Останні події

Богдан Юшко прокоментував переклад
23:34

єсте ‹львъ› і ‹левъ›
оба твара мала бисте

Олена Давидевич прокоментувала переклад
22:17

Цікаво👍

Олена Давидевич прокоментувала переклад
22:14

Гарне слово👍

змінився найкращий переклад для слова дякувати
дякувати
12
22:04
переклад тяма

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
21:57

У друс. єста львъ і левъ. Оба твара мали би дати "лев"?

Gryvko Chebryk додав до слова смотрибельний
21:49
переклад гляде́цький

або гляда́цький
`°` глядецький кіноу́твар`°`

Carolina Shevtsova прокоментувала
21:49
слово лев

Слони в нас теж не водяться, але маємо для них питому назву.
Коли для мавпа (що чомусь не є "істота", але стосується "освіти та навуки" та "соціюму та політики" 😵) і скунс (що Ви додали) глядімо питому назву, то чому би до лева не знайти?

Gryvko Chebryk додав до слова дисгармонія
21:46
переклад невзлиткість

Gryvko Chebryk додав до слова гармонія
21:45
переклад зли́ткість

Gryvko Chebryk прокоментував переклад
21:43

• злаго́дження
• узлаго́дження

Gryvko Chebryk додав до слова гармонізувати
21:38
переклад злагоджено

гармонійно

Олена Давидевич прокоментувала переклад
21:32

Гоже

змінився найкращий переклад для слова абалдєнний
запа́морочний
9
Олена Давидевич прокоментувала переклад
21:24

Хороший відповідник 👍

Роман Роман2 прокоментував переклад
21:17

Отож.
Тому й питаю: навіщо додавати це сюди?

Liesolòn прокоментував переклад
21:10

Там і не має
Львъ

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
21:05

Скоріше за все тут 'і' не може бути. Ймовірніше там має буть 'е'.
Пор. тьма → темний.

Carolina Shevtsova додала до слова айдентика
20:45
переклад тезня

Євген Шульга додав до слова сталкінґ
20:44
переклад доймання

Є в словнику sum.in.ua: dijmaty

Роман Роман2 прокоментував переклад
20:37

І?

Роман Роман2 прокоментував переклад
20:37

Що??!

Роман Роман2 прокоментував
20:35
слово лев

У нас леви водяться? Ні. Отже, чуже явище.
Є якесь слово-одповідник? Ні.
Навіщо щось вигадувати? Коротке звичне єдине слово на чуже явище

Carolina Shevtsova прокоментувала
20:34
слово собака

У всіх слов'янських мовах dog є пес, окрім московської, білоруської та вкраїнської (ще в лядській можна бачити, віді, перейняте з української, та все ж основне в них pies). Гадаю, східнослов'янські мови взяли це слово (собака) від ираномовних племен.

Роман Роман2 прокоментував переклад
20:30

Чому І?

Carolina Shevtsova прокоментувала
20:14
слово лев

Чому?

переклад чистогріття

schizophrenia < Schizophrenie <:

• Schizo- < σχίζω < *skeyd- > *čistъ > чистий
• -phren- < φρήν < *gʷʰren- ⟨ можливо пов'язане з ⟩ *gʷʰer- > *grěti > grěti > гріти
• -ie < -ia < -ια < *-i-eh₂ > *-ьja > -я

Гріття чистого, тобто розжарювання розуму

Язикатик™. Блін, треба ще щось вигадати

20:00
переклад зверхній

У деяких омов'ях

Ігор Кравченко прокоментував переклад
19:53

+

Роман Роман2 прокоментував переклад
19:44

">По-перше, доказів говоровості О в слові "ходьба", як і, відповідно, питомості добродій Єлисій не надав

Жаль, а так могли би проголосити пароход, поход, приход тощо питомими словами)"

Як повсякчас, Ви нічогісінько не зрозуміли

Роман Роман2 прокоментував
19:43
слово лев

Чистилище

Роман Роман2 прокоментував переклад
19:41

Так. Точніше, -ник, підправив

Євген Шульга додав до слова фарватер
19:38
переклад суднохі́д

Поняття "судновий хід" усталене, і означає саме це.

змінився найкращий переклад для слова предвосхитить
передхопи́ти
4
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
19:21

+

ЕСУМ: тякну́ти – здогадуватися, передчувати

змінився найкращий переклад для слова зневажливий
згі́рдли́вий
4
Liesolòn додав до слова тигр
18:52
переклад ти́гор

Богдан Юшко прокоментував переклад
18:50

мрія тс.

18:43

Поза межами адекватності

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:17

Коли -лог = -ик.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:16

Перекладаємо йменник.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:15

>По-перше, доказів говоровості О в слові "ходьба", як і, відповідно, питомості добродій Єлисій не надав

Жаль, а так могли би проголосити пароход, поход, приход тощо питомими словами)

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
18:14

І від якого прикметника ту може бути творено -слов?

Carolina Shevtsova додала до слова панте́ра
18:11
переклад панти́р

друс. панъѳиръ

Carolina Shevtsova додала до слова панте́ра
18:11
переклад панте́р

Ігор Кравченко прокоментував переклад
18:11

від псл. mьrěti

Carolina Shevtsova додала до слова панте́ра
18:09
переклад панте́ра