Останні події

Віталій Панчук додав до слова нрк
12:43
переклад самовар

Віталій Панчук додав до слова fpv
12:41
переклад різка

самі знаєте)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:04

Чьто є квасшєно? Ръібѫ? Рис?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
12:03

Спроба™ передати японську вимову точено до вкраїнської)

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:01

Іака ѣшчє съішча?

Carolina Shevtsova додала до слова суші
12:01
переклад кваси

Carolina Shevtsova додала до слова суші
11:56
переклад сища

Сꙑща

Carolina Shevtsova прокоментувала
11:45
слово барикада

Барикадний — громіздний?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
11:43

+

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
11:39

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
11:30

> @Роман Роман2
> Ваша гадка, відки розви ся ото ‹і/ії› в молод-і/ії?

Чому ухиляєте ся від одповіді, ухилянте?

Роман Роман2 прокоментував переклад
08:38

Знову й знову показуєте нерозуміння засад письма. Ідіть-но вчіть

Ярослав Мудров прокоментував
06:26
слово барикада

Барикада — громізд

Ярослав Мудров прокоментував переклад
06:23

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
03:07

ряжа / рѧджа / readja

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
03:00

А чє̈ґо далибаченіє/даливидженіє? Стѫпень порөвніаніа?

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:29

Ледве ‹госпідній›

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:24

Розоумѣѭ •

и мьнѣ вꙑдаѥть сѧ тако, чьто на письмѣ ·ѡ· та ·ш· такъı чѵтко розрѡзнꙗти имѫть сѧ 🤔

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:08

Турбуіє́ мєнє рѫкопись, ро̀зумѣієтє? Тобто хотѣв бъімь, абъі колись в далєкөмь маібутнөмь із сє̈ґо письма коръістали.

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
01:04

Можє боути на прикладъ и кириличнаꙗ боуква ·Ѻ· ѻ·

Bœgdan Youxyco прокоментував
00:57

Вєртаіѫчи близіє до грєцскъі, въіходить ‹пєдє́р›

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:44

Исправєдливо. Токдѣ вөзьмѫ такъі ‹Ө, ө›

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
00:35

Нє вѣмь,
особисто оуживаѭ ·ѕ· на позначенїє звѫка /zʲ/ из *g бо пєрєданїє 😄
ꙗко ото въ тварахъ кнѧѕъ. ноѕѣ. дроуѕи •

гадаѭ ꙗко оужє боукви ·ѡ· та ·ш· плѫтати имѫть сѧ на письмѣ, то слѣдъ замѣнити боуквѫ ·ѡ· •

могло бъı про то боути ·ѻ· або ·ω· на прикладъ •

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:22

> А лє гадаѭ чьто то бѡлшє оумълвнѡсть пєчатанїа въ мєрєжи готовъıми символами

Ну то можемо взяти кирилично ѕ за ʃ, хиба̀ ни?

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
00:21

»Можно лишити на оба«

Съгода 🤝

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
00:10

А іакоє слово мислитє за ‹варіант›?

Bœgdan Youxyco прокоментував
00:09
слово суші

Токдѣ ужє ‹souxi›. Помнѣть, бѫдь ласка, ‹у› є ‹ou›, а ‹ѫ› є ‹õ›. ‹u› можє́ бути за ‹у› хиба̀ пєрє́писоіѫчи инѕомовно слово письмѧ за письмєнємь.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
00:02

Гадаю, вар'янт таки не є міна.

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 23:56
слово суші

súxie?)

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 23:26

Можно лишити на оба ,бо таж валюта то є різна варіація грошей .

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:46

@Володимир XIX Подолянин Часодармотрат

Щонайменше треба додати до чинного правопису правило не чергувати у/в, а писати за походженням. А такоже не позначати епентетичні, тобто замість він - ін, вікно - ікно, горіх - оріх тощо, а натомість додавати їх під час вимови.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 22:38

> @Роман Роман2
> Ваша гадка, відки розви ся ото ‹і/ії› в молод-і/ії?

Роман Роман2 прокоментував переклад
вчора 22:36

Пишете мені — пишіть по-людськи

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 22:00
слово комедія

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 21:47

Та іако тогдѣ бути из ‹варіант›?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 21:44

В чехів та поляків теж саме мєна,мнєна.

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 21:43
слово нація

Натіа - ліудє, ожє родили сѧ в пєвнѡі краіинѣ. Єтно́с є ґєть нє то́ же и натіа.

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 21:42

Шосте теж 🥐🇫🇷

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 21:14

Так 🤔

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 20:37
слово суші

Ролъі пєрє́класти, а sushi є адаптовати до вкраіинскъі.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 20:35

суси?

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 20:11

— за ягельську вимову

Віталій Панчук прокоментував переклад
вчора 20:07

мені воно дрона нагадує

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 19:57

+

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 19:56

Міна - варіант
Платизна - валюта

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 19:55

МІНА 1 🇫🇷, и, жін. Вираз обличчя

МІНА 2 🇫🇷, и, жін.
1. Особливий вибуховий снаряд, що закладається в землю, під воду і т. ін.
2. Снаряди, призначені для стрільби з мінометів.
3. Те саме, що торпеда.

МІНА 3, и, жін.: договір міни — договір про обмін майна.

МІНА 4 🇬🇷, и, жін.
1. У стародавній Греції — грошова одиниця, також відповідна їй монета.
2. У сучасній і стародавній Греції, а також на стародавньому Сході — міра ваги, що дорівнює 1,5 кг.

МІНА 5 ❓, и, жін. Стрижень олівця.

МІНА 6 🇫🇷, и, жін. Підземний хід, підземна галерея або ніша в копальні, в льоху, а також інші ходи в чому-небудь.

Є. Ковтуненко прокоментував переклад
вчора 19:45

Наголос різнить

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 18:36

Даджбогъ → Дажбѡг

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 18:30

А Дажбог?
goroh.pp.ua: Дажбог

Kuľturnyj aborihen прокоментував
вчора 18:27
слово сірник

+