Істинно так, й на відміну від "наставника", Ваша пропозиція є дійсно українською, а не росіянізмом!
r2u.org.ua: напутник
На відміну від "наставника", Ваша пропозиція є дійсно українською, а не росіянізмом!
r2u.org.ua: навчитель
Напоруди́ти – Научить, наставить (Словник Грінченка)
r2u.org.ua: напоруд*
Також див.: інструкція
Спасибі!
Напоруди́ти – Научить, наставить (Словник Грінченка)
r2u.org.ua: напоруд*
Також див.: інструкція
cazay
Від друс. казати (в теп.ч.: казаіѫ, казаієши, казаіеть, казаіємо, казаієтє, казаіѫть) "наставляти, повчати, навчати, вчити, παιδείν", творено чепенем *-a-y- ги в: рѫб-а-и (укр. рубайло "ескадрон"), пап-а-и ("папай – їдок, хто любить їсти", від: папати "їсти (дит.)) тощо (сей чепінь творити ймена діячів є в укр. м. загалом доволі зябив).
cinouy
Вимова: {t͡ʃɪ̞ˈnuj}.
Від cinouati = друс. чиновати "навчати, наставляти" (див. http://oldrusdict.ru/dict.html# творено від основи *cinou- дієслова cinouati + чепінь *-y ( <= *-y-os); рівни ймена дітелів на -ouy, у http://oldrusdict.ru/dict.html: дѣлюи "занята людина", волуи "пастир волів".
Тютор на репетютор з іншою вимовою. Від французьких repeter і tuteur — repetuteur. А може й латинське, хто зна на часі.
Здається, вже існує запозичення.
Словник української мови 1927-1928рр. (Б. Грінченко, вид. 3-тє, за ред. С. Єфремова, А. Ніковського)
*Навча́льник, -ка, м. Поучитель, увещеватель. Не треба мені твоїх порад, не люблю я навчальників. Крим.
від учити/вчити, навчати. є ж учень
можливі ширші слово-міни - вучар, вучиця
Управляти до чого, у що́ — Обучать, обучить чему.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/61224-upravljaty.html#show_point
Наста́вник, -ниця – надсмотрщик...
Словник українсько-російський 1927р. (А. Ніковський) https://goo.gl/iuTA2q
Наста́вник, -ка, м. Надсмотрщикъ надь рабочими.
Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко)
https://goo.gl/xtsZeC
"Наставник" в мові українській це "наглядач за робітниками" (російське "надсмотрщик"), иншого значення слову надали укладачі радянських словників в період "зближення братніх мов", змістивши значення слова, щоби зробити його ідентичним російському "наставник".
Українською буде:
Навчи́тель
Напу́тник
Провідни́к
r2u.org.ua: наставник
r2u.org.ua: наставник
+
А, сказавши правду, яке у тебе право наганяти мене до роботи? Чи ти мій наставник який, чи окоман?
Теж не підтримую це слово, дуже совєтщиною смердить
ПРОВІДНИК!
Скільки голосів люди віддали за росіянізм. Комплекс меншовартости, у найщирішому своєму вигляді.
Сам ти росіянізм
Ви хоч читали джерела, що я був знайшов для вас та инших?
як на мене в нашій мові це слово набуло іншого значення - саме наставляти молодого працівника ,а не "смотрєть"
Це "подарунок" сталінських мовознавців. 👎🤮
Саме так!
Між запозиченням з англійської та запозиченням з російської я би все таки обрав російську як принаймні слов'янську мову. Мені здається, що загроза з боку англійської мови набагато більша, бо ця культура в рази потужніша за Росію. Ну і не таємниця, що всі останні запозичення походять з англійської.
Даруйте, у нас війна з Британією? На сході терористи на танках їздять зі британським прапором? Співають пісні Королеві? Їздить Джеймс Дональд фотографуватися з автоматами, чи Охлабистін?
Чому ми узагалі маємо вибирати між англійською і російською, у нас що, своєї мови немає?
Шкода, що не можна мінус поставити слову.
<3 вашій небайдужості.
Чому на Словотворі досі не можна ставити мінус словам?!
Це не «наставник» а таки «учитель»
A tutor is actually tutoring, себто навчає
Навчалник або повчальним були’б більш кращі відповідники.
—
Московщина