אלישע פרוש

18781
отримано голосів за переклади
3510
віддано голосів за переклади

Додані переклади 2832

61 гуда музика
59 цкоцло планшет
56 сковорода пательня
56 глядіти шукати
49 лас апетит
47 товк сенс
44 гвізд цвях
43 шиб стиль
42 персть ґрунт
40 нарід нація
40 ськати, иськати шукати
39 ставити будувати
36 брисе́л цегла
36 рядити керувати
36 кус шмат
35 исть, їсть, ість факт
34 затінка абажур
34 чара пательня
33 мисливо логіка
33 стави́ло стандарт
33 писати малювати
33 пляс танець
32 товариство компанія
32 пропис програма

Улюблені переклади 3510

вада баґ
хиба баґ
відгук фідбек
військо армія
хідник тротуар
виклик челендж
стріха дах
сколок копія
цідило фільтр
голіперсь топлес
тло фон
гуда музика
цкоцло планшет
глядіти шукати
сковорода пательня
путь шлях
стрічка фільм
лас смак
рогатка шлагбаум
садовина фрукт
снага енергія
лас апетит

Додані cлова 200

Додані коментарі 12552

12:55
אלישע פרוש прокоментував

- za pisymo ; ‹є› ne yavity ocreme zveagymea /e͡i/, cyto posta yz e-y-peregolosou, pœd nagolosomy dauchi [ʲɪ] ci [i] (bez [ʲ] pered nimy) na pœudennœmy zaxodie, ta [i͡e] na pœunoci pœd nagolosomy ta [(ʲ)e] bez nagolosou na pœunoci, a ‹є› ne dasty ròzrœzniti œd /ɛ/, i tocdie nividco e ci se slovo e pitomo abo cerpano yz leadscui ci ç.-slovianscui. Otout napriclad i vidimo yac bóulgariça ne sidity na rousscõ móuvõ.

12:43
אלישע פרוש прокоментував
переклад пи́сень

»Добре слівце.«

+

12:42
אלישע פרוש прокоментував
переклад двиговіз

Se e ne tòcyno — 'motor cycle' e tomou cyto tó e colo/cola gnano/gnana dvigounomy/gnalomy (ci bay douje yac rieximo zvati motor), ale sõty u tœmy cyto ne nogama. A 'vœuz' tou véilmi ne poyasnity sõty.

12:39
אלישע פרוש прокоментував
переклад варити

»Куховарити, готувати — це не тільки варити«

Ya na tacõ izmiencõ cecax. Ta ni, u slovianscuix móuvax e ou slova 'variti' i zagalnieyche znacyéinnhe "to cook". Ta i u germanscuix móuvax, eagl. ‹cook›, nzm. ‹koken› itd. znacity "to cook = to boil" i zagalno "to prepare/cook food".

08:06
אלישע פרוש прокоментував

»Чому підставне́ння, а не підста́внення?«

‹é› ne znacity nagolos ale te cyto slovo e tvoryeno œd ‹pœdstaunén› "substantivized", cde ‹é› znacity cyto tó ne e zvõc /ə : ∅/ ale /ɛ/ : /eʲ ~ i ~ ʲɪ/, inacche bui boulo pisano prosto ‹e›, porœunaite ‹vieryén, vieryena, vieryeno› "trusten" ← ‹vieriti› "to trust" proti ‹vieren, vierna, vierno/vierne› "truthful, authentic, true", ‹silyén, silyena, silyeno› "forced ; to thread (a needle)" proti ‹silen (silna, silno)› "strong" tc.