Останні події

Є. Ковтуненко прокоментував
вчора 23:52

»vodjaystvo«

+

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 23:52

+

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 23:52

+

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 23:50

»Слова з наростками -тель — старослов'янізми, церковнослов'янізми«

Авжеж. Од слова ‹при́ятель› аж тхне церковщиною

Kuľturnyj aborihen додав до слова одкровення
вчора 22:36
переклад прозріння
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:35

Від крити

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:35

То гинше

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:27

Зплутав ,миню вам ,не
гоже на цей утямок.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:23

+

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 22:20

Чи треба це взагалі перекладати?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 22:20

Це продукт ізгорання.

Kuľturnyj aborihen додав до слова президент
вчора 22:19
переклад головура

Головування в Раді Європейського Союзу (англ. Presidency of the Council of the European Union) — головування однієї з країн-учасниць Європейського Союзу у його законодавчому органі, Раді Європейського Союзу.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 22:19

Це degeneration.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:17

Передсіда
Вторинка від першоджерела ,та най буде .

Kuľturnyj aborihen додав до слова лідерство
вчора 22:14
переклад головування

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:14

Сутямок

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:14

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:14

+
Провідний

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:13

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:13

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:12

Ухти . В нас так кажуть на ліхтарик .
Та візьми ти вже світилку ту дурацьку не видно же нігрецяку .

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:10

Не знаю якби переносити ще не так давно вживані слова на нову тяму .
Як тоді казати на малий підсвічечник?

вчора 22:09

Про жаргон не знаю, тільки що це слово вже є зі знаком "дівчина, яка тримає свічку на весіллі"

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:09

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:08

То вже стрибунець якийсь )

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:08

Оправду

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 22:07

Ну так в жаргоні і вживають

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 21:28

якщо казати про лідерство в змаганнях (турнірна таблиця), то це хороший переклад

Данило Ганич прокоментував
вчора 19:57

Маєте скати 'жуда', серед гилів(propositions).

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:38

++
Пристань та порт то різні речі ні?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:38

Рупно , та чогось не вистачає 🤔

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:37

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:35

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:35

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:34

+ заводайло
В мене заводило звучить ,як поганий путтєвода .

Kuľturnyj aborihen додав до слова ініціатор
вчора 19:32
переклад почина́лець

почина́лець «ініціатор»
goroh.pp.ua: зачало

Kuľturnyj aborihen додав до слова обнулити
вчора 19:29
переклад зачалити
Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:24

+

вчора 19:23
переклад зроблений

А хіба велика різниця ?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 19:20

goroh.pp.ua: вироджуватися
Знижувати свою життєвість (плодючість, здатність пристосовуватися до зовнішніх умов і т. ін.) у кожному наступному поколінні організмів, що призводить до вимирання.
перен. Утрачати найкращі риси, здатність до подальшого розвитку; занепадати.
у кого – що. Перетворюватися у кого-небудь гіршого, у щось гірше

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 18:10

Oy

Valentyn Holod додав до слова прах
вчора 17:07
переклад сажа

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 17:04

В японській там нема /t͡ʃ(ʲ)/

Володимир Шумейко прокоментував переклад
вчора 16:01

+

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 14:27

Izpasibœ’ za pœdporõ! 😀🤝
Yaco lioubo

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 14:25

Tó g’ poprauno, a Danilo pisau »mogé i bouti«

Volodymyr Khlopan додав до слова представляти
вчора 13:56
переклад уособлювати