teativa -> tea•; tea + t + iça -> teatiça
Пор. to exchange — виміняти
суслі́н «купка складених снопів»
XVIII століття:
Спершу з пійму offshore користали моряки на опис морських умов чи географії на безпечній відстані від берегової лінії.
XIX століття:
Поєм набув твару прикмети на позначення діяльності та видобутку нафти/газу, що відбуваються на відстані від узбережжя (зазвичай за межами 3-мильної морської межі).
XX століття: По Другій світовій війні та плану Маршалла 1948 американці користали з нього для позначення іноземних територій. З часом воно перетворилося на сучасне бізнес-значення (часто пов'язане з острівними
ківсяк
Хтось може знайти це слово в дорадянських слівницях? Як ні, то я додам.
До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
"Bo ne ròzoumieiõty." перекладається як "Бо не розуміють", правильно?
До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
🤦
===
🤦 - в цю гру можуть грати двоє. Треба, аби
Карл-Франц Ян Йосиф дозволив Собі подібне питання. Тоді, можливо, Вас попустить. Ви стали рабом Свого статусу.
Айно, їдско-німецька є богата через черпання, та то є з (при)роди тієї мови самої, отже тканість із слів із різних мов є її цілісна часть. А богатство є в тім, оже, напр. слов'янське слово та німецьке слово та єврійське може служити в різних обставинах чи з різними відтінками — пор., про настою, різницю між „bird“ : „fowl„ : „poltry“ в ягельській.
@Bœgdan Youxyco (Богдан Юшко)
Перекладіть ось це:
===
Aino, yidsco-niemeçsca e bogata ceréz cerpagna, ta tó e yz rodui tui móuvui samoï, otge tcanœsty yz slœu yz rœznuix móuv e yeï çielœstna ceasty. A bohatstvo e u tœmy, oge, na pr., yno sloviansco slovo ta niemeçsco ta héurieysco mogé slougiti u rœznax obstavinax ci yz rœznami œdtiencui — por., pro nastoyõ, rœzniçõ meidj „bird“ : „fowl„ : „poltry“ u eaghelscie.
===
. Можете написати олисіївською латинкою чисто для дослідження (експерименту). Раптом, Я все зрозумію.
rœdvo
Див. обговорення.
> Для любителів повсякчас озиратись на англійську мову
Через одрішне незнання німецьки, прязьки, йтальськи, їспанськи тощо.