Останні події

змінився найкращий переклад для слова кіпр
ки́пер
4

усємирьно, вєсьмирьно
usemiryno, vesymiryno

Лат. littera ūniversālis– рус. письмѧ усємирьно.

Малорусько-Нїмецький словник Желехівського та Недільського(І, ст. 126)
Всеми́рний, а, Welt-, der ganzen Welt, Universal-, allgemein.
__
Знадоби до Словаря Давнерускої Срїзнївского:
вьсємирьныи, вьсьмирьныи– всемирный.
__
ЕСУМ(Т.3,ст.463) мир²–[ми́рськи́й]–«світський, громадський».

Carolina Shevtsova додала
вчора 23:49
слово нікосія

Значення: Столиця Кипру.

Приклад вживання: Нікосія — остання розділена столиця світу.

змінився найкращий переклад для слова кіпр
кипр
4
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:30

Про це також думав ,але в нас діло є як справа та як бізнес .
Чи не буде плутанини ,бо я й сам за таке слово , в поляків ,чехів та словаків також діло .
Та як буде пушкар?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:29

+

Kuľturnyj aborihen додав до слова кіпр
вчора 23:27

-Ір , -ор

Пасерб додав до слова довбайоб
вчора 23:20

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 23:16

альпійський ← альпія??

Пасерб додав до слова довбайоб
вчора 23:06
переклад довба́к

змінився найкращий переклад для слова довбайоб
довбограй
3
Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 23:00

Українці кажуть "самітник", а не "самотник".

вчора 22:57
переклад цїловладдя

Пасерб додав до слова фемінітив
вчора 22:45
переклад жіни́ця

Пасерб додав до слова фемінітив
вчора 22:45

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 22:40

Битвений хід / бойовий хід?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 22:34

«Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам», т. 1, с. 1361

Дѣла великія (по др. сп. — пушки), яже суть съ желѣзными кулями (по др. сп. — ядрами). . . стрѣляюще на тѣ полки бусурманскіе. Курбск. Ист. 27.

Не виключаю, що це є перейняток зі старопольської мови.

вчора 21:28

> Протестантизм — Протестантство
(а ще, скажімо, "інтровертство")

Що робити, коли стільки підряд приголосних? Навіть якщо там [ц], все одно чотири
Можна вставити якийсь голосний чи склад? Але якщо, наприклад, вставити -ій-, то це буде означати словорід від іменника з ним

Пропустимо, що це все чужі корені, ще й, гадаю, таке й з нашими може бути. Наприклад -верт від вертіти гарно було б, хоча мабуть вже справді вертій чи як

Данило Ганич додав до слова журнал
вчора 21:15

дєнник
dennic

Див. ЕСУМ [день], [де́нник]. Пор. бовг. переклад слова ‹journal› словом "дневник", зо знаком "щоденник", хоч лексема й є з вятскої.

*din•inīk•os

Данило Ганич додав до слова журнал
вчора 21:14
переклад днев, днів

/dnɛu̯/~/dnʲʏu̯/~/dnʲyɸ̞/~/ŋːyɸ̞/~/ŋːiᵝu̯/
днεу
dneuu

Підстійнена прикмїта на взір лат. diurnālis←diurnus•ālis.

*din•ev•os

Вовкун додав до слова кулемет
вчора 20:13
переклад скоропал

Скоро - швидко і палити - стріляти з вогнепального оружжя, за взірцем самопал

Данило Блажко додав до слова зрадник
вчора 19:26
переклад переки́дчик

Данило Блажко додав до слова зрадник
вчора 19:24
переклад переки́дько

ЕСУМ: переки́дько «перекинчик»
goroh.pp.ua: перекидько

Місцевий козак прокоментував
вчора 19:24

Звідки ВИ взяли, що це слово має саме польське походження, а не українське?

Місцевий козак прокоментував
вчора 19:21

сам - самота - самотність - самотній

Місцевий козак прокоментував
вчора 18:49
слово хохо́л

Я не знаю, ким треба бути, крім росіянко. чи повною збирачкою вподобайок, щоб запропонувати для перекладу лайливе прізвисько українського народу, що дали вороги його. Ганьба! Ви зовсім знахабніли?

Геть!

змінився найкращий переклад для слова зʼїбатися
здриснути
3
вчора 18:45
Місцевий козак прокоментував переклад
вчора 18:41

Клас!

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 18:30

Бойова перепустка?

Kuľturnyj aborihen прокоментував
вчора 18:29

Явно зввдци взяв.
пурист (мовний)

Місцевий козак прокоментував
вчора 18:27

Я - ні, з одною - на відміну від Вас 😀
Слухайте, мені не цікава ваша думка. Я вважаю, що ані ваші коментарі, ані ваші слова ("До чого тут Талин і Вавилон?") не є корисними. Це - моя позиція. Хтось може думати інакше. Хтось перекладає назви хімічних елементів, а мене турбує невластива питомій мові лайка, серед інших речей. Я закликаю вас утриматися в подальшому від тупих перекладів моїх слів; займайтеся збором вподобайок на інших сторінках.

Місцевий козак прокоментував
вчора 18:25

Кароліна, ви - тролл)))
et.wikipedia.org: Tallinn

Дмитро Назарець прокоментував
вчора 18:01

дякую усім.
до речі, GPT назвав цей ресурс "словотвір" пуристським :)

вчора 17:48
переклад розвідач

Максим Махно прокоментував переклад
вчора 16:51

Хочу для грового тямослівʼя вигадати відповідник до «battle pass». Як гадаєте, що ліпше дібрати?

Kuľturnyj aborihen прокоментував
вчора 16:50
слово мілфа

Вийшов трейлер на відьмака 4 ,де Цірі як головна героїня ,її фани охрестили як лісова мілфа ,причому вона там явно не "мамка"
Тобто тут вжили в значенні звабливої жінки середніх років

вчора 16:20
переклад тижневичок

жартівливо пов'язує набір трусів із періодичними виданнями

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:16

Bleaxa mouxa tó capeç

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 16:14

Stané peréclasti араб

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:12

1. Dobrie
2. Ne tó

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 16:11

+

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 16:11
слово вавило́н

Vavilœn

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 16:10
слово кузня

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 16:09

nedo ci pœd?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 15:44

Вторюєм за поляками 😃

Carolina Shevtsova додала до слова арабка (ріка)
вчора 14:35
переклад ора́бка

Carolina Shevtsova додала до слова гармата
вчора 14:19
переклад діло

Carolina Shevtsova додала до слова демон
вчора 14:00
переклад куд

Carolina Shevtsova додала до слова корупціоне́р
вчора 13:55
переклад спроку́да