Останні події

Напослідок, наостанок, наостан(т)ку, наостанці, накінець, на(при)послідку, наприкінці, вкінці, врешті, на скінчанні, на скінчу, на скінчі.

Річард прокоментував переклад
вчора 23:42

+++

Bœgdan Youxyco додав до слова цифра
вчора 22:56
переклад перст

perst

лат. digitus

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:40

‹в›, не ‹у›. Та й може »на „Словотворі“«?

Bœgdan Youxyco додав до слова цензура
вчора 22:37
переклад ві́ча

vietcha

Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 22:32

Мало коренів

Артур Шапошник прокоментував переклад
вчора 22:29

Мої улюблені пластівці у Словотворі!!❤️

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:17

Суть є не в неприродності суфікса іґ, а в тому, що він узагалі значить. І чому обрасте (you chose) корінь мов•, а не пис•, різ• тощо.

вчора 22:15

/stɔˈkɦɔlm/ . [stoɡɦɔm] . [stoɡɦɔu̯] ˙ /ˈstɔˌkɔlʷm/ ˙ /stɔˈkɔɫɛm/ . [sto̞kɔɫem] ⁚
Стоко҅лм ⸳ (ро҇д Стоко҅лма/Стоко҅льма)

Сказаніє о войні козацькой з поляками ⸳ См҇л Величко ⁚
” до Стоколма “
По҇р слв҇н Stóckholm . чш҇с Stockholm ⁚ Русскє Стоко҅лм могло бѫти взпосѫчжєно из котрого нм҇ч говора ˙ что бєрєгл /s/ пєрєд /t/ . /p/ ⸳ алє пѡзднѣишє ⁚ Ꙗк’что до ѡдсѫтости там’ /ɦ/ . гадаѭ ˙ то можеть бѫти приклад іого вꙑлѫченьꙗ чєрєз складнѡсть чєлєнкованьꙗ по вєлꙗрьнѡм ⁚ ⸳
Вставнꙑи голоснꙑи ѥ рѡдскє розкладаньѥ конє̀чного склада з дво’ма вєрхѡвьѥма ⁚ ⁚
Похѡдна слова ⸳
⟨стоко҅лмск-⟩–Stockholm(adj.)
⟨стоко҅лмꙗнин⟩–Stockholmer ⁚

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:12

Цифра - число, числовий знак, числознак, знак числа

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 21:38

+

Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 21:16

Як ви самі сказали, «перш ніж ліпити корені, спробуйте префікси-суфікси»

Артур Шапошник прокоментував переклад
вчора 21:15

Та якщо відкинути жарти у сторону, то як вам слово мовіґ попри неприродний для укр мови суфікс?

Артур Шапошник додав до слова розвага
вчора 21:13
переклад доне́бень

Я вирішив порівняти настрій зі шкалою, яка постійно, то піднімається, то опускається. Коли рідина у шкалі піднімається — настрій покращується, а коли опускається — погіршується. Відповідно, донебень означає — "те, що піднімає настрій до неба".
Знаю, не всі розваги аж такі, але мене це не дуже підхвильовує.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 20:39

Ні?

Путятін Редріх прокоментував
вчора 20:23

Ще приклади:
Сигнатура функції --- сукупність назви функції та переліку всіх аргументів, які вона може приймати. Ось тут: https://foxminded.ua/shcho-take-syhnatura-v-prohramuvanni/ --- це означують як "оголошення функції або методу, а також її/його параметри".
Сигнатура квадратної/квадратичної форми (лінійна алгебра) --- різниця між кількістю додатних і від'ємних членів у її канонічному поданні.
Сигнатура множини (наприклад, алгебричної структури) --- набір множин (констант, функцій, відношень разом із їхніми місностями/арностями), що задають дозволені дії над елементами множини; задають її формальну мову.

Kuľturnyj aborihen додав до слова куш
вчора 17:48
переклад відкуш,куш

Кусити- куш

Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 17:41

Романе, постачати ж з цього йде

Володимир В. Вертислово прокоментував переклад
вчора 17:40

Злегка романотвір

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:27

таєпись

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:26

Похвалитися

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:23

±

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:22

Отож

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 16:09
слово цифра

Від того ж čit/čьt-

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:08

Ні, не лядське

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:07

Не дурня.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:03

Перш ніж ліпити корені, спробуйте префікси-суфікси. Хоча са́мі сей переклад є незол.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 15:54

Точно

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 15:54

Праслов'янське

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 15:52

suipaneç

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 15:46

Ні

Артур Шапошник додав до слова цифра
вчора 15:42

Від слів лічити та знак

Артур Шапошник прокоментував переклад
вчора 15:38

Запозичення від німецького Fein (здається, через польську)

Артур Шапошник прокоментував переклад
вчора 15:37

Запозичення із готської мови (на жаль).

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 15:13

+
Приклад: "Що пропонує та покриває програма? ✅ Логістику: повне покриття витрат на проїзд до Праги й назад..." (тут ідеться про перевезення учасників програми)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 15:12

луб'яний (lõbeanuy)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:25

золотозір

злато - церковнослов'янщина

Максимум може бути злото-

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:24

> Точно, k і q ж нема))

ce, ci, ke, ki, que, qui
че, чи, ке, ки, кве, кви

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:12

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:12

Бути без себе

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:11

Бо скоромовка якась, а не дієслово

вчора 13:41
переклад яритися

вчора 13:35
переклад лютитися

Володимир Шумейко прокоментував переклад
вчора 13:30

і чого б ото не написати ЗБЕСЕБИТИСЯ? Бо саме те що треба!

Євген Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 13:09

Бо це слово свідчено в такому значінні, а слів ⟨лут, лико⟩ — не свідчено 🙂

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 12:53
слово ківш

А нащо там k, коли всюди c?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 12:53

Точно, k і q ж нема))

вчора 12:53
переклад златозір

Слово ''ЗАР'' означає ''золото'', Пауков ,, Скіфська Пектораль ''.
А слово ''УШТРА'' означає ''РАНКОВА ЗІРКА'', Шаян ''Віра наших предків ''
Заратустра, Зороастр, ЗЛАТОЗІР.
(Білозір, Святозір.)
Батька Заратустра звали Спітама''.
Спітама'', Спента - означає Світлан'',або Світан. ,,Мага Віра'' Лев Силенко.
(Роман Світан, Іван Світличний)
Заратустра Спітамович означає ЗЛАТОЗІР СВІТЛИЧНИЙ, ЗЛАТОЗІР СВІТАНОВИЧ, ЗЛАТОЗІР СВІТАН.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 12:52

Калібрування — промірювання?

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 12:33

luico*