• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Пательня — кругла пласка кухонна посудина для смаження харчових продуктів, залізна (чавун, неіржавна сталь) або алюмінієва з невисоким круглим бортом, що утворює коло.
    Приклад вживання

    На пательні я засмажив собі ґрулі з бараболями.

    Походження

    галицьке слово, від франц. patelle чи італ. patella, через пол. patelnia

    Приклади в інших мовах

    болг. тиган

    Розділи
    Варіанти написання
    петельня
    Схоже у словнику СВІТ

    Перекладаємо слово пательня

    сковорода
    57

    Основна форма має бути вільна від гіпокористичних відтінків (як дрібно-пестл. сковорідка).

    אלישע פרוש 23 жовтня 2019
    22 травня 2020

    А ви певні, що сковорода українське, а пательня чуже, а не навпаки?
    Бачив в інтернеті жартівливі картинки, що сковорода це Григорій Савич, а варять їсти українці в пательні.

    23 травня 2020

    Певні.

    11 листопада 2021

    "'Пательня' п[ольське]; на В[еликій] У[країні] - 'сковорода'" (https://archive.org/details/stylistychnyi/stylist-1978/page/273/mode/2up?q=пательня).

    24 грудня 2023

    То є так...
    кляті москалі, добре що на "чрен", "пАнву" чи "дечку" не змусили перехвамілятися...

    3 лютого

    ви впевнені що слова гори вітер земля сонце вода -це українські слова? може, досить ледачою вдачею світити? Може почати нарешті читати щось з історії???

    13 липня 2021

    + Не варто віддавати російській це слово.

    1 січня

    +
    Що тут ще вигадувати?

    чара
    34

    ЕСУМ: чара́ "сковорода; лист заліза пекти хліб, печиво". Походження, віді, того же чара, чарка "посуд пити (для пиття)".

    אלישע פרוש 23 жовтня 2019
    27 травня 2020

    О, може так назвати ще якийсь посуд?

    6 вересня 2021

    замість "чари" краще "чрен", це конкретніше

    7 лютого 2024

    _

    пательня
    26

    Ага, все що для російського вуха незвичне то погане.

    Vadik Veselovsky 21 жовтня 2019
    18 травня 2020

    Польське слово, перейняте з романських мов (goroh.pp.ua: пательня), поширене в Галичині. У більшій частині України це називають сковорода (див. Огієнкового "Українського стилістичного словника").

    18 травня 2020

    На Східній Україні теж знають це слово, як от я наприклад.
    Але звісно важко буде коли кричать "Чєлавєк, памой скавараду", а людина не зрозуміє.

    18 травня 2020

    Ви знаєте це слово тільки тому, що вчились української мови з книжок, що рясніють словами, невживаними чи маловживаними в більшій частині України. У живій народній мові цього слова годі шукать. P. S. Немовознавчі "доводи", як в останньому реченні, можете зоставить собі. Не треба марнувать мого часу.

    23 травня 2020

    Якщо з книжок не вчитися, то й знати не будеш. На Росії зараз більшість народів вже своєї мови не знає, ми українці не далеко втекли, білоруси вже майже власної мови не знають, був кількасотрічний період нищення нашої мови, то звідки вчитися як не з книжок? Цей сайт здається створений не суржику вчити, ми його й без тебе знаємо, а покликаний вчити й розвивати свою мову

    18 травня 2020

    Не розказуйте мені що я де робив і що де вивчив.

    18 травня 2020

    Я кажу тут усе, що мені заманеться, коли це причетне до мови та мовознавства.

    23 травня 2020

    Нічого ти про мову й мовознавство не знаєш, бо ти звичайний совок

    12 серпня 2020

    Григорій Савич "Пательня"... Ой, леле...

    10 листопада 2021

    Так його ж совки з москалями на Сковороду перейменували 🤦‍♂️😂

    11 листопада 2021

    "Ага, все що для російського вуха незвичне то погане."

    Це комплекс меншовартости. Треба його позбуватися.
    Нам має бути начхати й насрати, що там думають москвини чи ляхи. Нам треба своє робити.
    Бо ми велика нація!
    Саме з території України вийшли всі слов'яни. Україна - мати слов'янських мов, а не Московщина чи Польща

    сковорідка
    23
    або
    сковорода

    Від праслов'янського *skovorda чи *skovordy, церковнослов'янського "сковрада", давньоруського "сковорода".
    Українським це слово знають і на…

    10 листопада 2021

    У вас, мабуть, там половина Карлів все-таки притомна, половина... 🤦‍♂️😂

    10 листопада 2021

    <притОмна> написав б наш спільний друг.

    жарничка
    7

    ЕСУМ: жа́рничка «сковорода».

    Карл-Франц Ян Йосиф 2 березня 2021
    7 січня 2022

    Де є в ЕСУМ?

    16 січня 2023

    До слова жар (після жарни́ця «випалювальна піч»)
    goroh.pp.ua: Жар#6223

    криновка
    3

    КРИ́НОВКА «сковорода»
    псл. krina
    ЕСУМ
    goroh.pp.ua: криновка

    S. Velichko 7 січня 2022
    16 січня 2023

    Кринівка, мабуть, правильніше буде

    18 січня

    Та нѣ — *кринъвька → крино҅вка

    рондель
    3
    Марія Сульатицька 26 вересня 2022
    1 січня


    Шило на мило

    жаровня
    2
    Yaroslav Yalovei 29 жовтня 2024
    черінь
    1

    черенъ «сковорода для випарювання солі» давньоруська

    S. Velichko 7 січня 2022
    па́нва
    1

    Гадаю це питоме українська назва.

    Sergij Golybjev 27 травня 2023
    1 січня

    ПитомЕ українська назва? 🙄🤦‍♂️

    жарі́вка
    1

    жарі́вка - «жаровня» goroh.pp.ua: жаровня

    дечка
    0

    Сковорода,хмельницький діалект

    Marry Kaay 24 січня 2023
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    11 листопада 2021

    Людоньки, навіщо вигадувати чистословля до діалектизму, га?

    7 січня 2022

    У Чистилище!

    7 січня 2022

    Та ні, пане, коли це слово було діалектизмом, ніхто на нього не звертав уваги. А тепер пхають цей "суржик" до літнорми, а тавруючи рідне московізмом

    8 січня 2022

    Мені однаково. Маємо факт: це діалектизм.

    4 лютого 2023

    Польське слово!! Навіщо?? 🤣

    Поділитись з друзями