Значення слова

Русифікація — сукупність дій та умов, спрямованих на зміцнення російської національно-політичної переваги в країнах, що входять до складу Росії, чи перебувають в сфері її впливу, за допомогою переходу чи переведення осіб неросійської національності на російську мову й російську культуру та їхньої подальшої асиміляції.

Приклад вживання

Русифікацію зумовила державна політика російських режимів — спочатку царського, а згодом радянського, та обставини, що в них перебували внаслідок своєї приналежності до Російської імперії чи Радянського Союзу неросійські народи.

Походження

російська

Слово додав

Перекладаємо слово русифікація

змосковщення
62
S. Velichko 10 вересня 2017
20 грудня 2021

Краще московщення.
Бо навіщо зайвий чепінь?

помосковщення
26
S. Velichko 10 вересня 2017
зросійщення
24

У принципі цей варіант давно відомий. А "помосковщення" сьогодні — це радше більш націоналістичний термін.

Mykhailo Naumenko 18 вересня 2017
3 грудня 2017

"Помосковщення" / "змосковщення" — це термін, який вживають ті, хто не визнає Московщину (Московію) спадкоємицею і правонаступницею Руси. Серед нас є не тільки націоналісти.

11 січня 2018

Для українців принципово важливим є розрізняти руське та російське, у тому числі на рівні термінології. Російський термін "русификация" можна передати українськими термінами (залежно від конкретно-історичних особливостей цього явища): "росіянізація", "зросійщення", "російщення", "помоскалення", "москалізація", "московлення", "змоскалення" тощо. Декотрі з них давно вживаються в українознавчій літературі.
Замість терміна "дерусифікація" можна вживати "розмоскалення", "розросійшення", "зворотнє українення", "зворотня українізація" (стосовно етнічних українців), "зворотнє понімечення" (стосовно німців), "зворотнє єврейщення" (стосовно євреїв) тощо.

Слабкі місця сучасної українознавчої термінології
https://r2u.org.ua/forum/viewtopic.php?t=2449

23 березня 2019

Московською мовою слово «руський» в принципі не перекладається. Рава-Руська в них «Рава-РуССкая», Руська правда - «Русская правда», вулиця Руська - «Русская» уліца і так далі. Хоча зворотній переклад тих назв з московської на українську мову мав би бути такий: «Рава-Російська», «Російська правда», «вулиця Російська», що вже звучить, якесь безглузде марево. Ми можемо і мусимо все називати своїми іменами: Рассія - це Московія, а Москва - це «в'язка смердюча твань» http://www.domarchive.ru/ancient_drawings/1266

Тому відповідник «помосковщення» найкращий!

22 вересня 2020

Пане Андрію, нагадаю Вам, що власні назви в Україні не перекладаються. То право має собі лиш великий та могутній.

2 листопада 2020

Згоден, Мироне!

змоскалення
8

змосковщення - то є уподібнення до Московщини, перетворення на Московщину;
змоскалення - то є уподібнення до москаля, перетворення на москаля.

Бажан Козаченко 27 вересня 2020
9 грудня 2021

+++
Москаль — наше слово. Ми надто толерантні до них, вони не заслуговують на те, щоб їх називали інакше, москаль є москалем.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29039-moskal.html#show_point

21 листопада

Може слово "москаль" - наше, а може й ні, але один з перших записів цього слова був у Краковських латиномовних судових книгах - у 14 столітті (1389 р.).

московщення
7

Навіщо зайвий чепінь?

Ярослав Мудров 20 грудня 2021
2 червня

+
Первісно, як розумію, від "московський" (московськ-ити —> московсьчити —> московшчити)?

росіянізація
4

тому що "руська" - то наша мова, їхня - російська.

Олена Мазур 14 вересня 2017
18 вересня 2017

Закінцення -ція в цьому випадку не українське.

рашизація
4
знемовлення
4
Євген Шульга 22 вересня 2020
москалізація
3
30 березня 2019
23 вересня 2020

Найліпший варіянт! 😂

зрасійщення
2
Dmytro Dyrzul 11 вересня 2017
12 вересня 2017

Тоді вже "зросійщення", так?

12 вересня 2017

Ну, якщо транскрибувати, то правильно "Расія". Але можна й так.

23 вересня 2020

У оригінальному неспотвореному білоруському правописі офіційна назва Московщини - "Расєя". Але не наше слово, у нас це Москва.

омосковщення
2
Вадим Мельник 23 серпня 2020
вмосквинення
,
умосквинення
1
Мирон Волостенко 22 вересня 2020
язичба́
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
язи́чення
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
23 вересня 2020

Не знаю, як хто, а я зі зневагою збираюся вживати це слово. Бо "русифікація" це не просто нав'язування мови, це знищення мови – щоб їй на зміну прийшов братскій язык.

2 червня

Не треба боятися "язика" в значенні "мови" в нашій мові. Шевченко писав "язик" і деякі говірки до нині користають.

язичі́ння
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
поязи́чення
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
язи́ччя
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
23 вересня 2020

Дві початкові голосні... то важко вимовити.

23 вересня 2020

Я вже забрав "о".

язичі́ж
1

Бо є язик, але немає мови.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
23 вересня 2020

З усієї ланки синонімів цей, як на мене, найменш придатний. А решта дуже подобаються, бо прозоро натякають на поділ мова/язик.

23 вересня 2020

Спасибі.
Цей синонім і мені не надто милий, але взяв, бо суфікс "-іж" часто дають на погані, лихі, недобрі явища – крадіж, грабіж, і всім відомий російський матюк на те ж саме "-іж".

23 вересня 2020

Дякую! Так, негативна конотація (от як його нормально нашою сказати, окрім "погане узв'язнення?") відразу в око впала. І чом би не бути цьому слову в ланці синонімів? Здається, воно буде менш ужиткове за "поязичнення", але комусь і до душі стане. Принаймні, завтра своїх студіозусів-перекладачів "погодую" новими смаколиками із "Словотвору". Завжди так роблю.

23 вересня 2020

Любо!

23 вересня 2020

москальщення
1

Москаль — наше слово. Ми надто толерантні до них, вони не заслуговують на те, щоб їх називали інакше, москаль є москалем.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/29039-moskal.html#show_point

10 грудня 2021

Слову - "+", коментарю - "-". Не всі там україноненависники, щоби їх під одну міру з "мишебраттями" ставити.

10 грудня 2021

Справа не в тому заслуговують чи ні, а в тому, що "москаль" це наше питоме назвище "росіянина".

10 грудня 2021

Слово польського роду.

вʼятщення
0

У давні часи В'ятщиною звали землі, де зараз Росія.

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
москві́ж
0

Від основи "москов-" (тут друге "о" випадає, тому Москва, а не Москова).
Суфікс "-іж" обрав, бо часто є він на погані, лихі, недобрі явища – крадіж, грабіж, і всім відомий російський матюк на те ж саме "-іж".

Карл-Франц Ян Йосиф 23 вересня 2020
мововда́вство
0

Може стосуватисьа і англофікації.

9 квітня 2021
кукурузка
0

Рузкій ку-ку, а кукушка це не тільки пташка, але і ку-ку (в)ушко. Була (і є) соловїна мова, але прідумалі кукурузку і ґаварьат на ній.

9 квітня 2021
московленє
,
московління
0

Від "московити" — московщити.

Уманець та Спілка:
Обруси́ть = 2. обмоска́лити, обмоско́вити, обкаца́пити.

Anton Bliznyuk 2 червня
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
20 грудня 2021

Московщення

Навіщо зайвий чепінь?

1 квітня

Поросянщення

Поділитись з друзями