Тому вирішили добити мову охищанством і прохищанством? 😜🤦♂️
Давньоруське кровъ має також значіння "защита; покров".
http://oldrusdict.ru/dict.html#
Приклад вживання: Після крайніх парламентських виборів, нова правляча коаліція, куди ввійшли праві партії як прибічники вільної економіки, оголосили пакет реформ, направлених на зменшення товарозахистності української економіки, а відповідно і зменшення мит та обмежень на іноземні товари.
Не треба українську мову пхати у прокрустове ложе англійської чи якоїсь іншої. В українській мові достатньо слів, щоб висловити будь-яку думку і передати смисл події. Люди, які відчувають себе неповноцінними тягнуть терміни із інших мов і цього ніколи не подолати. В даному разі мова іде про захист свого виробника, захист своєї мови, захист своїх традицій тощо. Навіщо якесь одне нове слово вигадувати?
Дуже невдале завдання. Потрібно розглядати базову форму - "протекція", а не похідні словоформи. В иншому випадку матимемо щось на кшталт московського язика - нарвані окремі слова замість словоформ.
Здається такого не може бути. Може просто одне т, або вже якось інакше
Неможливий запис
Може бути й буде коли людям сподобається.
—
Якась дурня. Не може бути ніяк -тт- після приголосного
Нарід та мова міняються, а із тим і правопис. Однак жалко що часто букву «г» замінюють із «х», залишки російського впливу, а з латинськими буквами «г» переходить на “g” а не залишається як “h”. Богдан таки Bohdan, а “holding” таки “голдінґ” а не «холдинг».