cinic, ciniac
___
Творено п. Олисієм за прикладом "персик" / "земляк" (картопля)
@Ratty More
Тут є дано вимову за Міжнародним Фонетичним Алфавітом (МФА). Я вам дуже раджу навчитися його хоча би читати, бо той дозволяє з різною точністю передати вимову.
> Xuiba ou “хахлиф паукра́ински”.
Значення: Стан відчуження, уникнення та припинення реагування на навколишній світ, подібний трансу чи кататонії внаслідок певних подій чи ситуацій.
Приклад вживання: Шатдаун є еквівалентом відповіді 'замри', коли мозок вибирає між боротьбою, втечею або завмиранням. Вони можуть бути викликані тими ж…
>I cde e ‘gnõtchycœsty móuvui’ u pravopisi ‹ходжу›?
Так Ви глядіть на сукупність певних тварів, що їх можна записати з вимови. Вашим письмом теж можна записати “суто за водною вимовою”, але 1) це є тяжче, всобливо коли ти лише почув нове слово й не знаєш як воно творено є; 2) морфологічні засади письма будут порушені (хоча для чужих слів і для різних перекручених питомих назв це не є вада). Мене більше цікавить як Вашим письмом писати вірші, бо, гадаю, кирилицею їх писати, і, головне, вірно читати є куди простіше.
буквальний переклад слова
Значення: Це поведінка, яка трапляється з аутистами, коли вони перевантажені, надмірно стимульовані або відчувають інші сильні емоції, по суті…
Приклад вживання: Пам’ятайте: мелтдаун – це результат перевантаження, а не свідома поведінка.
/ʒʲes/~/ʑe̞s/~/ʑes/~/ʑɪs//ʑɪʲs/~/ʑis/~/ʒjəs/~/ʒas/~/d͡ʑes/,
жас
gies
Знадоби для Словаря Дaвнерускої Мови Серезнівского.
Ст. 845 "жасити, жашꙋ–πτοειν, terrere(M.)."
жас•(ъ)<*gēs•os/*gēds•os.
Похідники: ‹жасник›–terrorist, ‹жасство›–terrorism, ‹жасєн, жасн•, жас/жасъи, жас•›–terroristic, terrorist(adj.), ‹жасити, жасовати›–(to) terrorise, ‹жасство рѡльно/рѡльнє›– agroterrorism, ‹жасство жизєнно/житьıєво›–bioterrorism, ‹жасство домачнє›–domestic terrorism, ‹жасство ѧдєрно/ѧдєрнє›–nuclear terrorism.
вичубна (така) річ
вичубує
вичубна
) )
` дужоколу
до ` смертоко́лу
) )
` смертопо́ля
посте́ра
ви́ште́льно
ви́ште́льний
ВИ́ШТЕЛЬНІСТЬ
..
(+)
пати́чно
+
хирбе́т «спина»
хребти́на «хребет, спина»
goroh.pp.ua: хребет
»По-друге, "o й ó - |o| (*о без переголосу)
o й ò - |ɔ| (*‹ъ›)
e й é - |ɛ| (*‹е› без переголосу)
e й è - |'æ, ə| (*‹ь›"
То в чому тоді різниця?«
‹o› = /o/ u œdcruitie izcladie, ta /ɔ/ u zacruitie, /ɔ/ u œdcruitie e ‹ò›,
‹e› = /ɛ/ u œdcruitie izcladie, ta /ə/ u beznagolósie, ta /æ/ pœd nagolósomy u cruitie izcladie, a ‹è› e /ə/ u beznagolósie, ta /æ/ pœd nagolósomy u œdcruitie izcladie
‹ó› e /o/ u zacruitie izcladie
»Завважте, що квадратні дужки значать, оже то не є дійсна вимова«
Na opacui, [ ] znaceaty dieystvnõ vuimóuvõ, a / / znaceaty golósmena, a | | znaceaty nadgolósmena. Na pr.: ‹peati› e |pe͡ɑti|, /pe͡͡͡͡ati/: [pjɐˈtɪ͡ɘ̯], [pjeˈtɪ͡ɘ̯], [peˈti͡ɘ̯], [peˈtɪ͡ɘ̯], u slovie ‹read›: |re͡ɑd| → /re̯͡ɑd/ → [rʲad], [rʲæd̻], [ri̯͡ed, ri̯͡ed̻], [rjad], [ræ̞ːd].
‹y› може бути за и < ь в безнаголосі так само як ‹u› за ꙑ < ъ в безнаголосі чи як?
zvynieti