»Як на мене, тут непогано було б "по-"«
🙄
Govorili balacali, sieli ta i zaplacali. Nou i cimy pomogé 'po-' tou? A bui prosto cytosi nacepiti?
Slovo κριτική, cyto œd yeoho sõty slova 'critique', 'critica', e pœdstaunyena pricméta iz pœdcépomy -ικ- œd pœdstaunoho imene κριτής "sõddya". Porœunaite iesce pœdstaunyenui pricmétui iz -ικ-:
πολιτικός "(substantivum) a politician" ← "(adjectivum) political; civic; civilian" ← πολίτης "(substantivum) a citizen" ← πόλις "city" ;
μηχανικός "(subst.) an engineer, a mechanic ← "(adj.) of or pertaining to machines, mechanica" ← μηχανή "(subst.) contrivance, machine, device, gear" ;
φυσικός "(subst.) a physicist" ← "(adj.) natural, physical" ← φύσις "(subst.) https://en.m.wiktionary.org/wiki/φύσις#Ancient_Greek" ;
φυσική "(subst.) physics" ← "(fem. adj.) of nature, related to nature" ipr.
Tomou tou i ne mojõty naiti yno slovo cyto vœilno boulo bui œd yz peredjcha ouèmnui sõznacui, scaciõtchi méidj 'ròzsõd' ta 'osõd', ne gadaiõtchi usiacuix 'priskiep' ci 'dogan'. Tomou cyto naipèunieyche bõdé tvoriti preamo za greçscoiõ:
"sõditi: sõdjõ - κρίνω" → "sõdeç, sõddya, sõditch - κριτής" → "sõdeçsca - κριτική = critique".
Ba, ou nas e iesce liepche négy u greçscie, iz treomi zasviedcyenuimi slovami 'sõddya' — pitimo za 'judge', 'sõdeç', ta 'sõditch', pri odinie slovie 'κριτής' u greçscie.
Slovo 'sõdeçsca', ne hi prostertœi tou slova, œddasty potréibnõ niyacœsty sõznacui, a tó radnõ tomou cyto za vuixodje slovo'mou pravity slovo 'sõdeç' tb. "tuy cto daié sõdgéinnhe" — yz peredjcha ni ouèmna ni pocladna, a pœdcép •sc•a — pervœstno pricméta — tou znacity cyto 'critique, критика' e yno dielo ci zaneattye yame ("related to") do sõdça.
sõdeçsca
/sʊˈdɛt͡ɕsʲka/ [sʊˈdɛt͡ɕka, sʊˈdɛt͡sʲka] ci /ˈsʊʷdɛt͡ɕsʲka/ [ˈsʊʷdɛt͡ɕka, ˈsʊʷdɛt͡sʲka]
»О- до слів з негативним відтінком оцінки, а роз- — до позитивних. Осуд — для позначення негативної критики без загальної оцінки.«
To yz cotroho slova e pac coristati togdie, coli, pervche négy siesti pisati sõdeçscõ, zahova neviedomo e, ci bõdé pocladna abo ouèmna?
»Роз- якраз би на те, яке тут значення вказане«
Xotchete recti cyto 'ròz-' e yac raz godje pro znacyéinnhe 'critique'? Coli sese'ste mienili, to ne izgoden émy — 'ròz•sõd-' e "to reason(ing)", "to rule out", "to be an arbiter between" — nicy yz seoho ne e 'critique' i blizco.