Це не точний відповідник, але у нас часом "комунікацією" називають й одностороннє поширення відомостей.
—
Це манускрипт
У грецькій це χειρόγραφο, а не αυτόγραφο.
Χειρόγραφο, тобто рукопис, є, на приклад, якась книга (первісно, мабуть, сувій), що є частиною звісті (gospel, εὐαγγέλιον), хоча самописи (αυτόγραφο) тих же Матвія, Марка чи Луки не збереглися.
Написав сам.
2. Прикраса, яку носять на руці; браслет.
в межах одного користувача
НаЖиВ
нагадує, до речі, "наживку", і складноскорочене слово, і сам утямок за суттю. Намагаємося на MVP зловити користувачів, хай він іще маленький і простенький.
НаЖиТо
Значення: Текст твору, написаний власноручно автором; утямок стосується і машинописних текстів, підписаних автором.
Приклад вживання: Різновидом чорнових автографів є начерки — незавершені фрагменти рукописного тексту, а також плани творів. За сукупністю автографів та…
Одна з найвідоміших здавна ознак ртуті -- перебування в рідкому стані за н.у. Хоча це не єдиний такий речовинець (елемент), що забороняє спробувати?
Гадаю, до розділу “власні назви” слід класти не лише ймена людей та назви міст, країн, рік тощо, але й загальні слова, що походять од “власних назв”. На приклад, “ґуґлити”, “гамбургер” тощо.
Наче в цьому є своя логіка 🤔
Додаю тільки через те, що слово є в словнику. r2u.org.ua: живоср*
Хай буде для літературних творів
Купаж — ку́піж, від купа, збирати до купи
—
Пернописся
Од новоспроби *"тліневиця" (посудина для тліні, пор. "порохівниця")+-ищ(е) (місце для чогось, пор. "кладовище)
Від «приганяти» = «припасовувати». В купу до «підгін»
Від «підганяти» як «припасовувати»
загальне слово для ідентифікації в контексті моделювання систем, коли ми добираємо найліпший устрій моделі, а тоді — числові значення параметрів, щоб поведінка моделі якнайточніше відтворювала дослідні дані.
«Ідентифікувати» в цьому значенні — «підганяти», «зідентифікувати» — «підігнати».
«Ідентифікація систем, тобто побудова їх математичних моделей за експериментальними даними є одним із важливих напрямків системної динаміки і взагалі системного підходу» = «Підгін систем, тобто створення їх математичних моделей за дослідними даними — один із важливих напрямків...»
Новоспроба. Од новоспроби *тлінниця (посудина для тліні, пор. "порохівниця")+-ищ(е) (місце для чогось, пор. "кладовище)
Якщо слово з полінезійських мов, то навіщо це перекладати? Хай буде
Якась дурня 🤦♂️
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов) Вгору
Зола́ – по́піл (-пелу), зола́; (горячая зола с огнём, с тлеющ. уголками) при́сок (-ску); (выбрасываемая после золки) ви́зо[і]л (-золу), па́зі[о]лки (-ків). [Лу́чче ї́сти хліб з золо́ю, та не жи́ти з чужино́ю (Номис)].
• Выгребать -лу – вибира́ти по́піл (з гру́би).
• Свалка -лы – попели́ще, попільни́к, попі[е́]льня.
А ви опис до слова читали?