Леонід Лавренов

7
отримано голосів за переклади
106
віддано голосів за переклади

Додані переклади 14

5
підстаркуватий пристарілий
2
парад скалічених гей-парад
1
страхомара кошмар
1
прочирк прочерк
1
0
стиль фасон
0
володар скипетру скипетродержец
0
дуппінг шиппінґ
0
несмак епікфейл
0
ґвер карабін
0
радше так. карабін
0
передувач думок інфлуенсер
0
наріжні умови корнер-кейс

Улюблені переклади 106

книгообіг буккросинг
користувач юзер
з прийдешнім с наступающим
післяплата наложний платіж
подяка подяка
клепки ай-к’ю
ненависник хейтер
гожий класний
спільнодія синергія
майно власність
цькування харасмент
правомір валідатор
шашлик шашлик
власність власність
журливість меланхолія
до́ти до тих пір
причи́нний ідіот

Додані коментарі 29

28 вересня
Леонід Лавренов прокоментував
cлово юзер

Звісно, "користувач" - найближче за змістом, але є відмінності. "Юзер" - не користувач в широкому сенсі, а саме користувач ПК.

13 вересня
Леонід Лавренов прокоментував
cлово друкар

Для слова "друкар" можна шукати хіба що синоніми.

13 вересня
Леонід Лавренов прокоментував
cлово леска

"Леска" не має в українській мові а ні корінних походжень, а ні словоформ.

13 вересня
Леонід Лавренов прокоментував

"Освіта", а не "навчання" для точного відображення сенсу саме шкільного навчання.

6 вересня
Леонід Лавренов прокоментував

На мою думку, три запропоновані варіанти: "неіржавкий", "іржостійкий", "незіржавний" - відбивають ступінь стійкості до утворення іржі, а "неіржавний" - узагальнена оцінка якості.