Останні події

Є. Ковтуненко додав до слова драгер
15:19

·пїаностємѣръ · пїаностомѣръ · пїанотомѣ́ръ·

Од основи абстрактного іменника 'п'яність/п'янота' + -мір "-метр". Отож, ‹п'яностемір/п'яностомір/п'янотомір› "пристрій міряти п'яність/п'яноту"

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
15:14

Пристрій міряти п'яного?

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
15:07

+

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
15:00

Найприродніший варіант 😆🤣🤭

Yac e mogyno vuiznaciti, coli perédcép yz-, coli iz-, a coli su-? 

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
14:48

Izpasibœ za pœdporõ!!

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:47

Ya dalie ne citau

14:46

підприємці там зазвичай у меншості -- просто середній клас різних професій і занять.

14:46

Значення: Платна зала очікування в аеропорту, де відвідувачі можуть поїсти, випити і відпочити.

Приклад вживання: Бізнес-лаундж переповнений, нема де сісти.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:44

Що таке млук?

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:39

õtrie-

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:39

endo- = dnie-, unõtri-
exo- = vnie-, von-

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:38

Як Vasmer зробив такий висновок?

Carolina Shevtsova додала до слова хіо́носфера
14:34
переклад снігоша́р

Carolina Shevtsova додала до слова термосфера
14:33
переклад теплоша́р

Carolina Shevtsova додала до слова геліосфера
14:33
переклад сонцеша́р

Carolina Shevtsova додала до слова маносфера
14:32

Carolina Shevtsova додала до слова вітальний
14:29
переклад жийний

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:29

> розширення мішати

Є. Ковтуненко додав до слова гейзер
14:27

Од основи 'клокот-/клохт-' зі значенням "бурхливо кипіти" + місний суфікс '-ище', як у словах: багнище, вогнище, глинище, грибовище, ловище, селище, та інших.
Отож, ‹клокотище› "клокітне місце; місце, де клокоче"

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:26

І що він пише?

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:23

Za Vasmerom

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:16

dnie, dnou - всередині

змінився найкращий переклад для слова ендо-
внутри-
3
Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:14

Простіше розширити від miesto, хоча може то є дві слові змішані.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:11

розширення мішати

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:09

Там s, œd "miesto".

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
14:03

Мѣскати? Тоді "meiscati". Ci "meistcati", coli popravno ye "stclo".

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
14:02

+, vnie

Kuľturnyj aborihen додав до слова танк
13:53
переклад бронвига

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
13:52

Blizco

Kuľturnyj aborihen додав до слова танк
13:49
переклад прило

Від перти

Kuľturnyj aborihen додав до слова гармата
13:46
переклад бахло

Від звуку "бах"

Bœgdan Youxyco прокоментував
13:38
слово існувати

From ex- (prefix meaning ‘away; out’) + sistō (“to cause to stand; to place, set; to halt, stop”).

Є. Ковтуненко прокоментував
13:35
слово повітря

Ще в Грінченка: Дух, -ха и -ху, м. 1) Воздухъ. Паляниця як пух, як дух, як милее щастя. Ном. № 12332

Carolina Shevtsova додала до слова лату́к
13:30
переклад молока́н

Carolina Shevtsova додала до слова лату́к
13:30
переклад молоча́й

Carolina Shevtsova додала до слова лату́к
13:30
переклад каки́ш

Carolina Shevtsova додала
13:29
слово лату́к

Значення: Рід трав'янистих рослин родини складноцвітих із дрібними блідо-жовтими квітками, зібраними в китицю, що їх використовують у медицині; вид…

Приклад вживання: Тут .. ще – листя хрону звичайного, латук дикий і півники болотні – вони мають такі прекрасні жовтогарячі квітки, серденько! (С.

Carolina Shevtsova додала до слова латекс
13:24
переклад молочко́

Kuľturnyj aborihen прокоментував
13:10
слово повітря

Вуг

Bœgdan Youxyco прокоментував
12:53
слово повітря

oug

Carolina Shevtsova прокоментувала
12:41
слово повітря

А староляд. powietrze з початку 15 ст.

слово повітря

В етимологічному Огієнка є приклади що й давніше було, хоча б з першої половини😄. А Wiktionary подає праслов'янське, але щось сумнівно, мабуть з того що в усіх західних слов'ян є чи було виводять

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
10:30

+

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
10:25

Може то в значенні «мешкати, dwell»?

Carolina Shevtsova прокоментувала
10:24
слово повітря

Мат. сл. друс. — ПОВѢТРИѤ «попутный вѣтеръ; болѣзнь, моръ»
Значення «air» там нема, воно свідчиться віді лише з другої половини 17 ст.
Гадаєте, давні русини не мали свого слова про air?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
08:43

Ну це так ,просто не потрібно забувати ,що в нас також є корінь *vit в значенні жити .

Kuľturnyj aborihen додав до слова структура
08:40
переклад нить

слово повітря

Щось в цих прикладах не повітря мабуть. Але взагалі так, дух міг би бути