אלישע פרוש

3356
отримано голосів за переклади
1838
віддано голосів за переклади

Додані переклади 1336

30
цкоцло планшет
27
нарід нація
25
гуда музика
23
глядіти шукати
17
дбалий акуратний
17
міна валюта
17
шиб стиль
16
луб картон
16
затінка абажур
16
лас апетит
15
мисливо логіка
15
писарня офіс
15
товариство компанія
15
чара пательня
15
гвѡздь, гвѡзд цвях
14
віда теорія
14
мудролюб’я філософія
14
слона екран
14
жола арахіс
14
ськати ~ иськати шукати
14
числува́ння діджиталізація

Улюблені переклади 1838

хиба баґ
вада баґ
відгук фідбек
виклик челендж
військо армія
цідило фільтр
сколок копія
рогатка шлагбаум
стріха дах
сніп файл
цкоцло планшет
хідник тротуар
нарід нація
гуда музика
тло фон
снуток проект
служба сервіс (іт)
глядіти шукати
стрічка фільм
майви́лно флагшток

Додані коментарі 2978

01:38
אלישע פרוש прокоментував

Дурниця

вчора 22:50
אלישע פרוש прокоментував
переклад троп’ясток

Відки є <тро-> з трь-?

вчора 22:46
אלישע פרוש прокоментував
переклад троп’ястик

То чому <тро->, коли сам єсте дали твар трьпѧстъкъ? Та й -стъкъ дасть -сток, не -стик.

вчора 22:17
אלישע פרוש прокоментував
переклад сулинення

Peredcep <sõ-> ide z imenami, ne z déyeslofami ci imenami wd déyeslwf. Imẽ <линення (linenie)> e wd déyeslofa <линути (linõti)>, to do yoho lõcimo <z-/s->, ne <sõ->. Tuar <sõlin (сулин)> bui mwgl bouti — ne <sõlinenie (сулинення)>, ta znacilo bui to tè samè, cyto »zlitie (злиття)«, a »interpherençia« ≠ »zlitie«.

вчора 21:45
אלישע פרוש прокоментував
переклад зо́тин

Там не може бути <o>.