Останні події

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:49

живо• = біо•

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:46

Рідною

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:46

Тільки ж не вимовляємо поруч два голосни.

Bœgdan Youxyco додав до слова звукоізоляція
12:45

zvõcoostovleigne

Ізолювати звук - островити звук

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:40

Почеп •eij є /e͡iʒ/, моск. •ёж, літературне •іж

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:38

Мед, мід.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:34

Ні застосунок, ні додаток не підходить.

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
12:33

Може бути?

Bœgdan Youxyco додав до слова інтерфейс
12:29
переклад розгра́нь

ròzgrany

inter•face

Пор. ч. rozhraní, слц. rozhranie

Нагилив п. @אלישע פרוש замість просто "grany"

Bœgdan Youxyco додав до слова api
12:26

ròzgrany propisou pritcey

приточ pritocy - аплікація

sõstausca poxuibca

Богдан Лабунський прокоментував переклад
11:45

Тоді вже краще «вхідник», щоб воно відповідало українській вимові голосних (ікавиця)

Путятін Редріх прокоментував переклад
11:15

Це нісенітниця чи від чогось скорочення?

Путятін Редріх додав до слова api
11:12
переклад піза

Програмний Інтерфейс ЗАстосунку

Половинчастий варіянт

Путятін Редріх прокоментував переклад
11:09

Це той рівень чистомовства, що зрештою збіднює мову (так само як і послуговування чужими словами навіть там, де свої є)

Carolina Shevtsova додала до слова аплікація (пз)
09:57
переклад прикладень

Творено від підставненого прикметника "прикладен".

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
09:12

Не розумію таки що є •eij.

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
09:10

>Адже маємо «застосунок».
"Додаток" утворене є на питімім тлі, "застосунок" чудже, тоді вже "апка".

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
09:08

méd, meud єста різні слові тоді?

Carolina Shevtsova прокоментувала переклад
09:05

Чому?

אלישע פרוש прокоментував
05:59
слово теорема

»особливо коли це не ділова бесіда чи не вісиш прізвища всоби.«

@Carolina Shevtsova

Ta riecy e oge tó ucladaié oge ymaiéte znati tó prœzvisce ynui osobui.

____
»Передання ректи йно пан(и) {прізвище}, не пан(и) {ім'я}.«

@Bœgdan Youxyco

Aino.

אלישע פרוש прокоментував переклад
05:55
אלישע פרוש прокоментував переклад
05:54

Grany ne e „inferface“, na pr., ceixscoiõ e tó „ròzgrany“, ne „grany“. Pace, Application Programming Interface e scorieye = [an] Interface of Application Programming, a ne Application Interface of Applications.

אלישע פרוש прокоментував переклад
05:40

Tacui ni, bo sé bui boula „point of meeting, a meeting point“.

אלישע פרוש прокоментував
05:37

A ouge, „системний„ — ‹sõstavo•›, ci ‹sõstaven, sõstaun•› (*„related, pertaining to a system)“), „систематичний“ — ‹sõstauscuy› ( * ≈ *„typical to a system“).

אלישע פרוש прокоментував переклад
05:04

viexa

nazdaniyna sõstava

інформація - nazdagne

назьданьина сѫстава

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
02:28

ОС

orõdna sõstava

02:27

giyna sõstava

sõstava kirmouagna verttiami

версія - ве́рть

02:17

sõstava sõreast

Bœgdan Youxyco додав до слова екосистема
02:16
переклад селосуста́ва

Див. обговорення під екологічна проблема

Bœgdan Youxyco прокоментував
02:15

От тільки є ‹системний› проти ‹систематичний›

Bœgdan Youxyco додав до слова система
02:14
переклад суста́ва

sõstava

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
02:13

А як щодо цього?

02:12

sõstaudgeigne, sõstaudja

Див. ‹суставдити› (систематизувати)

אלישע פרוש прокоментував переклад
02:10

»Ne pro model. Pro benchmark.«

I tac ne vuixodity.

02:10
переклад суста́вдити

sõstauditi

Система - sõstava

Суфікс -д- значить діти (діяти) щось: пор. кривдити

•изувати - •дити, •джати

Bœgdan Youxyco прокоментував
02:09

Izviestno. Bológo.

אלישע פרוש прокоментував
02:08

@Bœgdan Youxyco

sõ• (ne „zœ•“) — sõstava:
sõstaven, sõstaun•;
sõstauditi;
sõstaudgeigne, sõstaudja

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
02:04

споліж (izpoleij)

אלישע פרוש прокоментував переклад
02:02

@Carolina Shevtsova

Œd ‹izpol•› + ‹•eij› (*-eg-yos).

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:47

+

Bœgdan Youxyco додав до слова гриль
01:34
переклад граня́к

graniac

Див. опис ‹grany›

Bœgdan Youxyco додав до слова api
01:33

Не голосувати

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:21

Не віджу, чи 100% материк = continent

переклад півматерик

Як «півострів» — майже острів, але не зовсім — так і тут

Bœgdan Youxyco прокоментував переклад
01:15

Тільки не плутайте ABI й API.