неозначений вигляд
від слова "форма" ми не позбавимося. Та якщо хочеться --- вставте лЮбий відповідник
позбавлення прав
З польської мови
франчскъıи брѡдъ | phrançscuy brœd
Простий переклад німецького ‹Frankfurt› з адаптацією етноніма ‹Franke›, як ‹фран(о)к/франець›.
Нагадаю, що фонема /ф/ може реалізуватися багатьма алофонами, зосібна й [x͡w ~ p ~ x ~ k͡w ~ ʍ]
фрѧжскъıи брѡдъ | preagyscuy brœd
Простий переклад німецького ‹Frankfurt› з адаптацією етноніма ‹Franke›, як ‹фряг/фрязин›. Порівняй, ‹Фрѧговє› з Повісті минулих літ (http://litopys.org.ua/lavrlet/lavr01.htm)
Нагадаю, що фонема /ф/ може реалізуватися багатьма алофонами, зосібна й [x͡w ~ p ~ x ~ k͡w ~ ʍ]
"Похвали мене, моя губонько" - давня українська примовка.
Перестати
> Вѡн у сні (въ)
> Вѡн вѡ сні (въ)
> Вѡн увѡ сні (въвъ)
> Вѡн ув исні (въвъ + дг)
> Вѡн ив исні (дг+въ + дг)
> Вѡн в исні (въ + дг)
> Вѡн ву сні (въвъ)
> Вона вѡ сні (въ)
> Вона в исні (въ + дг)
> Вона ву сні (въвъ)
> Вона ввѡ сні (въвъ)
>
Sõmnieuno. Na pr., za pèuno ne bie “Вѡн ув исні”. Pravopisy ‹він уві сні› znacity ‹œn uvœ sunie›, sbt. ‹uvœ s•› a ne ‹uv is•›. Neyma tam ‹i•› na poceatcou slova ‹son› — “i” e, u dieystvnosti, ‹œ› yz ‹o› u ‹vo› peréd * sun-ie ( ← * sun-oy). Samo ge ‹œ› u ‹vœ› ci ‹uvœ› e nepràvilnuy “o-perégolós” na miestie * u.
Ròzvitoc bie tac:
1. /wʉn wɔ sni͡e/ × /wʉn u sni͡e/, ceréz dvoyiste teajagne * u — he /wɔ/ peréd slabomy * u / * y u izcladie dalieye, i he /u/;
2. Pac * въ → /u/ ta * въ → /wɔ/ e dalo /uwɔ/;
3. A dalieye, /uwɔ/ → (nepràvilno): /uwy/.
Bavœria, Bavœrié
/bɑˈwyrja/ (/bɑ̝w•/), /bɑˈwyrjɐ/ (/bɑ̝w•/)
___
Œd ‹Bavœr› ← *bavor- ← *bō(w)ar- + *-y-y-a, *-y-y-e, he u *‘Bavœria zemla’ (por. d.-rous. ‹Babia zemla› ‘Quenland’), ci he u ‹Poliessié›, ‹Podœlle›, ‹Pocõttié›, ‹Pomœrié›, ‹Zaliessié›, ‹Zaporóggié›, ‹Zalõggié›, ‹Pœdmoscóuye›, ‹Pœdcarpattié›. U lat. ‹Bavaria› e ‹•ia› tóge œd *‹terra Bavaria›, sbt. ‘zemla ciya — Bavœria’ (he ‹babia›, ‹oleigna›, ‹lissia›, ‹muixxia› tc.).
Баерьшчина
Baeiryscina
Поято з словїнского наявного джерела: верх.луж., ниж.луж. bayer що показують спосудженя з нїм. (Baiern, Bayern).
Бавѡрьшчина
Bavœryscina
Поято з словїнского наявного джерела: словац., чїс. bavor-, ниж.луж. bawor- и ляд. bawor- що показують ранне спосудженя з лат.
Збірник пісень називається же ж співаник. Чому б цим словом не називати і плейлист? (але це лише щодо музики!)
куте́ць «пазуха у сітці; конусоподібний глухий кінець рибальської сітки, ятера; хлів;
Значення: Те саме, що ковальня. Тобто майстерня (або цех), де обробляють метал куванням.
Приклад вживання: Стояла його непоказна кузня на околиці села над крутим берегом Очеретянки. (Є. Доломан).
>А київлянин, харків'янин, полтачанин, черкащанин — московщина
Харків — харківець?
Львів — львівець?
>Київ — киянин
Яким чином із "Київ" утворилося "киянин"?