Російська федерація — держава у північній Євразії, федеративна змішана республіка, столиця — Москва.
Приклад вживання
Державній службі України з питань геодезії, картографії та кадастру, у тримісячний строк після опублікування цього Закону, внести зміни до Державного реєстру географічних назв, шляхом заміни слова «Росія» з додаткової інформації (варіанту назви) про географічну назву Російської Федерації на «Московія».
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=55883.
Andrii Andrii, додавайте, хоч я не певен, і вартувало би спитати спеціаліста, чи діє ікавізм перед нескладотворчою голосною, бо ж читаємо ми слово як "Москоўщина".
uk.wikipedia.org: Ікавізм uk.wikipedia.org: Ў
Ну що Ви бздуру пишете? Само собою ясно, що якщо офіційно, то буде Московська Федерація, тут дали загальне слово, щоб українці могли сусідню державу називати, як пращури.
Микола Гоголь - Михайлові Максимовичу: "Бросьте в самом деле кацапию, да поезжайте в гетьманщину. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда" - (Письмо Н.В. Гоголя къ М. А. Максимовичу, 1833, 2 іюля // Письма Гоголя. Томъ первый. — СПб., 1901. — С. 253.) https://archive.org/stream/pismagog01gogouoft#page/252/mode/2up
Завоювало, то й що? І Київське князтво завоювало їнші князтва на сучасній Україні.
Мені більше до вподоби сей варіант, бо з Московщиною виникне плутанина з краєм коло Москви.
Це було б непоганим доповненням до назви кацап "м'ясник". Хіба, що тільки більше у літературному, образному колі. Це дійсно може бути чудовим епітетом для історичного державного утворення у різні часові проміжки.
Карл-Франц Ян Йосиф, я дав морфемне членування слова. Не бачите? Нащо Ви вигадуєте якесь інше – хибне – членування, й виводите з того хибні висновки?? Між <с> та <к> нема *ъ/*ь, тому там нема умови для *о в закритому складі.
До Олекси Русина:
форма Московщина є правильна не тому що, будь сим, чужі слова в ст.-укр.м. не підлягали або не завжди підлягали законам укр. фонології. Підлягали. І в тих спосуджених з инших мов слова з *о в критім складі, де нині пишуть <о>, в ст.-укр. є засвідчено зо «звуженим рефлексом», в поданні чинним письмом яким би нині відповідали написання: Арін "Аарон", ківчіг "ковчег", Вінтін "Антон", Виктір "Віктор".
А в *москъ́вьщина просто й умови для «звуження (гармонізації)» нема.
Не плутайте мої слова, мова моя була не про [о] з йора, а про питання, має бути "моско-" чи "міско-".
«в *москъ́вьщина просто й умови для звуження (гармонізації) нема»
Чому немає? Критий склад у "моск".
Мос-ков-щи-на
Так само як у:
міз-ки (не моз-ки)
Я просто не розумію, чому тут у критому складі [о] не має перейти в [і], чому "московщина", а не "місковщина".
Поясніть, як Ваша ласка, чому *москъвьскъи → московський, а не мІсковський?
Згасіть пил, я все поясню. Почнемо з того, що Руссю назвали Росії (як би мені не було сумно це писати) що свідчить навіть нерепресивний (!!) словник Уманця (там Русь під Росією), українці так дійсно звали північного сосіда.
Але називати його Руссю звісно не будемо, їм не належить вся спадщина.
Діло таке що ми хочемо (гадаю усі з цим погодяться) повернути собі кубань і інші українські землі (дійсно російські то лиш далекий північ). Так ось, світова спільнота заборонила переглядати межі земель після другої світової, вертаючи Кубанщину ми поставимо проти себе усю Европейську спільноту!
Але якщо ми нагадаємо, що ми всі є нащадками Русі, то повертаючи собі рідні землі ми наголошимо спільноті світовій, що не загарбники, а що це ВНУТРІШНЯ СПРАВА наша, і Європа не буде мати права утручатися.
Це частина нашої історії нема що її соромитись, нагадуючи собі ким є наші брати, ми краще будемо знати ким є ми самі, не всі росіяни проту України і те що якись можновладець зробив війну не дозволяє ставитись упереджено до істор
Повна маячня. Московія є сподкоємицею хіба Улусу Джучі. Хоча й тут в нею буде повно суперників. Усе слов'янське на її землі є понакрученням у пізні роки. Навіть назву вони узяли саме від греків, у їх перекрученій формі, бо Русь була їм далекою. Новгород, який до речі Руссю не був також, був начисто знищеним москалями у 15 сторіччі, бо вони не були одним цілим, а були ворогами. А Русь це виключно Київ та довколишні до нього землі. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Historic_core_of_Rus'.png - ось це і є Русь. Бо Русь одна єдина була, є і буде.
Щоби показати наскільки російська культура нам чужа, можна давати ориґінальну форму слова.
Це нормально для народів, які відстоювали свою незалежність:
Кажемо ж "Райхскомісаріат Україна", а не "Цивільна адміністрація Україна".
Московія, а ліпше Московщина.
Пруською буде “Mackālija” (так, пруська мертва, але вона відроджується).
incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/prg/Kunnegsgarbs#Mackāljan_periōdi
За назвою землі, звідки з'явилося Московське Царство.
Саме Владіміро-Суздальське князівство у XII ст. за правління князів Юрія Долгорукого та його сина Андрія Боголюбського відокремилося від Києвської Держави.
Цісарю, пропоную вам звернути увагу на цікавий матеріал ( https://www.youtube.com/watch?v=PNsm1HNBU6Q&t=2s ) одного нашого блогера. Саме стосовно основи цього імени. Можливо після нього ви навіть поміняєте форму цього перекладу.
Путíнія або Путíна - в вузькому сенсі (та в повному для народонасєлєнія)
В авторитарних державах це є класично й стильно мати назву держави за ім'ям її вождю. Оскільки тут мова саме про державне утворення на цій землі опісля 91го року, то саме Володимєр Лалалала є ним.
Дивно. В. Путін не заснував цю державу, а лише очолив. І він не є вічним. Чи ви пропонуєте до слова "дільщина" кожного разу додавати нове прізвище нового лідера? Назва "Путінська дільщина" могла б бути відповідником для періоду правління цього президента фактично з 1990 року.
Саме так. Я думаю, що для нового переродження державного утворення на тій землі можна було б застосувати умовну назву за ім'ям її авторитарного очільника. Це також буде продовження давньої традиції цієї землі. До прикладу пропоную згадати Улус Джучі.
Якщо в когось і є шанс залишатися вічним довго, то саме в нього. Цього довго йому вистачить, щоб вкрасти усе і зруйнувати останні місточки можливостей для пасіонарію. Після нього якщо щось і існуватиме, то вже нове. Я певен.
Хочу ще зазначити, що вона звичайно підходить на роль поетичної назви також. І слово "Дільщина" було умовним, це я так переклав слово Федерація.
* Крем-щина
* корінь Крем- від Кремль з прибраним (ймовірно) словінським наростком (-ль)
* від імени історичної споруди-середу влади на Забардюрщині
* Кремль від тюрк. kärmän [кермен] "фортеця, твердиня"
* дума: "Кремль - символ кацапської експансії."
Так, я знаю про цю версію. Але міркую, що вона є фальсифікацією. Безперечно, що є корінь, що за своїм означенням міг би творити такого слова, але на ділі того не робив. В руських містах цю споруду іменували Дитинець. Навіть у Новгороді (Ільмерському), на тому ж сумійському субстраті, теж був Дитинець. Тільки на землі Моксель чомусь був Кремль. Підозріло перетинаючись зі тюрк. "Кремен", що має майже ідентичне значення. Тому Кремль таки тюркського походження.
Російська федерація — держава у північній Євразії, федеративна змішана республіка, столиця — Москва.
Державній службі України з питань геодезії, картографії та кадастру, у тримісячний строк після опублікування цього Закону, внести зміни до Державного реєстру географічних назв, шляхом заміни слова «Росія» з додаткової інформації (варіанту назви) про географічну назву Російської Федерації на «Московія».
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=55883.
грец. "Ρωςία" - Русь, Україна.
Перекладаємо слово російська федерація
Тарас Шевченко, поема "Катерина": "Москаль любить жартуючи, жартуючи кине. Піде в свою Московщину, а дівчина гине..."
Лише так!
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29056-moskovshhyna.html#show_point
Словник Грінченка слова "Росія" навіть не подає, тобто ніхто Московщину йнакше, як Московщиною, на землі Українській й не називав!
Москівщина звучить навіть більш українсько.
Нї відки тут бути "ів", *моск-ъв-ьщина бо, не +моск-ѡв-ьщина, *моск-ъв-а, не +моск-ов-а.
Чи не означає це, що мусить бути "Місковщина", з ікавізмом? :(
Andrii Andrii, додавайте, хоч я не певен, і вартувало би спитати спеціаліста, чи діє ікавізм перед нескладотворчою голосною, бо ж читаємо ми слово як "Москоўщина".
uk.wikipedia.org: Ікавізм
uk.wikipedia.org: Ў
Хай буде вже цей відповідник.
Та та, а потім кажуть, що в нас на україні ультраправих настроїв зовсім нема
Головний нацмст тоді, так розумію, Тарас Шевченко?
Пристаю.
Гоже!
За такі слова варто існувати цьому сайту!
Не годиться, бо де "федерацiя"?
Краще – Москвинська Федерацiя
Ну що Ви бздуру пишете? Само собою ясно, що якщо офіційно, то буде Московська Федерація, тут дали загальне слово, щоб українці могли сусідню державу називати, як пращури.
Московщина на багато вужче значення має насправді, Татарстан, Якутія, Бурятія точно не Московщина, але Московською Федерацією цілком може бути
"Гетьманщиной называлась Украина. Московщиной называлась Великая Россия, Московия." - (Михайло Максимович. Украинские народные песни. - Отдел. 2. - Москва : В Унив. Тип., 1834. - С. 21.)
http://w1.c1.rada.gov.ua/pls/zweb2/webproc4_1?pf3511=55883
Закiнчення -ія не українське, а латинське (-ia).
З цим дописом до творців законопроєкту [посилання в описі].
Було б розумно, якби вони були подали це слово на розгляд отут.
Проєкт цього закону відкликано на першому ж засіданні ВР ІХ скликання 29 серпня 2019 р. Збіг обставин? Я так не гадаю...
http://litopys.org.ua/pivtorak/pivt09.htm
+ + +
Перше поставився скептично, але це видиво помусило мене змінити свою думку:
https://www.youtube.com/watch?v=XeP4vQPhOaY
Авжеж! У нас Переяслав, а там Пєрєславль-Залєсскій. Які ще потрібні докази?! :)
++++
Дякую за підпору!
Кацапщина, кацапурщина (зневаж).
++++
Микола Гоголь - Михайлові Максимовичу: "Бросьте в самом деле кацапию, да поезжайте в гетьманщину. Я сам думаю то же сделать и на следующий год махнуть отсюда" - (Письмо Н.В. Гоголя къ М. А. Максимовичу, 1833, 2 іюля // Письма Гоголя. Томъ первый. — СПб., 1901. — С. 253.) https://archive.org/stream/pismagog01gogouoft#page/252/mode/2up
uk.wikipedia.org: Вятська земля
Взагалі то, Московське князівство завоювало В'ятські землі згідно Вашого посилання...
Просто побачив, як אלישע פרוש називає російську мову "в'ятською", подумав, чом не дати.
Завоювало, то й що? І Київське князтво завоювало їнші князтва на сучасній Україні.
Мені більше до вподоби сей варіант, бо з Московщиною виникне плутанина з краєм коло Москви.
Хибна мотивація.
+
Ні!
Вятщина є лиш регіоном (одним з багатьох) Росії!
Це було б непоганим доповненням до назви кацап "м'ясник". Хіба, що тільки більше у літературному, образному колі. Це дійсно може бути чудовим епітетом для історичного державного утворення у різні часові проміжки.
Підходить, як відповідник для Кремля.
++++
++++
росiянин – москвин
росiйський – москвинський
r2u.org.ua: великороссия
Не годиться. "О" випадне виникло з давнішого "ъ", а "і" в закритому складі виникло з давнішого "о".
Ви пропонуєте "мІскОвщина"?
*москъі → *москъв- → *москъв-ьщ-ин-а дасть в русскѡи: <московщина>, нє <москівщина>.
Чому [о] в закритому складі "мос-къв-щи-на" не дасть [і]?
Ні, таки "Московщина". Це слово утворено не од українського назвища. Українські історичні вимовні зміни не конче поширюються на такі слова.
Знаєте, Русине, підпираю Вашу думку.
Спасибі.
Карл-Франц Ян Йосиф, я дав морфемне членування слова. Не бачите? Нащо Ви вигадуєте якесь інше – хибне – членування, й виводите з того хибні висновки?? Між <с> та <к> нема *ъ/*ь, тому там нема умови для *о в закритому складі.
До Олекси Русина:
форма Московщина є правильна не тому що, будь сим, чужі слова в ст.-укр.м. не підлягали або не завжди підлягали законам укр. фонології. Підлягали. І в тих спосуджених з инших мов слова з *о в критім складі, де нині пишуть <о>, в ст.-укр. є засвідчено зо «звуженим рефлексом», в поданні чинним письмом яким би нині відповідали написання: Арін "Аарон", ківчіг "ковчег", Вінтін "Антон", Виктір "Віктор".
А в *москъ́вьщина просто й умови для «звуження (гармонізації)» нема.
Не плутайте мої слова, мова моя була не про [о] з йора, а про питання, має бути "моско-" чи "міско-".
«в *москъ́вьщина просто й умови для звуження (гармонізації) нема»
Чому немає? Критий склад у "моск".
Мос-ков-щи-на
Так само як у:
міз-ки (не моз-ки)
Я просто не розумію, чому тут у критому складі [о] не має перейти в [і], чому "московщина", а не "місковщина".
Поясніть, як Ваша ласка, чому *москъвьскъи → московський, а не мІсковський?
Гоже!
У дитинстві чув від старих людей: "а то москівські книги".
Від слова "москаль" !
++++
Згасіть пил, я все поясню. Почнемо з того, що Руссю назвали Росії (як би мені не було сумно це писати) що свідчить навіть нерепресивний (!!) словник Уманця (там Русь під Росією), українці так дійсно звали північного сосіда.
Але називати його Руссю звісно не будемо, їм не належить вся спадщина.
Діло таке що ми хочемо (гадаю усі з цим погодяться) повернути собі кубань і інші українські землі (дійсно російські то лиш далекий північ). Так ось, світова спільнота заборонила переглядати межі земель після другої світової, вертаючи Кубанщину ми поставимо проти себе усю Европейську спільноту!
Але якщо ми нагадаємо, що ми всі є нащадками Русі, то повертаючи собі рідні землі ми наголошимо спільноті світовій, що не загарбники, а що це ВНУТРІШНЯ СПРАВА наша, і Європа не буде мати права утручатися.
Це частина нашої історії нема що її соромитись, нагадуючи собі ким є наші брати, ми краще будемо знати ким є ми самі, не всі росіяни проту України і те що якись можновладець зробив війну не дозволяє ставитись упереджено до істор
ії як науки
Повна маячня. Московія є сподкоємицею хіба Улусу Джучі. Хоча й тут в нею буде повно суперників. Усе слов'янське на її землі є понакрученням у пізні роки. Навіть назву вони узяли саме від греків, у їх перекрученій формі, бо Русь була їм далекою. Новгород, який до речі Руссю не був також, був начисто знищеним москалями у 15 сторіччі, бо вони не були одним цілим, а були ворогами. А Русь це виключно Київ та довколишні до нього землі. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6c/Historic_core_of_Rus'.png - ось це і є Русь. Бо Русь одна єдина була, є і буде.
Яке відношення Московщина має до Руси???
Яка Русь? Пiвнiчна Русь – це Бiлорусь
питання ж не про росію, а й про федерацію
федерація
+++++
Щоби показати наскільки російська культура нам чужа, можна давати ориґінальну форму слова.
Це нормально для народів, які відстоювали свою незалежність:
Кажемо ж "Райхскомісаріат Україна", а не "Цивільна адміністрація Україна".
Московія, а ліпше Московщина.
Пруською буде “Mackālija” (так, пруська мертва, але вона відроджується).
incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/prg/Kunnegsgarbs#Mackāljan_periōdi
Інтересно було почитати джерело, спасибіг.
Краще цю назву - Ῥωσία приберегти для Української історії.
За назвою землі, звідки з'явилося Московське Царство.
Саме Владіміро-Суздальське князівство у XII ст. за правління князів Юрія Долгорукого та його сина Андрія Боголюбського відокремилося від Києвської Держави.
Цісарю, пропоную вам звернути увагу на цікавий матеріал ( https://www.youtube.com/watch?v=PNsm1HNBU6Q&t=2s ) одного нашого блогера. Саме стосовно основи цього імени. Можливо після нього ви навіть поміняєте форму цього перекладу.
r2u.org.ua: великороссия
Путíнія або Путíна - в вузькому сенсі (та в повному для народонасєлєнія)
В авторитарних державах це є класично й стильно мати назву держави за ім'ям її вождю. Оскільки тут мова саме про державне утворення на цій землі опісля 91го року, то саме Володимєр Лалалала є ним.
Дивно. В. Путін не заснував цю державу, а лише очолив. І він не є вічним. Чи ви пропонуєте до слова "дільщина" кожного разу додавати нове прізвище нового лідера? Назва "Путінська дільщина" могла б бути відповідником для періоду правління цього президента фактично з 1990 року.
Саме так. Я думаю, що для нового переродження державного утворення на тій землі можна було б застосувати умовну назву за ім'ям її авторитарного очільника. Це також буде продовження давньої традиції цієї землі. До прикладу пропоную згадати Улус Джучі.
Якщо в когось і є шанс залишатися вічним довго, то саме в нього. Цього довго йому вистачить, щоб вкрасти усе і зруйнувати останні місточки можливостей для пасіонарію. Після нього якщо щось і існуватиме, то вже нове. Я певен.
Хочу ще зазначити, що вона звичайно підходить на роль поетичної назви також. І слово "Дільщина" було умовним, це я так переклав слово Федерація.
Нацизм
Де ви тут нацизм бачите?
Ви шо, москаль? лол
* Крем-щина
* корінь Крем- від Кремль з прибраним (ймовірно) словінським наростком (-ль)
* від імени історичної споруди-середу влади на Забардюрщині
* Кремль від тюрк. kärmän [кермен] "фортеця, твердиня"
* дума: "Кремль - символ кацапської експансії."
Кремль не є тюркського, а слов'янського походження від *krem-/*krom- "відокремити, ділити" – "відокремлена (стіною) споруда".
Так, я знаю про цю версію. Але міркую, що вона є фальсифікацією. Безперечно, що є корінь, що за своїм означенням міг би творити такого слова, але на ділі того не робив. В руських містах цю споруду іменували Дитинець. Навіть у Новгороді (Ільмерському), на тому ж сумійському субстраті, теж був Дитинець. Тільки на землі Моксель чомусь був Кремль. Підозріло перетинаючись зі тюрк. "Кремен", що має майже ідентичне значення. Тому Кремль таки тюркського походження.
Хибно Ви "міркуєте".
Москалі - як діти, треба дати їм таку забавку, щоб вони вчепились в неї і викинули стару.
Вуйко має бути мудрим!☝😉