Значення слова
Експансіонізм — здійснення державою зовнішньої політики, спрямованої на розповсюдження і зміцнення свого панування над іншими державами, регіонами.
Приклад вживання

Тим часом Росія продовжує свій експансіонізм від Сирії, через Крим і Донбас до Лівії.
[https://zik.ua/news/world/ssha_povynni_hotuvatysia_do_vtorhnennia_rosii_u_bilorus_i_pochaty_z_chotyrokh_etapiv__national_interest_980005].

Походження

expansion + ism

Приклади в інших мовах

Ісляндська: útþensla (експансія)

Варіанти написання
експансіонизм
Слово додав

Перекладаємо слово експансіонізм

ширʼя
3
Вадим Мельник 12 січня 2021
ширьба
,
ширба
3
Вадим Мельник 12 січня 2021
натисництво
2
Andrii Andrii 3 листопада 2020
3 листопада 2020

Tẽmõ "expansio" e touryeno ("мотивовано") slofom latini <pandō> "xiryõ, stryõ", ne lat. <premō> "tisnõ".

3 листопада 2020

Це не прямий переклад. Відсилаю до лектури "Чорноморської доктрини" Юрія Липи.

3 листопада 2020

Bacyõ cyto neprẽmuy. I use, coli ide pro tẽmui féd, de sõdna e tocynwsty, a tẽm e nuiné bezlécy, i menxe yix ne bõde, ya folyõ slédouati, de ta yaco moga, rozfoyou znaca tẽmui u slofé-sposõdé. A ouge, na to e sõdno bui i u rousscwy molfé boulo tacè ge slofo zo znacom i prẽmuim (perfuim) i perenesenuim (utoruim). U lat. <pandō> e znac prẽmuy "roztẽg(a/nõ)ti, pẽti", i perenesenuy. U rousscwy molfé e znacom prẽmuim i perenesenuim naiblizye déyeslofo <pẽditi>, z prẽmuim znacom "mériti pẽdymi ( = roztẽgati u xiry [crocouiõci] pẽdymi)", wd slofa "pẽdy", samo bõdõci wd *pyn- ( : *pin-/*pon-) u déyeslofé <pẽti, pne> "roztẽgati", i u inxix slofax méniti "xirocuy, prostoruy; ploscinõ, ploscyõ" – <ponyaua> "polotno, rẽdno", <pẽlo, pẽlçe> "colo, na yacè pnõty polotno". Godi ("порівняй") rousscè <pẽd-> ← *pyn-d- latinscomou <pandō> ← *pen-d-; i stauboiõ ("структурою (тут: морфологією)") i prẽmuim i perenesenuimi znacui totoge. Yaco pisal emy goré, tẽm e bezlécy, i bera ("беручи") slofo zo znacom iz rẽdou blizkoho ci sõmegynoho zo slofom u tlé tẽmui u molfé, iz yacoie ona ide, to pac moge stati ("статися, що") slofo, wd yacoho tẽmõ e tuoryeno, ouge bõde ẽto ("занято"), mwgxi lépxe tẽcti ("підходити, пасувати") pro inxyõ tẽmõ.
Yasno, coli u rousscwy xuibity slofo, yacoho prẽmuy znac tourity znac perenesenuy hi u slofé-sposõdé.

3 листопада 2020

Дякую за допис. Намагався прочитати тричі і втямити про що мова. Зрозумів дуже млисто...

3 листопада 2020

Peruo pocẽl béx pisati cinnuim pismom, ta na <від> "of sciences" (tam: <féd>) réxix pac pisati latiniçeiõ. :D

3 листопада 2020

Тепер ще більше стає зрозумілим велике значення єдиного правопису.

3 листопада 2020

У напрямку котрого письма "стає зрозумілим"?

3 листопада 2020

Допис поданий вище важко читати, хоча й напевно такий спосіб запису фонетично та лексично ймовірно ближчий до руської (реконструйованої). Українською це назвати майже неможливо. Виглядає на те, що така методологія словотвору існуватиме заради власне самого словотвору.

pẽditstuo
2

Вимова: {ˈpjɜdɪ̞t.stwo ~ ˈpjɜdɪ̞t͡stwo ~ ˈpje̝dɪ̞t.stwo ~ ˈpje̝dɪ̞t͡stwo}.

Творено чепенем -stuo (← -ystuo; друс. -ьство) від основи infinitivum та supinum pẽdit- дієслова pẽditi (ЕСУМ IV, 649: п'ядь, там: п'ядити "І. міряти п'яддю. ІІ. повзти (про гусеницю). ІІІ. прагнути; досягати; домагатися" – дане слово є мотивовано значеннями ІІІ.); чепінь -stuo з чепенем -it- infinitivum та supinum разом мірить ("має на меті/за мету") мінити ("передати конотацію") стану (-stuo) з метою/прагненням (-it-); руська мова (ги йинші мови Ївропи й поза Ївропою) дають творити речення мети просто через infinitivum, себо без громіздких <щоб(и), для того щоб(и), для -ння/-ття, призначен- для -ння/-ття, з метою -ння/-ття>, що в мові ходять нині, на пр.: Se e lopata copati. = "Це/ця лопата (призначена) для копання", Sẽdemo gadati réxiti puitannie. = "Збираємося на нараду з метою розв'язання проблеми" то що (про сю свойитість руської мови писа й О. Курило).

אלישע פרוש 3 листопада 2020
3 листопада 2020

Пояснення чудове! Проте, як на мене вичерпно не передає самої суті "експансії" - цілеспрямованого розповсюдження панування, тобто натиску або посягання. Хіба-що окрім третього значення слова "п'ядити" - прагнути; досягати; домагатися.

3 листопада 2020

Cyto e iz toho: «цілеспрямоване», «розповсюдження», «панування», «натиск», «посягання» "sõty" tẽmui <експансія>?

Cyto ménixi pwd "хіба-що крім третього значення"?? To e odin ino znac, cyto danè mnoiõ slofo tourity. Inxyœ znacui'my dal ino pro lécybõ ("для статистики") i yafiti nestoronnwsty ("продемонструвати несторонність (об'єктивність)".

3 листопада 2020

"Cyto e iz toho: «цілеспрямоване», «розповсюдження», «панування», «натиск», «посягання» "sõty" tẽmui <експансія>?"

Саме так.

3 листопада 2020

"Саме" як? Питання'мь ти клав же.

4 листопада 2020

Це екзамен?
"pẽditstuo" краще пасуватиме для експедиція

4 листопада 2020

Ти же'сь ми писав оже слово то не разить суть. А суть чого? Котре з тих слів, що писав єсь, є та суть?

4 листопада 2020

Котрий знак дієслова pẽditi тякне про тяму "експедиція"?

4 листопада 2020

А тяма "експедиція" не передбачає "І. міряти п'яддю. ІІ. повзти (про гусеницю). ІІІ. прагнути; досягати; домагатися"?

4 листопада 2020

"Ти же'сь ми писав оже слово то не разить суть. А суть чого? Котре з тих слів, що писав єсь, є та суть?" Як на мене подане Тобою разить суть процесу менш агресивного, аніж "експансіонізм", наприклад разить суть тями "експедиція".
P.S. Ми все ще на одній сторінці?

5 листопада 2020

"менш агресивного"

Сами по собі корени слів у мовах чуття не різнять. Ни expansio, expando первісно нич злого (ни прямо доброго) не мінить.

надсяжність
0
Andrii Andrii 3 листопада 2020
надсяжництво
0
Andrii Andrii 3 листопада 2020
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями