Останні події

Carolina Shevtsova прокоментувала
11:03

Вилучити

змінився найкращий переклад для слова зо́на комфо́рту
простір затишку
4
Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
10:43

zɑˈɫe͡i̯ʒnɪʨɑ

Bœgdan Youxyco прокоментував
09:37
слово квартира

Що скажете?

ківсяк
Хтось може знайти це слово в дорадянських слівницях? Як ні, то я додам.

Carolina Shevtsova прокоментувала
06:53

Вилучити

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
06:53

🤔

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
06:52

😅

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
06:48

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
06:45

Тоді не "ліжко", а "лежко".

Bœgdan Youxyco прокоментував
02:11

КФЯЙ уже нічого не дозволить собі

Ratty More прокоментувала
02:10

Зрозуміло. Дякую.

Ratty More прокоментувала
02:10

До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
"Bo ne ròzoumieiõty." перекладається як "Бо не розуміють", правильно?

До Олисія Поруша (користувача з іменем, написаним івритом):
===
🤦
===
🤦 - в цю гру можуть грати двоє. Треба, аби
Карл-Франц Ян Йосиф дозволив Собі подібне питання. Тоді, можливо, Вас попустить. Ви стали рабом Свого статусу.

Bœgdan Youxyco прокоментував
02:09

Айно, їдско-німецька є богата через черпання, та то є з (при)роди тієї мови самої, отже тканість із слів із різних мов є її цілісна часть. А богатство є в тім, оже, напр. слов'янське слово та німецьке слово та єврійське може служити в різних обставинах чи з різними відтінками — пор., про настою, різницю між „bird“ : „fowl„ : „poltry“ в ягельській.

Ratty More прокоментувала
02:04

@Bœgdan Youxyco (Богдан Юшко)
Перекладіть ось це:
===
Aino, yidsco-niemeçsca e bogata ceréz cerpagna, ta tó e yz rodui tui móuvui samoï, otge tcanœsty yz slœu yz rœznuix móuv e yeï çielœstna ceasty. A bohatstvo e u tœmy, oge, na pr., yno sloviansco slovo ta niemeçsco ta héurieysco mogé slougiti u rœznax obstavinax ci yz rœznami œdtiencui — por., pro nastoyõ, rœzniçõ meidj „bird“ : „fowl„ : „poltry“ u eaghelscie.
===
. Можете написати олисіївською латинкою чисто для дослідження (експерименту). Раптом, Я все зрозумію.

Bœgdan Youxyco додав до слова гендер
01:27
переклад рідво

rœdvo

Див. обговорення.

Bœgdan Youxyco прокоментував
01:23
слово гендер

Сказано, непевність дозволяє творити

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:09
Bœgdan Youxyco додав до слова розташування
00:54
переклад розложіння

ròzlogeigne

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:52

Квартирування є пробіг розміщення, розташування габо тимчасового проживання військовів, службовців або їнших осіб у житлових приміщеннях, квартирах чи домах.

Bœgdan Youxyco прокоментував
00:49
слово квартира

ocremea, ocremeigne, ocreimy, ocrœmy

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:39

постій, не постой

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:34

Ну так се є йна справа, додати почеп замість слова, пор. сосновий ліс - сосняг. Коли ж ви хочете саме́ слово functio перекладати, то тут є змислу немного.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:32

Ein Ziel - мета

Данило Блажко додав до слова причина
00:08
переклад прити́чина
Bœgdan Youxyco прокоментував
00:02

Наприклад, скільки насправді значінь має слово інформація... Звісно, ми можемо розглядати слово в різних сутках або же... Вспорудити не надто єстесне слово ге назда́ння, зато буде відповідність 1:1

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:01

успоруда, вспоруда

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 23:58

Ви ж тямите, розумнику, що первослово заросло різними значіннями? Окрім як калькою, не передаси тієї глибини змісту.

Путятін Редріх прокоментував
вчора 23:50

Не вилучити, а перерозподілити переклади між сторінками. Слово багатозначне (з геть різними значеннями), а на першій сторінці страшний безлад

Путятін Редріх прокоментував
вчора 23:49

Якщо Ви такий розумник, то Вам і Словотвір не треба, може?

Я би ще зрозумів довід, що така сторінка вже є, хоча там і накидали казна-чого й усього поспіль, не зважаючи, що взагалі в значенні написано. Але беззаперечно проголошувати один переклад і на цій підставі заперечувати потребу в сторінці — бздура

Kuľturnyj aborihen додав до слова скаржитися
вчора 23:48
переклад бідкатися

Коваль бідкався, що заліза нема. (І. Рябокляч)
Варвара пригощала гостей та бідкалася, що .. хазяїна немає. (В. Кучер)

вчора 23:46
переклад залежниця

Ми можемо утворювати назви різних функцій як слова на «-иця»:
функція належности — належниця;
функція втрати — втратниця;
цільова функція — цільовиця (облишмо на хвильку питання про слово «ціль»);
тощо.
Але головне, чому я просуваю жіночий рід і даю це окремим перекладом: показникова функція — показниця. Слово чоловічого роду — «показник» — не працює, як тут не ставити наголос; воно зайняте, і зникне можливість поширити запропонований підхід до називання функцій/залежниць одним словом.

Kuľturnyj aborihen додав до слова скаржитися
вчора 23:45
переклад кволитися

– Ох! як я наморилася, – кволилася Пріська. (Панас Мирний)

Kuľturnyj aborihen додав до слова скаржитися
вчора 23:43
переклад плакатися

Невістка .. часто плакалась нашій матері, що дід її задушить своїм тютюном. (О. Довженко
goroh.pp.ua: Плакатися

Kuľturnyj aborihen додав до слова скаржитися
вчора 23:43
переклад скиглити
Kuľturnyj aborihen додав до слова скаржитися
вчора 23:41
переклад ганити

Доган

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:40

Ще дорікати кажуть.

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 23:40

Чіплятися за це «може бути польське» може бути надміром)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:33

Землероб (із широким ɔ, не вузьким o). Ròbiti < *orbiti

вчора 23:33
переклад упереджений

вчора 23:32
переклад нарікати

В першому значенні. Власне, там воно і є

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:20

Землеріб , землероба .
Так начебто.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:14

Зябне поле - виробне поле?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:12

אלישע פרוש
+

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 22:54

Чого це?

Богдан Ⰽⱃⰰⰲⱍⱆⰽ додав до слова штаб
вчора 22:21
переклад постой

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 21:58

ʋɘˈʧe͡i̯nʲsʲkɑ, ʋɘˈkʏmʲsʲkɑ

Ale ya tocyno ne viemy, yzpuitayte lieplche pana Poroucha.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 21:56

Выкати, вычу – μανθάνειν, учиться, привыкать (За Срезнівським)

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 21:48

Мізинник, мізинничний?
Мізинство, мізинственик, мізинствений?