Є. Ковтуненко

470
отримано голосів за переклади
8555
віддано голосів за переклади

Додані переклади 286

9 шибко швидко
8 борзо швидко
8 єствовати існувати
8 да́рмо, да́рма́ здря
7 варити куховарити
7 холостити каструвати
6 яз еґо
6 обези абхазія
6 иніг грифон
6 сокачити куховарити
6 ляча лінза
6 племени́тий шляхетний
5 наві́чники шо́ри
5 бруд, брудь бакенбарди
5 скопити каструвати
5 під- зам-
5 морквя бебі-керот
5 ко́ники хобіхорсинг
4 рукоять ~ руковʼять ефес

Улюблені переклади 8555

речене́ць дедлайн
перепин шлагбаум
славень гімн
баранці попкорн
зняток скріншот
вада баґ
хиба баґ
відгук фідбек
видиво відео
сирник чизкейк
цькування булінг
наплічник рюкзак
пристрій ґаджет
військо армія
верхолаз руфер
захід івент
хідник тротуар
ширити шерити
виклик челендж
чинник фактор
стріха дах
вступник абітуріє́нт
гаразд ок

Додані cлова 9

Додані коментарі 2348

13:31
Є. Ковтуненко прокоментував
cлово арктика

»za Trõbaceovomy i Toporovomy lit. ‹ugnis› ne e istoslœuno rœuno slovianscomou *ogny, *ogny bõdõtchi cisto sloviansca novota vuinicxi na slovianscœmy tlie yz *o(n)- „ne•“ ta *gn- u „gniti“, otge → „oge ne gasné ( ← ne gnié)“«

Hm.. diuna versia, bo coli poclasti, cyto sé slovo yspraudie e yz *n̥-gʰniH-, to phoniticynuy provlimat, ceréz yacuy criticouiõty versiõ poxodgeigna slova *ognь yz *h₁n̥gʷnís, nicõdui ne yscezaié. Use ta g’ rietchy — ceomu zamiesty *vъn-/*ǫ-/*vy- < *n̥- (cyto ymalo b’ bouti za regularnuimi phoniticynimi œdpoviednœstymi, porœuniay: *ǫ-rodъ, *ǫ-sobь, tocyto) e *o-?

Yac mui bacili yz perédnieychix pricladœu *n̥- na poceatcou daié *in- → *jь(n)- abo *un- → *ǫ-:

*h₁n̥h₃mén → *inmin → *jьmę (tòy tacui ESSM tac samo vuivodity yz *n̥men-)

*n̥- → *ǫ- (tout ESSM tac samo izgoden)

13:11
Є. Ковтуненко прокоментував
cлово арктика

Podau iz *n, *m, bo iz *r, *l na poceatcou slova nadieynuix prosto ne’ma 😅
A tac samo ceréz toe, cyto u naidaunieychõiõ dobõ onui usie boului odnoho classou sonórnuix golósnuix i uzaièmodieyalui ódnacovo.
Ot’ pricladœu, iskazjiemo, u serédinie corenia, ci slova e ci malo, i tam usie PIE sonórnœi iscladotvœrnœi prigolósnœi ymaiõty absolutno ódnacovuy reflex *ьR abo*ъR.
Porœvniay:

*pr̥h₂wós → *pьrvъ
*pr̥-sth₂-ós → *pьrstъ
*mr̥twós → *mьrtvъ
*h₂wĺ̥h₁neh₂ → *vьlna
*wĺ̥kʷos → *vьlkъ
tocyto

Otog’, gadaiõ, na samœmy poceatcou slova ymaié bouti toe samoe

01:12
Є. Ковтуненко прокоментував
cлово арктика

»To treba ge i pisati u yaçie móuvie, atge tó e yno pruissco slovo — ne sloviansco«

A ya g’ oukazau boul, cyto prousscoe i tam geg’ dalie’ priclad yz litòuscoie yac’ raz

01:02
Є. Ковтуненко прокоментував
cлово арктика

A yacœi sõty pricladui tomou? U prabaltoslovoenscœy reconstruiouiõty reflex *iR (R = sonórnuy prigolósnuy) pro usie sonórnœi, cyto poslieduovno daié u praslovienscœy *jьR. Abo *uR meidj ogõblenuimi prigolósnuimi.

Porœuniay: *h₁n̥gʷnís → *ungnis → *vygъnь/*ognь, ne *nъgnь;

*h₁n̥h₃mén → *inmin → *jьmę, ne *nъmę/*nьmę;

*h₁m̥téy → *imtei → *jęti, ne *mъti/*mьti.

Pricladœu samie iz *r, *l ya ne baciu 🤔

1 червня
Є. Ковтуненко прокоментував
cлово арктика

»A tout e *r̥tsu, oge dalieye yma dati, viedie, *rusu, otge boulo bui ⁺‹ros› rousscoiõ.«

PIE izcladotvœrnœi pluinnœi izvuicieyno g’ daiõty *ir, *il, *im, *in (ta *ur, *ul, *um, *un po read iz ogõblenuimi) u prabaltoslovienscœy. Porœvniay na pricladie*n̥ ta *m̥, cyto naiceastieyxe staié u taxœy positiyie:

*h₁n̥gʷnís → *ungnis → *vygъnь/*ognь;
*h₁n̥h₃mén → *inmin → *jьmę
*h₁m̥téy → *imtei → *jęti

A taco samo porœvniay prousscoe: *h₂r̥-mó-s → *irmos → irmo

I litòuscoe: *h₁r̥h₁téy → *irtei → irti