скоріше це департамент вирішення спірних питань (комплаєнс - поступливість, узгодження)
Бажане в контексті списку бажань завжди буде сприйняте однозначно. Ближче до влучної української мови.
Облуда дійсно хороший відповідник фейку, можливо найкращий. Просто люди (навіть якщо вони лінгвісти) звикли до російких слів з українським акцентом і це над ними тяжіє.
Якщо дотримуватись уяви, що українська мова смислова, то це однозначно "обліковий запис". "Обліковка" підходить для мови сленгового типу, до якої весь час хочуть спотворити українську мову. Зичу всім успіхів
Відділ не треба називати іноземним сленговим словом, яке не має прямого смислу. Треба називати українськими словами, які мають безпосередній смисл. Англійською можуть назвати будь-що будь-як. Наприклад шум - білий, обчислення хмарні, англійський прапор - jack. Треба розуміти, що українська мова смислова. Це єдина смислова мова в світі. Нерозуміння цього призводить до прагнення її спотворити і наблизити до мов сленгового типу.