• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Бакет — місткість у вигляді зрізаного циліндра чи конуса для перенесення чи зберігання рідин, сипучих речовин тощо.
    Приклад вживання

    У їдальні КFC смажену картоплю продають у бакетах.

    Походження

    англ. bucket -- відро.

    Слово додав

    Перекладаємо слово бакет

    відерце
    6
    Євген Шульга 30 листопада 2021
    цеберко
    1
    Євген Шульга 30 листопада 2021
    30 листопада 2021

    Авжеж ніколи люди з заходу України не тягнуть до мови польських слів.

    1 травня 2024

    Вікіпедія каже, є праслов'янський корінь *čьbьrъ. uk.wikipedia.org: Цебро

    2 травня 2024

    P. Xioulygo,

    vériõ Sami véste Wikipédïa ne e cerstuo gèrêlo. Ta u samœy ge Wikipédïé stoyity:

    «від пол. ceber, dzber < прасл. *čьbьrъ[1]» — tô bui ne prosto iz prasl. u rousscõ, a cèrêz leadscõ. I tam tacui e posuilca na SIRM, cde tuerdyeno e tô ge (SIRM VI, 234):

    «запозичення з польської мови ... є змазурованою формою ... ».

    Tô ge pisieity i SISM (IV, 139-140: *čьbьrъ):

    «Русск. диал. ‹це́бер› м. р. "деревянное ведро, при помощи которого достают воду из колодца (курск., брян., донск., ...) заимств. через укр. из польск., откуда происходит и соответствующая укр. форма.».

    Tam ge nizie, e i:

    «Сюда же может быть отнесено как исконнородств. укр. ‹чубе́рка, чуба́рка› "подойник" ....».

    Se sõty data slœunicœu. A nuiné buimy xtéu prosterti isce deyaca suoya zamétcui.

    Pràvilno ("regularly") prasl. *k pèrêd *y u uséx slovianscuix móuvax da /t͡ʃ/, porœunaimo, ostocy, i: *kymana → ‹cymana› /t͡ʃmɑˈnɑ/ (ne ⁺/t͡smɑˈnɑ/, *kytiti → ‹cytiti› /t͡ʃtɪtɪ/ [ʃtɪtɪ] (ne ⁺/t͡stɪtɪ/) ipr. A prasl. tuar danoho slova e *kybyros, œd corene *kyb- "viséti", yaco peruœstno znaci vid védra is ouxycomy.

    Mazouryeinïe e uimóuva [t͡s], [z], [s] zamésty peruœstnuix pravilnuix /t͡ʃ/, /ʒ/, /ʃ/, i zuano e za zemleiõ Mazovesïa (lead. Mazowsze) na Leadsciné, cde yavisce e xiroco védomo. Napr., lead. ‹szyja› "syuiya" e tam zamésty [ˈʂɨja] móuvleno he [ˈsɨja], lead. ‹życie› "gitïe" zamésty [ˈʐɨt͡ɕɛ] he [ˈzɨt͡ɕɛ].

    Toe ge mazouryeinïe e pripisano i tuarou [t͡səˈbær, ˈt͡sæbər] iz peruœstnoho /ˈt͡ʃəbər, t͡ʃᵊˈbər/ (porœunaite starolead. ‹czber, czeber› i narécynolead. ‹dżber›).

    Utœumy, rouplivo e samo rodivo ("genesis") mazouryeinïa. E cœulyco gadoc, uisounõtuix i pœdpertuix rœuznuimi móunicui u ogleadé poxodyeinïa mazouryeinïa, i cògyna yasouieity 'ho inxiozeimnui upluivui, inacxie caziõtyi, istuicui is inxiami móuvami:

    za Trautmannomy (Reinhold Trautmann) e tô upluiv istuicœu is Némçui,

    za Dobricscuimy (Stanisław Dobrzycki) e tô upluiv prousscoyui móuvui, pozdéixie pœdpiraxõ siõ gadcõ A. Seliscêu (Афанасий Селищев) ta Mileuscuy (Tadeusz Milewski) — proti Urbancic (Stanisław Urbańczyk) i ceastocyno proti Taxicscuy (Witold Taszycki),

    za Baudouinomy de Courtenay (Jan Niecisław Ignacy Baudouin de Courtenay) e tô upluiv soumscoho (Finnish) pœdstilou,

    za Nitschemy (Kazimierz Ignacy Nitsch) e to uzxœudnoslovianscuy upluiv.

    Is ogleadomy na gadcõ Nitscha, rouplivo e znamenati cyto mazouryeinïe bé pitimœsty izocrema dauniuix nôugòrôdscoho ta plyscœuscoho narécy.

    Séuciasto ("sporadically") mogemo résti mazouryeinïe i u rousscax narécïax, porœunaite, ostocy: ‹buiçiouc› /bɘ̞ˈt͡sʲuk/ "buiciouc — velico telea", ‹buiçyoc› /bɘ̞t͡sʲɔk/ "buicyoc".

    Gadaiõ puitanïe mazouryeinïa, a razomy is tuimy i puitanïe /t͡s/ u ‹çèber› zamésty izkéyanoho ("expected") pravilnoho /ˈt͡ʃæbər, t͡ʃəˈbær, t͡ʃbær [d͡ʒbær]/ u rousscœy móuvé zaslougity dalxeoho badanïa.

    відро
    1
    Carolina Shevtsova 26 грудня 2024
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    Поділитись з друзями