Останні події

Liesolòn прокоментував переклад
11:17

Криємий ще мо'бути

змінився найкращий переклад для слова латентний
крийомий
15
Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
10:42

cruyœm, cruyomuy

Євген Шульга прокоментував переклад
10:37

скоротити до мінімуму = скоротити до мализни -- по-моєму, звучить.

Путятін Редріх додав до слова ейджизм
09:33
переклад вікосудство

Судити людину за віком

змінився найкращий переклад для слова латентний
прихований
14
Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
09:19

burtac ci bortac?

Bo ge ne r, l, m, n, v

Путятін Редріх прокоментував переклад
09:18

Загалом так, але як сказати, д прикладу, «ми пройшли у плейоф»? Пройшли в етап на-виліт? В на виліт? Просто «пройшли на виліт»?

Путятін Редріх додав до слова плей-оф
09:17
переклад вильоти

«Пройшов у плейоф» — «пройшов у вильоти»

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
09:16

въз = ↑

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
09:14

вы• ≠ вз•

Володимир Дволикий прокоментував
09:10
слово перебір

«Очевидно з рос. мови» чому це? Думаєте, українською не можна перебирати струни? У словник подивіться тоді, що це слово означає

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
09:06

Рупно

Liesolòn додав до слова ідеал
07:57

Най + в + о

Євген Шульга додав до слова проект
07:32
переклад чернетка

Проект оголошення = чернетка оголошення.

Євген Шульга додав до слова ідеал
07:27
переклад найкраще

В ідеалі (ідеально) = найкраще. В ідеалі, це треба зробити завтра = Найкраще було би це зробити завтра.

Євген Шульга додав до слова активний
07:24
переклад якнайбільший

Брати активну участь -- брати якнайбільшу участь.

Павло Коваль додав до слова перебір
04:28
переклад пальцівка

гра пальцями

04:25
слово перебір

Значення: Грати на гітарі перебором. Тобто, гра на гітарі технікою арпеджіо.

Приклад вживання: Краще цю пісню зіграти перебором.

Gryvko Chebryk додав до слова воз-
01:04
переклад в-

` во имя = в ім'я - Славте

Gryvko Chebryk додав до слова воз-
01:02
переклад зо-

возславте
~
[прославте] - - = зославте//
// в наслідку на/ви/про = славте

Gryvko Chebryk додав до слова воз-
00:59
переклад ви-

вознагроди́т
=
ви́нагородить

Gryvko Chebryk прокоментував переклад
00:59

вознагродит
ви- нагородить

Володимир Шумейко прокоментував переклад
вчора 23:47

ріллєзнавець доречнїш

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
вчора 18:58

тур. крим.тат. paj «пай, частина», аз. тат. кирг. пай «тс.» походять від кит. p’ai

вчора 18:56
переклад полонь

Пор. полонка

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
вчора 14:09

sieverozemle

Kuľturnyj aborihen додав до слова пірографія
вчора 12:47
переклад палепис

Палене писання

Вовкун прокоментував переклад
вчора 12:24

Вважаю задовільним витвором, бо напримір летунство – авіація творено від летун – авіятор, льотчик, тоді моряк – моряцтво, тобто всі люди, що працюють на морі

Євген Шульга додав до слова лабіринт
вчора 12:19
переклад блукави́ще

Надихнуло "блуканище" :)

Євген Шульга прокоментував переклад
вчора 12:18

Це якщо лабіринт у підвалі. А якщо на другому поверсі, тоді блукавище :)

Путятін Редріх прокоментував переклад
вчора 12:16

+
щойно побачив --- прийшов додавати або голосувати

вчора 12:12
переклад усевключний

"Нобелівська премія з економіки присуджена за доведення важливості всевключних засад..."

Є. Ковтуненко прокоментував
вчора 12:11
слово арктика

»A tout e *r̥tsu, oge dalieye yma dati, viedie, *rusu, otge boulo bui ⁺‹ros› rousscoiõ.«

PIE izcladotvœrnœi pluinnœi izvuicieyno g’ daiõty *ir, *il, *im, *in (ta *ur, *ul, *um, *un po read iz ogõblenuimi) u prabaltoslovienscœy. Porœvniay na pricladie*n̥ ta *m̥, cyto naiceastieyxe staié u taxœy positiyie:

*h₁n̥gʷnís → *ungnis → *vygъnь/*ognь;
*h₁n̥h₃mén → *inmin → *jьmę
*h₁m̥téy → *imtei → *jęti

A taco samo porœvniay prousscoe: *h₂r̥-mó-s → *irmos → irmo

I litòuscoe: *h₁r̥h₁téy → *irtei → irti

Є. Ковтуненко прокоментував
вчора 11:32
слово арктика

'й' був за м'який приголосний, тому найбільше так.
Хоча могло би бути й ‹їрс/їрст›, бо, наприклад, інші слова з початковим *jь у сильній позиції дають "ї". Порівняй:
їл/ил < *jьlъ
інде/инде < *jьnъde
Та, гадаю, ледве, бо тут їр утворює з плинним /r/ "дифтонг". Хоча тяжко сказати точно, бо за мало прикладів слів на *jьrC, *jьlC (C - приголосний) у праслав'янскій

Ratty More прокоментувала
вчора 11:17

До Богдана Юшка (Bœgdan Youxyco):
Зрозуміло. Дякую.

До Kuľturnyj'го aborihen'а:
Дякую Вам за пояснення. :-)

вчора 09:25
переклад пиропис

Де «пир» це не тільки когнат πυρ, а й праіндоєвропейський «пасивний вогонь», залишки вогню (Wiktionary: Two main terms for “fire” are reconstructible for Proto-Indo-European: *h₁n̥gʷnís and *péh₂wr̥. They are usually considered in semantic opposition. The term *h₁n̥gʷnis is usually masculine and refers to fire as something animate and active (compare Agni, the most prominent Old Indic deity), whereas the term *péh₂wr̥ is neuter and refers to fire as something inanimate and passive, i.e. as a substance; Proto-Slavic *py̑rь «remains of fire, smoldering ash, cinder; lye, product of combustion»). У нас лишився в пирей «солом'яний попіл» (ЕСУМ)

переклад вапа

ЕСУМ: «місце, де стоїть вода; грузьке місце», веде свій рід з *vapa «body of water (pool, pond, lake), standing water», *h₂ep- «water; body of water», «In Proto-Indo-European, the active elemental *wed- (“water”) was contrasted with the passive *h₂ep- (“body of water”), similar to the opposition of the active "fire" *h₁n̥gʷnis with the passive *péh₂wr̥» (Wiktionary), ще один корінь для води, щоб не складати з того ж кореня чи двох, ще й пасивний з потрібним значенням

переклад вапа

ЕСУМ: «місце, де стоїть вода; грузьке місце», веде свій рід з *vapa «body of water (pool, pond, lake), standing water», *h₂ep- «water; body of water», «In Proto-Indo-European, the active elemental *wed- (“water”) was contrasted with the passive *h₂ep- (“body of water”), similar to the opposition of the active "fire" *h₁n̥gʷnis with the passive *péh₂wr̥» (Wiktionary), ще один корінь для води, щоб не складати з того ж кореня чи двох, ще й пасивний з потрібним значенням

Англ. pool когнат з болотом

Carolina Shevtsova прокоментувала
вчора 07:42
слово арктика

Після 'й' теж стає 'о'?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 06:04

+
Та чому не розмогати?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 06:03

+

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 06:03

Хіба ні ?

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 06:03

В цьому правда підходить.

Kuľturnyj aborihen прокоментував переклад
вчора 06:02

+

Аь Ав прокоментував переклад
вчора 05:07

Сімейний стан, фінансовий стан, тощо. +

вчора 03:13

Розслаблювати, зменшувати нервове напруження goroh.pp.ua: відпружувати

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 01:16
слово арктика

yeors(t)

Bœgdan Youxyco прокоментував
вчора 01:13
слово арктика

> Ну, мало б бути щось як ‹йорс›, бо ж їр у сильній позиції. Порівняй з ‹перст› (< *pьrstъ),, ‹верх› (< *vьrxъ).
А щодо "о" перед заднім голосним порівняй з ‹жорном› (< *žьrny), наприклад

А, точно, сильна позиція.