Останні події

змінився найкращий переклад для слова цикл
8
колобіг
змінився найкращий переклад для слова цикл
7
веремя
Yaroslav Shpak прокоментував
13:57

З якої мови це слово запозичене ?

Yaroslav Shpak прокоментував
13:55
слово овочі

З якої мови запозичено слово "овочі" ?

Укроп прокоментував переклад
13:44

Чому не "обліковка"? Незручно казати "Зайди у свій рахунок", інша річ, якщо це рахунок банківський. Там справді "рахунок". А в інтернеті - обліковка.

@"Andrii Andrii", думаю, що назви німецьких міст були видалені до того, як дозволили додавати "Власні назви" (16 грудня 2019 року): "Додали розділ Власні назви. Забрали з правил видалення слів через причини «Іншомовне слово власна назва» та «Росіянізм або суржикізм»": https://slovotvir.org.ua/toloka/rozrobka-slovotvoru/shcho-novoho
Також вважаю, що розробникам осідку слід додати кнопку "Правила" вгорі інтерфейсу для уникнення потенційних скарг щодо видалення слів, перекладів і коментарів, які перечать правилам роботи спільноти.
Ну й звісно, що забрати з переліку "Можливі причини видалення доданих слів" пункти "усталене іншомовне слово, що увійшло у загальний вжиток і зафіксоване у словниках" і "загальновживаний науковий термін чи номенклатура" ;)

Yaroslav Shpak додав до слова брейнсторм
12:26
переклад сумізкування

Утворено за допомогою префіксу "су-" в контексті сукупности для вираження групового/колективного "мізкування": r2u.org.ua: мізкування

Oleksa Rusyn прокоментував переклад
12:21

"Ідея" не питоме українське слово.

Volodymyr Khlopan додав до слова брейнсторм
11:25
переклад мислепло́ва
Volodymyr Khlopan додав до слова брейнсторм
11:20
переклад су́мислень

Oleksa Rusyn прокоментував переклад
10:06

+++

змінився найкращий переклад для слова акаунт
45
обліковий запис
Василь Зима прокоментував переклад
09:01

читайте задане тут поняття для перекладу

Василь Зима прокоментував переклад
09:00

читайте задане тут поняття для перекладу

Василь Зима прокоментував переклад
09:00

читайте задане тут поняття для перекладу

Василь Зима прокоментував переклад
09:00

читайте задане тут поняття для перекладу

Василь Зима прокоментував
08:58
слово акаунт

надто широке поняття (навіть у визначеному неточному контексті), щоб його зводити до одного перекладу

Volodymyr Khlopan додав до слова дуумвірат
08:34
переклад сувладдя

Volodymyr Khlopan додав до слова дуумвірат
08:33
переклад двовладдя

Ігор Січкар прокоментував переклад
07:46

Грош йому ціна.
Не просунув ся ні на грош.
Це все про грош як про дрібноту. Тому грошики звучить ніби жменя дрібноти

07:31
переклад мізковина

Volodymyr Khlopan додав до слова дуумвірат
07:20
переклад двоправа

Ratty More прокоментувала переклад
06:38

А як називати "одногрупників"? Однокущниками? :-D

П. Н. Але, якщо чесно, Я над цим подумаю. Можливо, використаю десь. :-)

Andrii Andrii додав
01:17
слово дуумвірат

Значення: Система управління державою чи спільнотою двома рівноправними особами.

Приклад вживання: В історії України прикладами дуумвірату можуть служити співуправління братів Романовичів — Данила і Василька, або братів Юрійовичів —…

На мою думку створювати та відшукувати такі відповідники доцільно. Так само, як наприклад в англійській мові є значний корпус слів як латинського, так і германського походження, котрі часто є синонімами.

вчора 23:32

Так, видалення слів це доволі "гаряча" дискусія, і ми будемо працювати над збільшенням прозорості та збільшенням впливу спільноти на це.

Декілька моментів:

  • Коли слово видаляється (чи з'єднується з іншим словом) то автору приходить повідомлення на електронну пошту з причиною видалення
  • Коли видаляється переклад то повідомлення не приходить 😅. Та переклади видаляються вкрай рідко, останні видалені переклади.
  • Видалене слово та переклади можливо відновити, тож загалом є можливість розробити певну сторінку для обговорення видалених слів.
  • Це правда що перевага надається перекладу сучасних запозичень
  • Ми взагалі рідко видаляємо слова, та видаляємо здебільшого якщо є прохання у підтримку видалити слова та видно що спільнота не підтримує їх коментарями чи голосами. 50 останніх видалених слів

Дякую за чітке роз'яснення та надання посилань з видаленими "відповідниками" та деякими запозиченнями. Було дуже цікаво переглянути. Деякі "відповідники", як от для запозичень "біґ дата" та "дедлайн" відверто розмішили :D І взагалі, модератори добре працюють, адже більшість видалених так званих "відповідників" є досить дивними або й взагалі помилками, які навіть не варто обговорювати.

Проте незрозумілим є видалення таких імен власних, як Ляйпциґ та Дрезден, адже ці та багато инших назв німецьких міст справді мають деякі відповідники в Українській мові. Наприклад, як деякі питомі українські назви сьогодні досі насиваються по-російськи, лише з українською фонетикою - Луцьк (давніше Луцьке), Луганськ (українською мало б бути Луганське), Сновськ, Подільськ і так далі. Натомість повернені історичні назви є справді українськими - Кам'янське, а не Кам'янськ тощо. Так само й німецькими назвами.

Oleksa Rusyn прокоментував переклад
вчора 23:22

+++

Oleksa Rusyn прокоментував переклад
вчора 23:15

+++

вчора 23:13

Так, видалення слів це доволі "гаряча" дискусія, і ми будемо працювати над збільшенням прозорості та збільшенням впливу спільноти на це.

Декілька моментів:

  • Коли слово видаляється (чи з'єднується з іншим словом) то автору приходить повідомлення на електронну пошту з причиною видалення
  • Коли видаляється переклад то повідомлення не приходить 😅. Та переклади видаляються вкрай рідко, останні видалені переклади.
  • Видалене слово та переклади можливо відновити, тож загалом є можливість розробити певну сторінку для обговорення видалених слів.
  • Це правда що перевага надається перекладу сучасних запозичень
  • Ми взагалі рідко видаляємо слова, та видаляємо здебільшого якщо є прохання у підтримку видалити слова та видно що спільнота не підтримує їх коментарями чи голосами. 50 останніх видалених слів
Євген Шульга додав до слова обсервація
вчора 22:56
переклад спостереження

Євген Шульга додав до слова обсервація
вчора 22:55
переклад нагляд

вчора 22:55

Значення: Нагляд лікарів за певними особами.

Приклад вживання: Уряд зробив обов'язковою обсервацію українців, які повертаються з-за кордону.

Yaroslav Shpak прокоментував переклад
вчора 22:39

Підпираю !

אלישע פרוש додав до слова альтанка
вчора 20:51
переклад квітниця

ЕСУМ (квіт): квітниця "альтанка" (сл-к Недільського).

אלישע פרוש додав до слова альтанка
вчора 20:39
переклад холодник

ЕСУМ (холод): холодник "альтанка; прохолодне місце" (з посиланням на сл-к Недільського та сл-к Онишкевича; у Грінченка: "страва; холодильник; погріб; сарай, де солять рибу"; у Недільського ще: "відпалювальна піч").

אלישע פרוש прокоментував переклад
вчора 20:33

-
Бесідувати ≠ первісно "говорити, вести розмову", а просто "сидіти/бути/травити час на дворі"; "говорити, вести розмову" є пізніше. Й призначення бесідки - ни в першім ряді, ни в другім, не є й не було "місце для розмов". Тому Ваш висновок у напрямі "бесідувати : говорити" → "бесідка : говорірня" є невірний.

אלישע פרוש прокоментував переклад
вчора 20:22

+.

ЕСУМ (тінь): тіннúк "тінисте місце; альтанка, бесідка" (з посиланням на Шейковського "Опьіт южнорусского словаря"). На будуче, давайте джерело.

вчора 19:06

@"Andrii Andrii", я вже написав у підтримку: https://slovotvir.org.ua/support щодо дозволу додавати для перекладу давно засвоєні запозичення та наукові терміни.
Тепер чекаємо на Цісаря @"Карл-Франц Ян Йосиф" і відповідь модераторів осідку !

Чудово! Дякую, завжди підтримаю Тебе!

змінився найкращий переклад для слова мега-
3
вель-
змінився найкращий переклад для слова мега-
3
веле-
אלישע פרוש додав до слова браслет
вчора 18:08
переклад обрýч

ЕСУМ (рука): обрýч "браслет", а також: обрýч (окремою статтею в ЕСУМ) "браслет".
Від *ob-rONk-y- *"(річ, діло) коли руки". У значенні здоби на запястя є слово обрѫчь знано й у друс. памятках.

Примітка: ЕСУМ (рука) дає ще форму <óбруч> — з іншим наголосом, у значенні прислівника "поруч".

Andrii Andrii додав
вчора 15:58

Значення: Це наука про часові, просторові та політичні аспекти економіки та ресурсів.

Приклад вживання: Потім почався конфлікт з Саудівською Аравією, причиною якого стала більше геоекономіка, ніж геополітика.

Andrii Andrii прокоментував переклад
вчора 15:54

Іносе!

вчора 15:06

вчора 15:06
слово роял-флеш

Значення: Покерна комбінація, старші п’ять карт (туз, король, краля, валет та десятка) однієї масті.

Приклад вживання: Зібрати роял-флеш звісно важко, але уявіть, які шанси зробити це в роздачі, де опонент зібрав каре.

Павло Гетманцев додав до слова фул-хаус
вчора 14:54
переклад повна хата

вчора 14:53
слово фул-хаус

Значення: Покерна комбінація, пара з трійкою.

Приклад вживання: Якщо два або більше гравців зібрали фул-хаус, старшинство оцінюватиметься за званням трійки, що входить до його складу.

вчора 14:13
переклад гамбуржець

Гамбургер — сендвіч з котлетою по-гамбурзьки.

змінився найкращий переклад для слова альтанка
9
тінни́к
вчора 11:38