Роман Роман2

3086
отримано голосів за переклади
405
віддано голосів за переклади

Додані переклади 7711

13 город місто
12 бритва бритва
12 під- суб-
11 моревина морепродукт
10 первісно изначально
10 чекати очікувати
9 клюв дзьоб
9 бубел, бубель тор
9 готівка готівка
8 абетка, азбука алфа́ві́т
8 сновида лунатик
8 окраєць скиба, скибка
8 очікувати очікувати
8 ждати очікувати
7 передвісник предтеча
7 божниця церква
7 китиця букет
7 гірок, огірок огірок
7 свобідні канікули
7 дрижати вібрувати
7 чекати, очікувати чекати на (кого/що)
6 гепка жопки
6 глек, глечик ваза

Улюблені переклади 405

заплічник рюкзак
нехтувати ігнорувати
гвіздок цвях
снага енергія
цвіт колір
вертоліт гелікоптер
вогнегра́й феєрверк
крайчас дедлайн
решітка ґрати
ретязь ланцюг
глинець алюміній
лі́карство медицина
цеп ланцюг
занепад деґрадація
родовід генеалогія
сулі́я (сулі́йка) пляшка
головерхо топлес
дух вайб
читомий читабельний
обвітря атмосфера
особистий приватний
спасибі дякую

Додані cлова 527

Додані коментарі 6381

12:34
Роман Роман2 прокоментував
переклад налад, полад

Пор. "Побит"

12:29
Роман Роман2 прокоментував
переклад значення

Будь ласка, припиніть ганьбитися знову та знову. Краще нічого не пишіть тут, чесно кажучи, поки не вивчите основи логіки, зокрема дотичні до мовознавства.
Як я вже казав, Ви настільки скалькувалися, що марно знову та знову пояснювати, що деякі слова мають по кілька значень і їх одтінків, і різним значенням нашого слова можуть відповідати різні слова іншої мови й навпаки

12:20
Роман Роман2 прокоментував

У слова з'явилося нове, цілком можливе значення. І?

12:16
Роман Роман2 прокоментував
переклад юрод

Добродію Є. Ковтуненко, спасибі, випередили мене про наголос і носовий.
Головна біда, звично, з логікою.
"Прехвікс є у-, а не ю-. Бува протеза /в/: утлий → вутлий (бо */втлий/ геть не зручне для вимови), але не /й/. Тут нема підстав і для такої протези, бо врода ← урода, врожай ← урожай"
Про ХВ замість Ф хтозна для чого вже мовчу.
Ну, є в нас протеза В, так. Як її існування спростовує (і взагалі може спростувати) існування/можливість існування іншої протези, наприклад й? Із такою логікою виходить, що й "Гулиця" не може бути, бо є "Вулиця"? І непогано б знати про існування протези Й.
Яке взагалі значення цих слів? Що слова "юродивий" не існує? Чи що воно не може існувати?
Про невміння порівняти й виявити залежність виникнення протези/У-В чергування казати марно.

вчора 11:04
Роман Роман2 прокоментував
переклад юрод

" Бува протеза /в/: утлий → вутлий (бо */втлий/ геть не зручне для вимови), але не /й/"
Справді?
"Тут нема підстав і для такої протези, бо врода ← урода, врожай ← урожай"
Справді?
Почитайте, тоді повертайтеся, будь ласка