Mykhailo Naumenko

46
отримано голосів за переклади
51
віддано голосів за переклади

Додані переклади 13

9
родівник артикль
7
зросійщення русифікація
5
вертак вертоліт
5
водобо́ясть гідрофобія
4
збірка альбом
4
водострах гідрофобія
3
землеміряння геометрія
3
книжник бібліотекар
2
воярня армія
2
гвинтокрут вертоліт
2
словоположник логопед
0
дрібножиттєзнавство мікробіологія
0
пісня синґл

Улюблені переклади 51

славень гімн
гвинтокрил гелікоптер
підспів беквокал
військо армія
вступник абітуріє́нт
красно́пис каліграфія
чинник фактор
пішохід тротуар
тепломір градусник
світляр фотограф
обчислювач комп’ютер
земле́пис географія
лицедій актор
гуда музика
книгозбі́рня бібліотека
оскарження апеляція
коротун карлик
трутень дрон
підсоння клімат
родівник артикль
письмівка курсив

Додані коментарі 55

6 жовтня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад водобоязнь

Зате там немає "боясть", яке є в старих словниках. Який висновок? Імовірно, що в Радянському словнику є спаплюжені укр. слова, які наблизили до російської. Після трьох редакцій правопису, це й не дивно.

2 жовтня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад водобоязнь

Боязнь (через "з") -- це наймовірніше рос. форма. Див. тут r2u.org.ua: боясть

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад нéчистéнь

Не маю сенсу адаптувати до української назву чужого свята. Це все одно, що в кожній мові шукатимуть власних слів до Веснянок або Колядок. Маячня.

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад цупківки

Як щодо пояснення Вашого вибору?

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад світляр

Розумієте, Василю, фото -- це і є світло: фотографія -- світлопис.