Віталій Крутько

493
отримано голосів за переклади
664
віддано голосів за переклади

Додані переклади 224

22
легко ізі
17
першокод source code
16
перео́звук дубляж
14
передчуття інтуїція
13
велетень гігант
12
терпі́й терпила
11
велет гігант
9
кшталт кшталт
9
легкочитність readability
9
дотягувач доводчик
8
довічний лайфлонг
8
смерто́пис некролог
8
слухацтво аудиторія (люди)
8
постать персонаж
8
доба́ епоха
7
увсесвітнення глобалізація
7
вигнанець ізгой
7
одволіклий абстрактний
7
при́скіп критика
7
плюндрій вандал

Улюблені переклади 664

речене́ць дедлайн
стравопис меню
копіярка ксерокс
реп'яшки куки
переспів кавер
посилання лінк
доробок портфоліо
сирник чизкейк
гортачик планшет
вада баґ
пристрій ґаджет
усталено бай дефолт
допис пост
видиво відео
персанок бюстгалтер
типово бай дефолт
лазівка лайфхак
раптівка флешмоб
цилюрня барбершоп
стінопис графіті
спільнокошт краудфандинґ

Додані коментарі 217

3 грудня
Віталій Крутько прокоментував
переклад пролонгований

???

22 листопада
Віталій Крутько прокоментував
переклад обчислювач

Як на мене, всі спроби перекласти «комп'ютер» саме через слово «compute» приречені.

Попри те, як комп'ютер влаштовано всередині та з якою метою його первісно створено, його сучасне призначення та множина можливих застосувань робить образ рахівниці не лише неповним, а й сміховинно безглуздим, для позначення цього пристрою.

22 листопада
Віталій Крутько прокоментував
переклад наколінець

Не дурня, а чесний переклад. Хоча й неочевидний.

22 листопада
Віталій Крутько прокоментував
переклад завзяття

Завзяття — то зазвичай чеснота, явище за дуже-дуже малим винятком позитивне.
А фанатизм — то надмірне/нездорове завзяття.

22 листопада
Віталій Крутько прокоментував
переклад приколіст

Вживав, звісно. Коли дописував у Фейсбуці.