Останні події

אלישע פרוש прокоментував
00:55
слово астат

bestat

___
Por. d.-rous. ‹bestatynu (bez statou)› he peréclad d.-gr. ‹άστατος›, ‘непостоянный’ (pro bœilche v. Yzn. Sriezn., 77)

אלישע פרוש прокоментував
00:48
слово галоге́н

solerœd, solerod• ; soleròd, soleròd•

___
Tvoreno cerpanomy perécladomy yz ‹sole•› (u ‹sœly›) za ‘halo-’ ( ← gr. αλο•) ta ‹•rœd / •ròd› za ‘-gen’ ( ← gr. •γενής).
Nagolós na cœnçie.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
00:44

Ярослав Мудров
Вторюєтесь!

Богдан Юшко прокоментував переклад
00:44

Бирич 👺

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
00:43

Начтуня?

Богдан Юшко прокоментував переклад
00:41

אלישע פרוש прокоментував
00:37
слово колаген

cliyorœd, cliyorod• ; cliyoròd, cliyoròd•

___
Cerpanomy perécladomy tvoreno œd ‹cliy› za ‘κόλλα, glue’ ta ‹•rœd; •ròd› za ‘•γενής’.
Nagolós na cœnçie.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
00:33

Ту два почепа: -к-ець.
Але тут є таке питання: чи можна чіпляти -ець до прикметника, щоб утворити безособовий (тобто що не тякне всобі, живій істоті) йменник?

00:29
переклад дрібнолюдок

אלישע פרוש прокоментував переклад
00:24

-

אלישע פרוש прокоментував
00:23

œdprisõten, œdprisõtn•

œdprisõtliu, œdprisõtliv•

__
Œd ‹œd•› za ‘re•’ ta ‹prisõten / prisõtliu› ‘presentative’, œd ‹prisõtiti› ‘praesentare’, œd ‹bouti pri› ‘be there / before, praeessere = be present’.

Богдан Юшко прокоментував переклад
00:19

Na čь

Богдан Юшко прокоментував переклад
00:18

•вөд

אלישע פרוש прокоментував
00:18

»Якби було належне, не хибило би«

?

Ярослав Мудров прокоментував
00:08
слово гідрат

Та так вліпив навмання. Це він інших повчає, як що додавати, а йому можна. Це ж його величність всезнайко і всіхповчайко

Ярослав Мудров прокоментував переклад
00:06

Боже одні додають, не розуміючи, що додають. Другі за це голосують 😱🤦‍♂️🤦‍♂️🤦‍♂️

Ярослав Мудров прокоментував переклад
00:04

- У нас тут ціла банда
- А нас рать!
🤭🫣

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 23:52

Тобто ви навіть не розрізняєте наросток і корінь слова. Я так і думав 🤦‍♂️
Про які засади Ви тоді розказуєте? 😱

вчора 23:51

to represent — од'явити, від'явити
representation — од'явлення, від'явлення

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 23:32

Пернописся.

Carolina Shevtsova додала до слова гідрат
вчора 23:30
переклад -вод

Пор. carbohydrate — вуглевод.
Але відмічу, що вуглевод не є hydrate в сучасному розумінні.

Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 23:16

"Нач"...

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 23:13

Нач ту -ня?

Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 23:11

Підстави?

Carolina Shevtsova додала до слова стрес
вчора 22:29
переклад пруга́

Carolina Shevtsova додала до слова стрес
вчора 22:29
переклад ро́зпруг

Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 22:29
Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 22:14

"Просто калька?"
Це -- так. Небезпідставна, однак

Kuľturnyj aborihen додав до слова уважний
вчора 21:38
переклад опасний

др. опас(ь)ная грамота «охоронна грамота», опасно «уважно»;

Kuľturnyj aborihen додав до слова увага
вчора 21:26
переклад опасня

о́пас «варта, вартівник, охорона Ж, Пі; побоювання, острах»
др. опас(ь)ная грамота «охоронна грамота», опасно «уважно»;

Carolina Shevtsova додала до слова галоге́н
вчора 20:53
переклад со́ле́ць

Carolina Shevtsova додала до слова галоге́н
вчора 20:53
переклад со́лень

Пор. кисень, водень.

Carolina Shevtsova додала
вчора 20:53
слово галоге́н

Значення: Химічний елемент 17-ї групи періодичної системи елементів, що до неї належать флюор F, хлор Cl, бром Br, йод J, астат At і тенесин Ts.

Приклад вживання: Галогени дуже енергійно сполучаються з багатьма речовинами (й особливо металами) з виділенням світла і тепла.

Carolina Shevtsova додала до слова галоїд
вчора 20:39
переклад солеви́д

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 20:38
слово галоїд

І правда. Вже дала слова саме на галоген.

Carolina Shevtsova додала до слова галоїд
вчора 20:38
переклад со́лець

Carolina Shevtsova додала до слова галоїд
вчора 20:38
переклад со́лень

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 20:36

Просто калька?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 20:35

Город-ян-ство.

Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 20:34

І як творено? Од чого?

Carolina Shevtsova додала до слова міліція
вчора 20:34
переклад рать

Carolina Shevtsova додала до слова поліція
вчора 20:23

Од городовик.

Carolina Shevtsova додала до слова поліція
вчора 20:23
переклад городя́нство

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 19:58
слово гідрат

У прикладах ужитку нема слова "гідрат".

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 19:55

Якщо Ви розказуєте про розуміння мови тощо, про якісь мовні засади, то, будь ласка, дайте приклади подібного словотвору. Тобто щоб були наростки -чець

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 19:53

Я навіть не сумнівався, хто міг би додати цього покруча 😱🤦‍♂️

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 19:50

Неможлука і наюха 🫩🫣

Carolina Shevtsova додала до слова гідроген
вчора 19:49

Желехівський дає водоро́д, та, гадаю, краще вже род лишити про nation.
Одповідно, водень лишити про їнші тями.

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 19:48

Про що й мова. Тому його написані тиради не варті нічого

Ярослав Мудров прокоментував переклад
вчора 19:45

Романе, якщо серйозно, то подивіться, що Ви додаєте. Про які мовні засади Ви розказуєте? Ви ліпите слова навмання, безсистемно, бездумно, не розуміючи, що там до чого, які синоніми, гіпоніми, гіперонім можуть бути. А це на мить наукова термінологія. Тому... Ну, я не знаю, що Вам казати, бо це як горохом об стіну