Юзер — користувач.
Він був не надто активним юзером.
англ. user - користувач
юзер уживають саме тому, що воно коротше та легкомовніше за користувача. Щоб подолати юзера, треба теж коротке та легкомовне слово подати
Юзер - сленг, англосуржик. Чи згадають це слово наступне покоління? Не думаю
користувач скорочено. Навіть коротше ніж юзер ;)
У/Вживач
Основна одміна цього слова - "уживач". "В" з'являється, коли передніше слово закінчується на голосний.
+ Уживати — користуватися. http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60476-uzhyvaty.html#show_point
Плюс!
+
Від уживати: ужій, ужія, ужії. Як "палій, крутій"
Ахаха! У словах "paléy, crõtéy" корени же суть pal-, crõt-. А в ougiti "ужити~вжити" є корінь не oug-, а gi(u)- "жи(в)-".
Можна на зміну «користач», однак слово якесь «зимне». «Користувач» більш приємне, розмовне, товариське…
+++
Це більше consumer.
Слово Зиск - користь
А "зис" тут до чого?
Від "зиск" було би <зищник>; sk+yn = <щн>. Та й "зиск" не є та "користь", яка тякне тямі "user".
Уживати — користуватися. http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60476-uzhyvaty.html#show_point
Орендар
від "застосовувати"
Звісно, "користувач" - найближче за змістом, але є відмінності. "Юзер" - не користувач в широкому сенсі, а саме користувач ПК.
Юзер — користувач.
Він був не надто активним юзером.
англ. user - користувач
Перекладаємо слово юзер
юзер уживають саме тому, що воно коротше та легкомовніше за користувача. Щоб подолати юзера, треба теж коротке та легкомовне слово подати
Юзер - сленг, англосуржик. Чи згадають це слово наступне покоління? Не думаю
користувач скорочено. Навіть коротше ніж юзер ;)
У/Вживач
Основна одміна цього слова - "уживач". "В" з'являється, коли передніше слово закінчується на голосний.
+
Уживати — користуватися.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60476-uzhyvaty.html#show_point
Плюс!
+
Від уживати: ужій, ужія, ужії. Як "палій, крутій"
Ахаха! У словах "paléy, crõtéy" корени же суть pal-, crõt-. А в ougiti "ужити~вжити" є корінь не oug-, а gi(u)- "жи(в)-".
Можна на зміну «користач», однак слово якесь «зимне». «Користувач» більш приємне, розмовне, товариське…
+++
Це більше consumer.
Слово Зиск - користь
А "зис" тут до чого?
Від "зиск" було би <зищник>; sk+yn = <щн>. Та й "зиск" не є та "користь", яка тякне тямі "user".
Уживати — користуватися.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/60476-uzhyvaty.html#show_point
Орендар
від "застосовувати"
Звісно, "користувач" - найближче за змістом, але є відмінності. "Юзер" - не користувач в широкому сенсі, а саме користувач ПК.