Prosiõ zavesti vuimogui dodati bõdy gerélo na dodane slovo abo, coli slovo tvoreno e tuimy cto ye dodasty, dodati vuiclad i yasouvagne svoyeoho slovotvorou.
Cyto raz dosiõ seréd prostirœu scirui gloupui vuigadcui œd inuix prispielçœu (contributors) olni œd inchix e ouge dodano çielo dobrui ta pœdpertui gerélomy slova, sbt. slova oge u móuvie dieystvno truaiõty.
Decto dasty si troud gleadati geréla a decto liapaié bõdy cyto’mou brydé u golóvõ. Ose, na priclad tout: https://slovotvir.org.ua/words/bolt#t98315 https://slovotvir.org.ua/users/roman-roman2 e dodau :
різьбозчіп — nicde e tó slovo neviedomo;
скручіп — nicde neviedomo + roussca móuva ne znaié tacoho slovotvorou;
вертозчіп; зукрут, спокрут — nicde e tó slovo neviedomo. Tacoge neyma nicde ‹бороздя́к› (doda coristacy bez imene) ni u znaceignie „bolt, screw; Schraube, Bolzen“, ni u iesce yaçie znaceigne.
https://slovotvir.org.ua/users/oleksandr-ym-uk xay i sam tvori tó slovo ta pone (at least) yasouvau svœy slovotvœr.
Ya ròzoumieiõ coli bui u móuvie ne boulo svoyeoho slova, xay blizycoho, ta tout cœilca lioudiy e dodalo slova dieystvno viedoma uslœuniçiex: прогонич — gerélo dodano pac panomy https://slovotvir.org.ua/users/danylo-blazhko, https://slovotvir.org.ua/users/danylo-blazhko: шві́рень — gerélo doda pac pan https://slovotvir.org.ua/users/danylo-blazhko.
> Все рівно, все одно - кальки з московської?
Ya ne gadaiõ.
ЕСУМ: сту́пе́нь «крок»
ЕСУМ: ступи́ця «крок; шпиця в колесі»
ЕСУМ: БУДИ́ТИ «коптити»
ЕСУМ: ступни́к «крок»
listciac
|list.ˈt͡ʃɑk|
/lɪst.ˈt͡ʃɑk/
[lɪʃˈt͡ʃɑk]
PN: [liʃˈt͡ʃak]
____
Œd ‹list› za phran. „feuille“ + ‹•c•› (*-uk-, por. ‹listoc, listc•›) za phran. „•et•“ u ‹feuillet› ( = ‹feuill•et›), ta + ‹•iac› za phran. „•on“ (u phran. tvority razomy i yzdrõbnilna i yzbœilchilna iména ta iména osœb yzocrema za poxodgeignemy ci zaineaittèmy — por. i rous. ‹•(i)ac› u ‹novac, priimac, piechac, ruibac›, ‹dõbciac›, ‹scioupac› tc.).
Не розумію, чого не розумієте. Все ж наче пояснив.
Усмішка — то основне слово на позначення характерного виразу обличчя. Усмішка доброзичлива або нейтральна.
Посмішка може означати те саме, що й усмішка, але перше значення, яке дають у словнику — вираз глузування, кепкування, а друге значення — насмішка.
Позаяк фейлетон — висміювання, то й назвати його пропоную словом «посмішка». З одного боку, це відповідає висміюванню чи насміханню, що закладене й у фейлетон, і в посмішку, а з іншого — подібність до того, як Остап Вишня називав свої твори «усмішками».
Жіночий рід, діал. goroh.pp.ua: баба
Пелікан. Приклади:
В небі крутились білі мартини й чайки, а здорові білі, з червоними носами баби, неначе лебеді, вкривали купами й море, й береги. (І. Нечуй-Левицький)
praville, preamilo
Первісно в значенні інструменту.
Див. обговорення.
gomoc, gomeç, gœmca
Зменшувально-пестливе від кореня gom- "дати, давити, м'яти"
Див. обговорення
Карл-Франц подав «супервець», бо атом — первець. Простягаю розвинути розумніше, а ще пор. зі словом секунда (другий поділ години після хвилини)
Є за молекулу в Словнику фізичної термінології Фаворського, ще й з кількома посиланнями. Та й з інших значень якраз
Mieniõ Vam za tó gerélo.