Останні події

Carolina Shevtsova додала до слова моні́зм
13:27
переклад са́мство

Carolina Shevtsova додала до слова моні́зм
13:27
переклад и́нство

Carolina Shevtsova додала
13:26
слово моні́зм

Значення: Теорія, згідно з якою різні типи буття або субстанції, що здаються різними, врешті зводяться до єдиного джерела.

Приклад вживання: На відміну від дуалізму та плюралізму, які передбачають існування двох або безлічі субстанцій, монізм відрізняється більшою внутрішньою…

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
13:05

Так, не зовсім те.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
12:57
Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
12:50

Тварна словісна.

Kuľturnyj aborihen додав до слова фандомат
12:19

12:18

Значення: Хронічне захворювання, яке уражає переважно великі артеріальні судини; здебільшого спостерігається у людей похилого віку.

Приклад вживання: Попередня судово-медична експертиза встановила, що смерть була спричинена "розшаруванням аорти внаслідок атеросклеротичного…

12:14

Значення: Це політична та економічна доктрина, що передбачає активне втручання держави в управління ринковою економікою та соціальними процесами для…

Приклад вживання: Ведучий про Ліндсі Грема: Як ви щойно зазначили, він помер одразу після повернення до Вашингтона з України. Це була його десята поїздка…

11:58
слово фандомат

Значення: Автоматизований пристрій для приймання від населення порожньої тари, переважно пластикових (ПЕТ) пляшок та алюмінієвих бляшанок.

Приклад вживання: На сайті Кабміну зареєстрували петицію: 📍Під час купівлі напою доведеться доплачувати заставу за упаковку. 📍Після здачі порожньої тари у…

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
10:47

А матриця як буде?

10:30
слово порада

Ще Огієнко у своєму етимологічному спочатку пояснює "рада" як німецьке, але потім "Радити — давати пораду. У давній мові означало також підтримувати когось, підпирати", тобто якраз про це слово

Bœgdan Youxyco прокоментував
10:28
слово техніка

τεχνῐκή
______
⁺къзньска → козська [ко́с':ка]

10:26
слово порада

На сторінці радити вже згадували, що є праслов'янське *raditi, Wiktionary от пише, що з нього https://en.wiktionary.org/wiki/радити#Ukrainian. Такий зсув можна уявити, але джерел ніби нема. Хоча там для праслов'янського згадано Черных Историко-этимологический словарь русского языка, де є говіркове "пск. ра́деть — «советовать»", та й німецьке наводять для "пор."

У більшості етимологічних словників най- позначають як похідне від праслов’янського naji- (ЕСУМ), nai- (ЕСБілоруськоїМ) або naj- (чеський етимологічний словник 2009 року), але також є у Вікіпедії з посиланням на польських мовознавців з najь-, хоча там роботи 70-х років 20 століття. В ЕССМ я взагалі не знайшов розправи присвяченої цьому приростку, що дуже здивувало, там нема — na i, nai, naj, naji, najь, взагалі нічого про цей префікс. Якщо правильно зрозумів, то немає одностайності щодо походження другої частини *i чи *jь, але як тоді записувати? Всі 4 форми через дріб?

Хоча фактично все зводиться до двох форм з різними припущеннями походження: •naj- (< •naji < •najь); •nai- (< •naji < •najь); •nai- (як початкове і кінцеве). Правильно?

Tam, ou Gelexœuscoho e xuiba tiscou: ne ‹Häuschen›, ale * ‹Hänschen› = „little John“, œd ‹Hans› + ‹•chen›, iz perégolósomy Hans → Häns peréd •chen, tomou „Yanenyco“. Jaden izveazoc iz yeoho ‹eané› œd ‹eati› „to start“.

Спасибі, але вже сам також помітив. Один недодрук створив стільки запитань, а відповідь була настільки простою 

Svitlana Welsh прокоментувала переклад
09:41

мені подобаються обидва варіанти, перший свою поетичність і метафоричність, а другий потрібен у виробництві, бо це все ж таки хімічний елемент із символом Hg.

Василь Кривоніс додав до слова пра́ща
09:26
переклад пороча
Kuľturnyj aborihen додав до слова казан
09:12
переклад чаранок

Від чара

змінився найкращий переклад для слова сіті
діловий куток
2
змінився найкращий переклад для слова попурі
мішанина
2
змінився найкращий переклад для слова найткроулер
сова
3
змінився найкращий переклад для слова інтерналізований
набутий
3
переклад ма́точина

На центро кола/колеса в землемірській науці.

Грінченків "Словарь" (https://hrinchenko.com/dictionary/word/27843-matocina):
Ма́точина, -ни, ж. Ступица въ колесѣ. Вас. 147. Балагула засіла в грязь по самісіньки маточини. Левиц. Пов. 99. Ревнув мов у маточину. Ном. № 12445.

змінився найкращий переклад для слова прийом
чин
5
змінився найкращий переклад для слова кант
берег
3
Євген Шульга прокоментував переклад
00:19

Невже хтось вимовляє ці скорочення? Ніхто не каже "В н.д. йдемо до церкви, а в п. н. -- на роботу". Відповідно, нічого страшного, що Вв. можна вимовити лише "ве-ве". Його і так ніхто не вимовляє -- це суто писемне скорочення.

Путятін Редріх прокоментував переклад
00:08

Не знаю, чи можна таке від «сцяти» творити, бо ж «ссати» — не про сечовипускання навіть із погляду фізики.

Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 23:30

Схоже, не зовсім "порада"

Теж спала випадкова думка, що можна від ятрити. Хоча звісно тригер не ятрить, а запускає

вчора 22:30
переклад утро, ютро

Aura ← αὔρα ← ἀήρ ← *h₂ewsér → *auštrā́ˀ → *ùtro
Язикатик

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 20:14

Сута дурня, та ще й о замість і

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:55

+

Kuľturnyj aborihen додав до слова планшет
вчора 19:54
переклад гортанник

Євген Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 19:26

»чому визначальна ознака планшета --- гортання«

+

змінився найкращий переклад для слова територіальні во́ди
приводдя
2
Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 19:10

З дефісом краще, це все-таки не зовсім окремі слова. Ще й повтор

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 18:58

ьз + ьскъ

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 18:35

А ваше привѡ́дьѥ ніби є те.

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:30

Без тире: кінець кінцем

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:28

Не те

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:27

Тобі піза 😂😂😂

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:26

😂😂😂

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:25

Страх Божий 😱

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:25

Дурна калька

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 18:24

Ще гірше

Bœgdan Youxyco додав до слова франція
вчора 18:10
переклад францу́зи

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 18:07

Французщина [хранцужчина]

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 17:48

+