Останні події

Bœgdan Youxyco додав до слова прикол
15:47
переклад кпа, кпи́на

cpa, cpina

Від *kъp-

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
15:44

Або ще кпа, кпи́на

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
15:38

+, жарт - глум

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
13:21

Засвідчено са́мі "Охрикан"

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
13:20

Суть в «Історичній Фонології» Шевелева правила, як визначити, де редуковани слабнуть?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
13:19

Може ще Оприка?

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:45

> Ose, vidite ceomou ya stoiõ za tó iménoclicivo oge o yeimy pisax Vam inde

Писасте під sõrẽsta, sõrẽdyena (координата)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:43

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:34

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:30

Do rieci, bõdé Ofrica ci Ophrica?

Bœgdan Youxyco прокоментував
12:29
слово африка

Хай буде Охрика́

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:29

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:26

— за письмо

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:24

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:18

[вǽс':кый]

Kuľturnyj aborihen додав до слова кошти
12:09
переклад кушти

Від куштувати 😁

10:47

Без межі

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
10:43

Більше на транспорт ,як всюдихід ,снігохід

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
10:35

Дотепно

09:59
переклад лісоходи

Богдан Лабунський прокоментував переклад
09:26

+

Данило Ганич додав до слова альберт
08:10

Ѡлбрєхт, Ѡлбрихт
Œlbrext, Œlbrixt

Словник староукраїнської мови XIV — XV ст.: У 2 т.(Т.2, ст.80)
*ОЛБРЫХТЪ

Данило Ганич додав до слова альберт
08:08

Ѡлпрахд, Ѡлбрахт
Œlpraxd, Œlbracht

Словник староукраїнської мови XIV — XV ст.: У 2 т.(Т.2, ст. 80)
ОЛБРАХТЬ
Пор. стар.ляд. Olbracht(1536)

Твари з -п- и -б- суть різні переданя нїм. звінких суголосен(звично нїм. звінкі суть чуті слов. вухом як глухі, через особливости о йих довжинї, у сїм падї, міжно, саме вид из ‹п› є старїший).

Стар.рус. Олбрахть(1499), Ōlpraxd(1560)*[ˈwʊɫbraxt] (<*[ˈwo̞ɫʊ̆brɑxtʊ̆]) < стар.верх.нїм. Albreht

08:03
слово альберт

Значення: Чоловіче особове ім'я.

Приклад вживання: З п'яти років Альберт навчався у католицькій початковій школі Святого Петра в Мюнхені.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
07:59

Ин(ъ)гваръ → Игорь

Carolina Shevtsova додала до слова кардіо
07:58

Данило Ганич прокоментував переклад
06:18

Ага, виджу! И часто він відвїчає гр. -ῐ́ᾱ також.

05:49
переклад накид

אלישע פרוש прокоментував переклад
04:07

+

אלישע פרוש прокоментував переклад
04:06
Є. Ковтуненко прокоментував переклад
03:52

Так, порівняй, наприклад: мусикия, арифмитикия, скиния та под.

Данило Ганич додав до слова йорданія
02:46
переклад орда́ння

Орданьꙗ
Ordanna

Словник української мови Б. Грінченка(Т.3, ст.62)
Орданський, -а, -е. 1) Іорданскій. Орданська ріка. Чуб. І. 129. 2) Богоявленскій. Прискають хворому в вічі святою орданською водою. Грин. ІІ. 40.
Ордань, -ні, ж. 1) Рѣка Іорданъ. Ой на річці, на Ордані пливе образ, виринає. Чуб. III. 461. 2) Мѣсто освященія воды на Крещеніе, а также и самое освященіе. 3) Изображеніе креста, дѣлаемое на праздникъ Богоявленія Господня. Дяк пише крейдою на дверях велику ордань... з Одамовою головою внизу. Левиц. І. 402.

То є, вїдї, збережений руський твар того ймена через змїну (рідне *je, чудже *jo) *jo>*o(пор. бойк. ‹Осип›, коло ‹Іосип›).
Рус. Ордань < стар.рус. Ордань < давн.рус. Ордан• < *Іордан•.

Данило Ганич прокоментував переклад
01:56

Як переданя кінченя -ή ?

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:38

++, коли слідувати за греччизною, то могло би бути й ‹Охрики́я›

Данило Ганич додав до слова африка
01:22
переклад охрика́

Охврика

Словник української мови Б. Грінченка, Т.4, «Крестные имена людей»(ст. 558)
Охрика́н, на, м.– Африканъ, Лохв. у.
Руський вид имени від гр. Αφρικανός ← Αφρική.

переклад усезагальний

Kuľturnyj aborihen додав до слова рутина
вчора 23:58
переклад обіходок

Щоправда це більше як
Кишенькові гроші.
Щось витратне ,вичерпне .
Повсякденне .

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:50

+

Kuľturnyj aborihen додав до слова спрайт
вчора 23:47
переклад примра

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:23

Таки буде далі... Знущання з руськи...

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:21

Було -ник-, аж раптом -ар-

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 23:20
слово дані

Йолоп тут іно ви, не я. А калька є вжди лучча за знущання з мови

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 23:16

1. кптх
2. "й с" замість "й із"

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:10

Прошу

вчора 23:07

Gryvko Chebryk додав до слова ідіотизм
вчора 23:03
переклад покру́ття

Gryvko Chebryk додав до слова ідіотизм
вчора 23:03

Gryvko Chebryk додав до слова ідіот
вчора 23:02
переклад покру́тник

Gryvko Chebryk додав до слова дані
вчора 23:01
переклад дані - калька