—, за штучне зауження давнього /о/. У Желехівського засвідчено в формі:
Хоро́м, m.
Corridor, n. Gang, m.; pl. хоро́ми = сї́ни
Та й за старослов'янська семантику — в руській значення цього слова "коридор, прохід". Є також форма ‹хоро́ма› зі значенням "споруда, дім; навіс для сіна на чотирьох стовпах", ‹хоро́мина› "дім; господарство; кімната; великий дім, хлів", та не "храм"
Ледве чи було в усній традиції аж до XIX-го століття ;)
»Таки ледь не весь Словотвір є “штучний”.«
Та ба, не весь