Останні події

Богдан Юшко прокоментував
11:38

На вилучення

Богдан Юшко прокоментував
11:37

На вилучення

Ярослав Мудров прокоментував переклад
11:23

Зараз прибіжить д. Роман і надодає хлібопічня, хлібодільня чи ще щось

Ярослав Мудров прокоментував
11:21

Це ж екзотизм. Навіщо перекладати? 🤔
Якби був якийсь вид/рід виробів, страв: макарони, тістечка, дамплінги, суп, соус тощо, — то таке можна й треба перекладати

Богдан Юшко прокоментував переклад
11:04

irrié

Carolina Shevtsova додала до слова хлібозавод
10:40
переклад хліборо́бня

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
10:39

> Р так не подовжується 👀🤦‍♀️

Ярослав Мудров прокоментував переклад
10:37

Прибіг пан прохвесор-всезнайко 🤭🫣

Ярослав Мудров прокоментував переклад
10:36
Ярослав Мудров прокоментував переклад
10:35

🤣🤦‍♂️
А Ви відповідь читали вище? Чи аби щось написати

Ярослав Мудров прокоментував переклад
10:34

Я вам вже відповів. Чи ви аби щось написати й не читаєте відповіді?

Ярослав Мудров прокоментував
10:32

Так, Чистилище

10:30
переклад хлібарня

Значення: Підприємство для масового механізованого випікання хлібних виробів; хлібарня.

Приклад вживання: На “Більшовику” німці готувалися ремонтувати військові машини .. Я обійшов свій рідний завод десятою вулицею, простуючи до хлібозаводу. (Ю.

Роман Роман2 прокоментував переклад
10:22

Р так не подовжується.

Роман Роман2 прокоментував переклад
10:22

Р так не подовжується. Сказано ж

Ярослав Мудров прокоментував
09:55
слово оаза

Оазис, оаза — ир'я. Від ирій.
Порівн. двір і подвір'я
Гірський верх і верхогір'я
Гора і узгір'я
Віра і довір'я тощо

Ярослав Мудров додав до слова оаза
09:51
переклад і́рря

Ярослав Мудров додав до слова оаза
09:51
переклад і́рʼя

Ярослав Мудров додав до слова оаза
09:51
переклад и́рря

Ярослав Мудров додав до слова оаза
09:51
переклад и́рʼя

Для д. Романа окремо

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:48

Добре, перевтямили. Хай буде 🤭

Ярослав Мудров прокоментував
09:46

Історизм 🤷‍♂️

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:43

Той, що біля корита?

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:43

До чого це? Який заспівувач?
<провідний, видатний діяч науки, мистецтва і т. ін.>

09:38
переклад потяжня

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:33

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:29

Насправді в живій мові саме так подовжується: -рря, а в сучлітнормі — -р'я. Тому я дав обидва варіянти.
r2u.org.ua: *рря

Ярослав Мудров прокоментував переклад
09:26

Як саме, адже я дав 2 варіянти? 😁
Спеціяльно для Вас

09:10

До чого тут хибити?

Роман Роман2 прокоментував переклад
07:57

До чого тут -дло? Це ж не те.
Хай там як, а одтінок значення не той

Роман Роман2 прокоментував переклад
07:55

Добродію Є. Ковтуненко, не знаю, як Ви, а я тут бачу "cazati (iz, wd)". Ні "заказати"/"заказувати", ні згадок приростка за- я тут не бачу. Не покажете?

Роман Роман2 прокоментував переклад
07:51

Р так не подовжується

Ярослав Мудров додав до слова оаза
03:32

Від ирій — рай

Ярослав Мудров прокоментував переклад
03:27


Не те

Ярослав Мудров прокоментував
03:25
слово продукти

Не інше.
Між іншим, сьогодні продукти — справжній яд, тому їдь ще більше підходить до цього слова 🤭

Ярослав Мудров прокоментував переклад
03:19

Я ж кажу, мова вам чужа.
Не задавати питання, а ставити питання, бо задавати питання — москвинський суржик

Ярослав Мудров прокоментував переклад
03:09

А так це коротке слово, новослів з новою семантикою

Ярослав Мудров прокоментував переклад
03:08

Я знаю старе значення, але воно давно вийшло з ужитку

переклад їдарня

Порівн.
Книгарня, квіткарня тощо
А також їдальня

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
01:53

Звичайний москворотий ремст, коли значення вкраїнського слова не збігається зі значенням того слова в його рідній мові.

Є. Ковтуненко прокоментував
01:49
слово продукти

їдь — то щось інше

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:48
Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:44

»"Первісно дієслово" -- і яке нам до того діло, що воно значило "первісно"? Ну, яке "казати"? Самі уявіть, як воно може бути вжите. Див. хоч би й приклад«

«Йому заказано ...» — невже Ви такого не чули?

«Примар послав десятників вигнати коні з виноградника та заказати Замфірові вступати без дозволу на виноградник.» (М. Коцюбинський)

«Чогось моя мила до мене не ходить. Чи їй мати заказала, Чи ся з іншим закохала?» (П. Чубинський)

переклад їдня

Продукти — їдь
Продуктовий магазин — їдня
Порівн. Хлібня — хлібний магазин

Значення: Крамниця, де продають харчові продукти.

Приклад вживання: Заїдемо до продуктового магазину купити хліб та молоко.

Ярослав Мудров прокоментував
01:20
слово продукти

Продукти — їдь
Продуктовий магазин — їдня, або їдарня

Ярослав Мудров прокоментував
01:15
слово продукти

Пішли в магазин по продукти — пішли до торгівні по їдь (а не за їддю)

01:09
переклад їдь

Від їда, їжа
Порівн. ѣдъ — їжа, пожива

Ярослав Мудров прокоментував
01:07
слово продукти

Так, харчові продукти ≠ продукти харчування. Це послід від харчових продуктів