Cyto za 'цілі'? Sami'ste si yacõsi 'ціль' uigadali. I 'bagatoznacynœusty' is cimy?? 🤦
Ou mene mimo volyui tuoreaty scominõ taci 'slovotuori'.
1. ‹бопланівське› — za pervoe, ne vémy cyto bui imea Beaplana stalo rodovo ("a generic name") pisati'ho is malomy pisymeamy ‹b›, za drougoe, pricmeta na puitanïe "ciy?, ciya?, ciye?" œd imene Beaplan e: Beauplanœu ("Бопланів"), Beauplanova, Beauplanovo, otge: Beauplanovo 'Білховісся' (Бопланово 'Білховісся'), a ne 'beauplanœuscoe' 'Білховісся'.
2. Ne vémy cde ou Beauplana e 'Білховісся'. Ou Beauplana e pisano ‹Bilʃhowisce›. ‹Bilchowisie›'my ya na yoho mapé ne vidéu.
3. Ta sama doumca o perueisnœumy imeni *Œulyxovisce œd slova ‹œulyxa› e roupiva.
<біжи без оглядування -?
біжи та не оглядайся -?>
Blõd! Rousscoiõ caziõty: "Bégi i ne oziray sea" ci "Bégi ne oziraiõtyi s'/sea".
<Я знаю ІПА непогано>
Coli Ui u ‹vét› vidite IPA, znacity layno véste o IPA.