Значення слова
Експансіонізм — здійснення державою зовнішньої політики, спрямованої на розповсюдження і зміцнення свого панування над іншими державами, регіонами.
Приклад вживання

Тим часом Росія продовжує свій експансіонізм від Сирії, через Крим і Донбас до Лівії.
[https://zik.ua/news/world/ssha_povynni_hotuvatysia_do_vtorhnennia_rosii_u_bilorus_i_pochaty_z_chotyrokh_etapiv__national_interest_980005].

Походження

expansion + ism

Приклади в інших мовах

Ісляндська: útþensla (експансія)

Варіанти написання
експансіонизм
Слово додав

Перекладаємо слово експансіонізм

ширʼя
6
Вадим Мельник 12 січня 2021
pẽditstuo
5

Вимова: {ˈpjɜdɪ̞t.stwo ~ ˈpjɜdɪ̞t͡stwo ~ ˈpje̝dɪ̞t.stwo ~ ˈpje̝dɪ̞t͡stwo}.

Творено чепенем -stuo (← -ystuo; друс. -ьство) від основи infinitivum та supinum pẽdit- дієслова pẽditi (ЕСУМ IV, 649: п'ядь, там: п'ядити "І. міряти п'яддю. ІІ. повзти (про гусеницю). ІІІ. прагнути; досягати; домагатися" – дане слово є мотивовано значеннями ІІІ.); чепінь -stuo з чепенем -it- infinitivum та supinum разом мірить ("має на меті/за мету") мінити ("передати конотацію") стану (-stuo) з метою/прагненням (-it-); руська мова (ги йинші мови Ївропи й поза Ївропою) дають творити речення мети просто через infinitivum, себо без громіздких <щоб(и), для того щоб(и), для -ння/-ття, призначен- для -ння/-ття, з метою -ння/-ття>, що в мові ходять нині, на пр.: Se e lopata copati. = "Це/ця лопата (призначена) для копання", Sẽdemo gadati réxiti puitannie. = "Збираємося на нараду з метою розв'язання проблеми" то що (про сю свойитість руської мови писа й О. Курило).

אלישע פרוש 3 листопада 2020
3 листопада 2020

Пояснення чудове! Проте, як на мене вичерпно не передає самої суті "експансії" - цілеспрямованого розповсюдження панування, тобто натиску або посягання. Хіба-що окрім третього значення слова "п'ядити" - прагнути; досягати; домагатися.

3 листопада 2020

Cyto e iz toho: «цілеспрямоване», «розповсюдження», «панування», «натиск», «посягання» "sõty" tẽmui <експансія>?

Cyto ménixi pwd "хіба-що крім третього значення"?? To e odin ino znac, cyto danè mnoiõ slofo tourity. Inxyœ znacui'my dal ino pro lécybõ ("для статистики") i yafiti nestoronnwsty ("продемонструвати несторонність (об'єктивність)".

3 листопада 2020

"Cyto e iz toho: «цілеспрямоване», «розповсюдження», «панування», «натиск», «посягання» "sõty" tẽmui <експансія>?"

Саме так.

3 листопада 2020

"Саме" як? Питання'мь ти клав же.

4 листопада 2020

Це екзамен?
"pẽditstuo" краще пасуватиме для експедиція

4 листопада 2020

Ти же'сь ми писав оже слово то не разить суть. А суть чого? Котре з тих слів, що писав єсь, є та суть?

4 листопада 2020

Котрий знак дієслова pẽditi тякне про тяму "експедиція"?

4 листопада 2020

А тяма "експедиція" не передбачає "І. міряти п'яддю. ІІ. повзти (про гусеницю). ІІІ. прагнути; досягати; домагатися"?

4 листопада 2020

"Ти же'сь ми писав оже слово то не разить суть. А суть чого? Котре з тих слів, що писав єсь, є та суть?" Як на мене подане Тобою разить суть процесу менш агресивного, аніж "експансіонізм", наприклад разить суть тями "експедиція".
P.S. Ми все ще на одній сторінці?

5 листопада 2020

"менш агресивного"

Сами по собі корени слів у мовах чуття не різнять. Ни expansio, expando первісно нич злого (ни прямо доброго) не мінить.

12 травня


За письмо
ˈpjɜdɪ̞t.stwo — піздицтво? 🤦‍♂️🥶

27 жовтня

Ну МФА треба знати

ширба
,
ширьба
5
Вадим Мельник 12 січня 2021
Andrii Andrii 3 листопада 2020
3 листопада 2020

Tẽmõ "expansio" e touryeno ("мотивовано") slofom latini <pandō> "xiryõ, stryõ", ne lat. <premō> "tisnõ".

3 листопада 2020

Це не прямий переклад. Відсилаю до лектури "Чорноморської доктрини" Юрія Липи.

3 листопада 2020

Bacyõ cyto neprẽmuy. I use, coli ide pro tẽmui féd, de sõdna e tocynwsty, a tẽm e nuiné bezlécy, i menxe yix ne bõde, ya folyõ slédouati, de ta yaco moga, rozfoyou znaca tẽmui u slofé-sposõdé. A ouge, na to e sõdno bui i u rousscwy molfé boulo tacè ge slofo zo znacom i prẽmuim (perfuim) i perenesenuim (utoruim). U lat. <pandō> e znac prẽmuy "roztẽg(a/nõ)ti, pẽti", i perenesenuy. U rousscwy molfé e znacom prẽmuim i perenesenuim naiblizye déyeslofo <pẽditi>, z prẽmuim znacom "mériti pẽdymi ( = roztẽgati u xiry [crocouiõci] pẽdymi)", wd slofa "pẽdy", samo bõdõci wd *pyn- ( : *pin-/*pon-) u déyeslofé <pẽti, pne> "roztẽgati", i u inxix slofax méniti "xirocuy, prostoruy; ploscinõ, ploscyõ" – <ponyaua> "polotno, rẽdno", <pẽlo, pẽlçe> "colo, na yacè pnõty polotno". Godi ("порівняй") rousscè <pẽd-> ← *pyn-d- latinscomou <pandō> ← *pen-d-; i stauboiõ ("структурою (тут: морфологією)") i prẽmuim i perenesenuimi znacui totoge. Yaco pisal emy goré, tẽm e bezlécy, i bera ("беручи") slofo zo znacom iz rẽdou blizkoho ci sõmegynoho zo slofom u tlé tẽmui u molfé, iz yacoie ona ide, to pac moge stati ("статися, що") slofo, wd yacoho tẽmõ e tuoryeno, ouge bõde ẽto ("занято"), mwgxi lépxe tẽcti ("підходити, пасувати") pro inxyõ tẽmõ.
Yasno, coli u rousscwy xuibity slofo, yacoho prẽmuy znac tourity znac perenesenuy hi u slofé-sposõdé.

3 листопада 2020

Дякую за допис. Намагався прочитати тричі і втямити про що мова. Зрозумів дуже млисто...

3 листопада 2020

Peruo pocẽl béx pisati cinnuim pismom, ta na <від> "of sciences" (tam: <féd>) réxix pac pisati latiniçeiõ. :D

3 листопада 2020

Тепер ще більше стає зрозумілим велике значення єдиного правопису.

3 листопада 2020

У напрямку котрого письма "стає зрозумілим"?

3 листопада 2020

Допис поданий вище важко читати, хоча й напевно такий спосіб запису фонетично та лексично ймовірно ближчий до руської (реконструйованої). Українською це назвати майже неможливо. Виглядає на те, що така методологія словотвору існуватиме заради власне самого словотвору.

Andrii Andrii 3 листопада 2020
Andrii Andrii 3 листопада 2020
розширство
0
Володимир Хм 27 жовтня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями