Останні події

ВР накінець почала розглядати новий національний шрифт. Гадаю, що це буде Рутенія або щось на її базі.
Геть гражданку та гидку латинку з української мови!

Євген Шульга додав до слова челендж
08:57
переклад завада

як перешкода, але вишуканіше.

Євген Шульга додав до слова челендж
08:56
переклад перешкода

останнім часом, челенджем обзивають будь-які перешкоди.

Carolina Shevtsova прокоментувала
08:29
слово фабінг

Там вимова дана.

Ярослав Мудров додав до слова фавікон
08:02
переклад омережка

Порівн. ополонка, обмінка, окрайка

Ярослав Мудров додав до слова фавікон
08:01
переклад омережник

Порівн. ополоник, ошийник

Ярослав Мудров додав до слова фавікон
07:53
переклад омо

Образок мережевого осідку

Ярослав Мудров прокоментував переклад
07:53

Дурня. Ну, яке личко? 🤦‍♂️

Ярослав Мудров прокоментував переклад
07:51

Романотвір, пернописся 😁

Ярослав Мудров прокоментував переклад
07:50

Надтяма/гіперонім

Ярослав Мудров прокоментував
07:42
слово фабінг

Зуєпаніє, зуєпаци, зуєпай? 😱🫣🤭
Геть латинка не пристосована для української мови

Ярослав Мудров прокоментував
07:39
слово фабінг

Фабінг — одзвіння (відволікання на дзвінник (див. телефон), телефонні дзвінки).
Коротке, зрозуміле, питоме
Порівн. осоння

Ярослав Мудров додав до слова фабінг
07:36
переклад одзвіння

Від дзвінник (телефон), дзвіння (телефонний дзвінок)
Порівн. осоння

Ярослав Мудров прокоментував переклад
07:05

Зараз прибіжить д. Роман і скаже, що так Р не подовжується

Данило Ганич прокоментував переклад
05:10

+
Із прасловїнського *gutoriti, що має рідну йому рїч *gutati(рус. ‹гоутати›). То є тоже та сама первіть оже в коренї ‹гов-› (<*gʷou-).
Справдї дуже цїнний говірний телїш. Для переданя лексеми ‹(a) chat› є зміжно ще користати з слова ‹гоутѡр›.

Liesolòn додав до слова оптимізувати
04:37

Вигіднити, кориснити

Данило Ганич прокоментував переклад
04:32

"До речі, твари датного падежу у множині о-оснів на -ім (-ѡмъ) трапляються аж у південно-східних полтавських говірках, накільки знаю."
__

Otse tac, ne vieu eimy o tœmy! Zagalomy, mi boulo bui sce chiroko doznavati o tomou snoutcou, tobui, morfologiyie crœmno. Ale mœgl buix dopoustiti oge tui tvarui tamy sõty preamo iz pœldenno-zaxœdnuix govorœu. Sce rouplivieyche boulo bui yaccyto sami pœldenno-zaxœdnui govorui yix outratili sõty, a uzxœdnui nie.
Slovom, poisciõ viedi o tœmy yacosi :)

Liesolòn додав до слова сонячна система
04:32

Liesolòn додав до слова астеризм
04:05

Є. Ковтуненко прокоментував
02:11
слово зброя

Acei liepche bõdé Rousscoe Vœysco za 'Izbróynœ silui Oucrayinui' 🤔

Богдан Юшко прокоментував
01:54
слово зброя

Orõggié, Orõgena Sila OUcraïnui

Богдан Юшко прокоментував переклад
01:42

> орѫгьıєо

orõgyieo

Богдан Юшко прокоментував переклад
01:38

"uzbroić" e réclo

Лінк додав до слова полярна зоря
00:40

Також, я не можу оминути А́рктос — від грец. ἄρκτος — 1) ведьмідь, 2) північ[3] Арктойська країна — поетична назва України у творах барокових авторів. Арктойський люд — руси-українці. Хоч, це буде скоріше запозичене слово, але назва все одно цікава.

Якщо треба українізувати, то відповідно до назви сузір’я Великий Віз або ж Ківш, можна припустити такі назви для "полярного зорі": Візниця, Возниця, Повізниця чи Чара, Чарчина, Сипанка, Кінва, словом тощо...

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
00:32

чи звізда

Лінк додав до слова полярна зоря
00:12

Півні́чна або Опівні́чна зоря́ — поетична назва

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
00:12

Це суть різні слова, краще їх окремо давати.

Лінк додав до слова полярна зоря
00:09

Як варіанти можна також взяти назву сузір’я в якому ця зоря відіграє важливу роль, а це сузір’я Великої ведмедиці, тобто, Великий Віз або ж Ківш, де вона є її хвостовою частиною.

Мажа, Мажара – віз чумаків.
Голобра, Оглобра – елемент кінної упряжі, пара прямих чи злегка вигнутих жердин, які розташовуються по боках коня.
Дишло – товста жердина, прикріплена до передньої частини воза або саней, що використовується для запрягання коней і допомагає правити ними.
Війя – дишель біля волового воза

Carolina Shevtsova додала до слова прометій
00:03
переклад прометієць

Carolina Shevtsova додала до слова прометій
00:02
переклад прометієнь

Лінк додав до слова полярна зоря
вчора 23:58

Загалом, це народна назва сузір'я Плеяд (Тельця), а також деяких інших сузір'їв, тож в цілому як наче могло б і підійти, та якщо вже ж , цього недостатньо, можна також взяти і інші назви, такі як Курка, Просяниця, Фурачка

Лінк додав до слова полярна зоря
вчора 23:58

Загалом, це народна назва сузір'я Плеяд (Тельця), а також деяких інших сузір'їв, тож в цілому як наче могло б і підійти, та якщо вже ж , цього недостатньо, можна також взяти і інші назви, такі як Курка, Просяниця, Фурачка

вчора 22:38
переклад прометець

вчора 22:38
слово прометій

Значення: Радіоактивний хімічний елемент. Символ Pm, ат. н. 61; ат. м. 145,0.

Приклад вживання: Прометій постійно утворюється на Землі під час розпаду деяких реакцій: α-розпад європію-151[в інших мовах], що становить близько половини…

Роман Роман2 додав до слова дренаж
вчора 22:10

Роман Роман2 додав до слова дренаж
вчора 22:09
переклад стокування

змінився найкращий переклад для слова дренаж
відводнення
2
Данило Ганич прокоментував переклад
вчора 20:30

"Ceomou ne latiniçeiõ pisiéte? Xuibà nie tac legche?"
__
Пишу Желехівкою бо вона є все таки тяклїша для рускої неже чинна по-радянска правопись, будучи тоже писаною кирилицею, и заводно є яснїша більшости людий. Сам писав бим своєю кирилицею якби то було легко хитно(технично ) але в дїйсности то нїст.
Узагалї, писати Олисїївкою є значно краще бо вона вкраїнску передає достоту. Але, нажаль, не всїм вона є ясна.

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 20:22

До речі, твари датного падежу у множині о-оснів на -ім (-ѡмъ) трапляються аж у південно-східних полтавських говірках, накільки знаю.
Наприклад:
конім
волім (драма що це колишня u-оснгва)
тощо :)

Данило Ганич прокоментував переклад
вчора 20:21

Щодо наголосу в двоїнї, то там первинно то там первинно вси падежі маю конечний наголос. Нинї, в добах двоїни що суть ся зберегли ти наголоси можуть бути рівняни, тобто неконечни; то є напевно так у йміннім та нахіднім/винівнім падежах.

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 20:21

»Ваша правда! Річ у тім оже дав їм доби загальнени й звичнїші для більшости мовців. Гбанє є ширше збережено в певних иних краях.«

🤝👍

Данило Ганич прокоментував переклад
вчора 20:10

"Додамь ѣщє чьто въ датнѡмь падєжи мънѡжного числа можє боути тваръ :исчє́тѡмъ:. а въ орѫднѡмь падєжи мънѡжного числа тако жє можє боути тваръ :исчє́тъ́ı:"
__
Ваша правда! Рїч у тім оже дав їм доби загальнени й звичнїші для більшости мовців. Гбанє є ширше збережено в певних иних краях.

змінився найкращий переклад для слова дренаж
сушба
2
вчора 20:02
Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 19:53

+
Добре слово

Ярослав Мудров додав до слова капслок
вчора 19:21
переклад буквичник

Від буквиця.
Буквиця — більша від загальнотекстових початкова буква розділу тексту (глави, параграфа, абзацу) в рукописних і друкованих текстах

Kuľturnyj aborihen додав до слова дренаж
вчора 19:14
переклад устік

Vit Lak додав до слова дренаж
вчора 18:11
переклад сушба

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 17:47

Бавовник, бавовняний, бавовниковий?

Ярослав Мудров додав до слова дренаж
вчора 17:44
переклад відводнення

П. Тутковський, 1923, с. 14

вчора 17:43
слово дренаж

Значення: Відведення води, осушування ґрунту за допомогою системи траншей, підземних труб, канав і каналів; дренування.

Приклад вживання: Багаторічною практикою встановлено, що дренаж важких ґрунтів дає змогу підвищити врожайність сільськогосподарських культур на 20–30…