Від «назахват»
r2u.org.ua: Нарасхват
або назахват
Так, це прислівник. Але його можна було би перевести в іменники також.
Або теж з "руки", або ще від оберненості чи закрученості, як деякі приклади з handedness тут https://e2u.org.ua/s?w=*handedness&dicts=all&highlight=on&filter_lines=on. Ну може й бокість
екстраверсія — виверненість, вивернутість, виверність
інтроверсія — увернутість, уверненість, уверність
Інтроверт — перелякане
Гуляє по ФБ 😄
Якщо в Грінченка є Таця й Тася, чому й не Таня, яка б зберегла приголосну з повного імені? А з другого боку цькують вова, бо не з тою приголосною
Єдине, що можна тут міняти, це наросток -изм
Задиратися
Чужий утямок
«назахват»
r2u.org.ua: Нарасхват
Пропоную зробити з цього слова іменник або саме слово зробити іменником