Останні події

Carolina Shevtsova додала до слова шашки
02:25

творено мною за фр. dames

Carolina Shevtsova додала до слова нечайно
02:23

з др. чаяти «чаяти, сподіватися; досліджувати»

Carolina Shevtsova додала до слова умамі
02:17
переклад мʼясний

Або мясний

Carolina Shevtsova додала до слова авіоніка
02:01

або літакогрозови́ння, або літакогрозови́нство, або літакогрозови́цтво, або літакогрозови́тство,або літакогрозови́ття, або летогрозови́ння, або летогрозови́нство, або летогрозови́цтво, або летогрозови́тство, або літакогрозовиння, або літакогрозовинство, або літакогрозовицтво, або літакогрозовитство, або летогрозовиння, або летогрозовинство, або летогрозовицтво, або летогрозовитство, або летогрозинецтво, або летогрозине́цтво, або летогрозинство, або летогрози́нство, або летогрозе́ння, або летогрозення, або літогрозови́ння, або літогрозови́нство, або літогрозови́цтво, або літогрозови́тство, або літогрозови́ння, або літогрозови́нство, або літогрозови́цтво, або літогрозови́тство, або літогрозовиння, або літогрозовинство, або літогрозовицтво, або літогрозовитство,або літогрозовиття, або літогрозовиння, або літогрозовинство, або літогрозовицтво, або літогрозовитство,або літогрозовиття, або літогрозинецтво, або літогрозине́цтво, або літогрозинство, або літогрози́нство, або літогрозе́ння, або літогрозення

Carolina Shevtsova додала
01:57
слово авіоніка

Значення: Сукупна назва усіх електронних систем, розроблених для використання на літальних апаратах, штучних супутниках та пілотованих засобах…

Приклад вживання: Термін «авіоніка» з'явився на початку 1970 року, коли відбулася поява інтегральних мікроелектронних технологій і створення на їх основі…

Роман Роман2 прокоментував
01:46

Ні. Серед перекладів слова "ручна" немає.
Є тільки слово "rõcyna", та й те в обговоренні

переклад ручна

переклад смо́кля

"смокчи смоклю"
"паляниця"
- все логічно.

"матюбки-матюбкииии"..
українські........ та головне - щииииирі

переклад су́сичка

"матюжки-матюжкииии..
українські........ та головне - щииииирі"

якась істива смоква
......... /наявна/......... .

переклад осмо́ка

або у́смока

або європейський сулад
. .
Див. пояснення "європейський суюз"

со - тут радяницьке московижло
/ /

собраться - зібратися
= зі, з
=> ЗЛАД =>> ЄВРОПЕЙСЬКИЙ ЗЛАД

притім наголос не треба вказувати; )
/
притім = навіть, ба

переклад ста́ниво

або стани́во

Або європоєдни́во, або європоєдна́то

Vit Lak прокоментував
00:22

maiacyéinnhe

+

змінився найкращий переклад для слова удосконалювати
поліпшувати
2
переклад душе́вина

або душеви́на

Мішка Просто-собі Мішка-Яненко прокоментував переклад
00:03

Доволі влучно вами підмічено.
Таки воно так.

אלישע פרוש прокоментував
вчора 23:59

maiacyéinnhe

/maˈjat͡ʃeʲɲɲɐ, majaˈt͡ʃe͡iɲɲɐ (PD) ; maˈjat͡ʃeʲɲɲɛ, majaˈt͡ʃ(ʲ)i͡eɲɲɛ (PN)/
[-t͡ʃeʲɲ- ~ -t͡ʃʲɪɲ- ~ -t͡ʃiɲ-, -t͡ʃe͡iɲ- ~ -ˈt͡ʃiɲ- ~ -ˈt͡ʃʲɪɲ- ; PD: -ɲɲɐ ~ -ɲɲe ~ -ɲɐ ~ -ɲe]

___
SIRM III, 426, pœd ‹мая́чи́ти›: ‹мая́чення›, ‹маячі́ння› "галюцинації". Se slovo e, viedie, teaclieye pro "hallucination", yaco hi phran. slovo œd lat. *‹alucinor› "brysti, broditi u oumie, oumomy" i rous. ‹maiaciti› 'ste obie œd znacyéinnha rouxou — *alucinor "broditi, brysti ≈ xoditi tõdui-siõdui" ta rous. ‹maiaciti› cyto znacity roux tõdui-sõdui, i u obou e ròzvitoc u znacyéinhe "hallucination(s)".

Slova ‹mariti, maryéinnhe› bui, gadaiõ, lieple osteregti he teaclo inchou yacou storonscou/cerpanou slovou (ne viemy pocui yacou), ta gleanyte SIRM XVII *mara I, *mariti, *marivo pro rœzna znacyéinnha u rous. ta u inchax slovianscax móuvax. Ay, znacyéinnha "φαντάζομαι" : "(h)alucinor" : "dream" sõty incoli sõméidjna, ta use tacui rœzna, a ‹maiaciti, maiacyéinnhe› pro "halucinor, halucinatio" e praudano istovuimy ròzvitcomy.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 23:46

Добре за "мосяж"

אלישע פרוש прокоментував
вчора 23:17

Ouge gy e.

вчора 23:11
слово умамі

Значення: Їден ізмежи пяти корінних смаків. Питім є юхам, вареному мясу.

Приклад вживання: Умамі — смак білкових речовин, що традиційно й широко використовується в японській кулінарній культурі, і в деяких інших країнах сходу. (из…

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 21:59

То҅ кажѣтє и ‹ѡдтѣкати› мѣсто ‹оутѣкати›, ‹ѡдбѣгти› мѣсто ‹оубѣгти›,

Denys Karpiak прокоментував переклад
вчора 21:54


Галицький словотвір. Схоже з «усунути-всунути», про що писав був Нечуй-Левіцький. Одхилятись, бо од чогось, а не в щось.

змінився найкращий переклад для слова ухилянт
ухильник
4
вчора 20:33
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 20:29

+
Хил ,хилити ,ухилитися,нахилити ,нахил
goroh.pp.ua: ухильник

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 20:27

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 20:27

++

вчора 20:16
переклад несамохіть

Володимир Шумейко прокоментував переклад
вчора 20:14

на мою думку це чудовий відповідник слова ІНКОґНІТО

вчора 20:10
слово шашки

Значення: Стратигічна йгра стільна.

Приклад вживання: Грав я з татом в шашки. Як зіграли? Нічия! (И. Нєхода).

Boogie Late прокоментував переклад
вчора 19:50

Ухильник, ухилятися, хилитися тощо

Володимир Шумейко прокоментував переклад
вчора 19:34

+++

вчора 17:34
переклад ланка

(у ланцюгу)
ланка повторюється й продовжує ланцюг собою / поєднує цілу "картину" "монолітність" "кратність"

Або рядково
"рядкові вправи"
"він рядково практикується"
/

(це новотвари, з щойно й.. М.С.Я.)

Або вторчнево
/систематично/

або зарядно
ПЕРЕКЛАД - "систематично"

вчора 17:13
переклад випуск

· серія примірників
· серія авто
· серія / випуск

Січневе Сонце додав до слова вішліст
вчора 16:32
переклад лист бажанок

переклад [ду́жче]

Все ж таки "дужче" - це "особливіше", "більше того" /тим паче / особливо
/
Навіть якщо вам то не сприймається на першогляд

=
/

Ду́жче

Роман Роман2 додав до слова артифіціум
вчора 16:01

Або вмільство, або вмільництво
відповідно

Роман Роман2 додав до слова артифіціум
вчора 16:00
переклад виріб