давить — даве
Держить — держе
Ділить — діле
Доводить — доводе
Доходить — доходе
Дрочить — дроче
Жарить — жаре
Заводить — заводе
Заносить — заносе
Заходить — заходе
Зводить — зводе
Значить — значе
Зносить — зносе
Їздить — їзде
Квилить — квиле
Косить — косе
Куйовдить — куйовде
Купить — ку́пе
Ловить — лове
Лупить — лупе
Любить — любе
Милить — миле
Місить — місе
Містить — місте
Морить — море
Морозить — морозе
Мостить — мосте
Мрячить — мряче
Мусить — мусе
Налупить — налупе
Научить — науче
Низить — низе
Ніжить — ніже
Носить — носе
Нудить — нуде
Обводить — обводе
Обходить — обходе
Пінить — піне
Плужить — плуже
Полюбить — полюбе
Походить — походе
Править — праве
Робить — робе
Родить — роде
Рулить — рули
Світить — світе
Служить — служе
Сушить — суше
Сходить — сходе
Торочить — тороче
Трусить — трусе
Тямить — тяме
Хвалить — хвале
Хмарить — хмаре
Ходить — ходе
Цвілить — цвіле
Чавить — чаве
Додам. Якщо наголос падає не на останній чи єдиний склад.
Пабєда