Останні події

Роман Роман2 прокоментував
01:54

Визначення не відповідає поданому слову

Роман Роман2 додав до слова біполярка
01:53
переклад двовершинка

Роман Роман2 прокоментував переклад
01:51

Підстави?

Роман Роман2 прокоментував
01:51
слово германій

Не кривіше, ніж "втворене"
І що саме "криво"?

Роман Роман2 додав до слова юніо́р
01:49
переклад юній

Роман Роман2 додав до слова юніо́р
01:48
переклад юнень

Kuľturnyj aborihen додав до слова юніо́р
01:43
переклад юначир

Юнак + ир

Carolina Shevtsova додала до слова втирати
01:32

Carolina Shevtsova додала до слова втирати
01:31
переклад товма́чити

Carolina Shevtsova додала до слова втирати
01:31
переклад товми́ти

Carolina Shevtsova додала до слова втирати
01:29
переклад утирати

Carolina Shevtsova додала до слова втирати
01:29
переклад втирати

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
01:28

Ну яке -ій?

Carolina Shevtsova додала
01:23
слово юніо́р

Значення: Спортсмен віком 18–20 років, який бере участь в змаганнях у своїй віковій групі.

Приклад вживання: В голландському місті Гронінгені відбувається неофіційна першість Європи з шахів серед юніорів.

Богдан Юшко прокоментував
01:19
слово германій

А ліплять чуже, бо ± під міжнародні стандарти.

Богдан Юшко додав до слова германій
01:17

niemciy
___
Див. обговорення.

змінився найкращий переклад для слова германій
німеччинець
2
Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
01:09

Нім-ець-ець. Бздура виходить.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
01:08

Право є "німчень", бо корінь "нім".

Carolina Shevtsova прокоментувала
01:06
слово германій

І то криво втворене)

Carolina Shevtsova додала до слова германій
01:05
переклад ні́мчень

змінився найкращий переклад для слова дублет (мовознавство)
вто́рник
3
Kuľturnyj aborihen прокоментував
00:57
слово втирати

Втюхувати,впарювати,здибати,зкинути,перекинути...

Місцевий козак прокоментував
00:57

Будь ласка, зробіть дві сторінки для двох значень, як у правилі написано!

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:55

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:53
переклад про́бі

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:53
переклад обовʼязко́во

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:53
переклад невхи́льно

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:52
переклад невідмі́нно

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:52
переклад доконе́чно

Місцевий козак прокоментував
00:52
слово втирати

Не знаю, сленг самостійно не народиш... 😃

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:52
переклад ко́нче

Carolina Shevtsova додала до слова ко́нче
00:52
переклад кі́нче

Carolina Shevtsova додала
00:52
слово ко́нче

Значення: Невідмінно, обов'язково; дуже, вкрай.

Приклад вживання: Треба йому було конче когось при собі мати. (Марко Вовчок) Менi треба було конче вiдверто поговорити з Павлюком. (Р. Андріяшик).

Kuľturnyj aborihen прокоментував
00:51

Не смішіть .
Подивайте що є в мінах ,та й так "наукових" мін хоч сракой жуй .

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
00:49

Ratty More
вчора 10:45
»Навіщо додавати слово й пропонувати це ж саме слово в якості перекладу (якщо не таємниця, звісно)?«
Бо ось таке часто виходе 👆

Місцевий козак додав до слова башляти
00:47
переклад викладатися

Місцевий козак прокоментував переклад
00:46

Це ж загальне значення, воно не передає відтінку, що платять неохоче.

Місцевий козак додав до слова манго
00:42
переклад манго

Ну який у нього має бути український відповідник (і навіщо), якщо цей фрукт в Україні не росте? Запозичений фрукт -> запозичення.

Місцевий козак прокоментував
00:40

Мені здається правильно буде записати слово як "біполярНІСТЬ", а не розмовний його варіант. Але перекладати не бачу сенсу, це науковий термін. Тут краще вже так і лишити, простіше в комунікації.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
00:37

То москалі не різнять preview та thumbnail. Тут очевидно йдеться не про thumbnail.

Місцевий козак додав до слова серга
00:33
переклад сережка

Хай так і залишається, за відсутністю кращих варіантів. Перевага - вже широко використовується, замінювати не потрібно.

Місцевий козак прокоментував переклад
00:32

Ага, ковтки + півень (когут)? Атас.
goroh.pp.ua: ковтка#7925
__

Богдан Юшко прокоментував переклад
00:29

Який?

Carolina Shevtsova додала до слова недотрога
00:26
переклад нечіпа́йло

Kuľturnyj aborihen додав до слова мастрід
00:26

Місцевий козак прокоментував переклад
00:26

- діалект

Місцевий козак прокоментував переклад
00:24

Так і взагалі ковток - це ковток (води). Це слово не може мати два такі різні значення, тому цей варіант як загальний не підходить. Це діалект: goroh.pp.ua: ковтки