Давнє наше слово:
r2u.org.ua: букет
«Велика в'язан квітя».
А хіба треба?
"Збігла дівчинка з сугорбка до долини на поток, щоб розкидати по ньому жмутки зірваних квіток" (Яків Щоголів).
"В траві лежали Грицько і Яків, коло їх валялися розкидані по траві книжки, жмутики конвалій" (Степан Васильченко).
Букет квітів — заквіть (ж.р.)
Що маєте на увазі?
Те, що суфікс -ь тепер застарів (пор. др. часть і укр. частина / частка, рос. Сибирь (ж. р.) і укр. Сибір (ч. р.)), і замість нього годиться творити слова з іншими суфіксами. Про це описано докладніше в статті Юрія Шевельова "Так нас навчали правильних проізношеній" зі слів "У морфології разючий приклад...". https://r2u.org.ua/node/111
Хіть, прить, пліть, повсть, гать, кліть, лопать, переміть, сміть, обміть, блакить, сить, нежить, кочать ...
А "за́квіт" згодиться?
Ні. У праці все докладно пояснено.
чому б не "збір", адже букет - це ще й поєднання рослинних смаків і запахів у виробі
"оберемок квітів" -- доволі поширений вислів, якщо запитати в Ґуґлі.
Оберемок не букет, а букетище. Це слово споріднене з московським "бремя" й має значіння чогось досить важкого й великого.
Хм...
Якщо цілий сніп, то може бути.
—
А якщо 3-5?
Це ще не оберемок
Оберемочок
‹Оберемо-ч-ок› — i?
Оберемок дров — це не букет дров 😁🤷♂️
Теж вважаю що ні, букет не оберемок