Mykhailo Naumenko

47
отримано голосів за переклади
51
віддано голосів за переклади

Додані переклади 13

9
родівник артикль
8
зросійщення русифікація
5
вертак вертоліт
5
водобо́ясть гідрофобія
4
книжник бібліотекар
4
збірка альбом
4
водострах гідрофобія
3
землеміряння геометрія
2
гвинтокрут вертоліт
2
словоположник логопед
1
воярня армія
0
дрібножиттєзнавство мікробіологія
0
пісня синґл

Улюблені переклади 51

славень гімн
підспів беквокал
гвинтокрил гелікоптер
військо армія
вступник абітуріє́нт
красно́пис каліграфія
чинник фактор
обчислювач комп’ютер
пішохід тротуар
гуда музика
тепломір градусник
книгозбі́рня бібліотека
земле́пис географія
світляр фотограф
підсоння клімат
письмівка курсив
лицедій актор
оскарження апеляція
коротун карлик
трутень дрон
рівновага баланс

Додані коментарі 55

6 жовтня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад водобоязнь

Зате там немає "боясть", яке є в старих словниках. Який висновок? Імовірно, що в Радянському словнику є спаплюжені укр. слова, які наблизили до російської. Після трьох редакцій правопису, це й не дивно.

2 жовтня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад водобоязнь

Боязнь (через "з") -- це наймовірніше рос. форма. Див. тут r2u.org.ua: боясть

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад нéчистéнь

Не маю сенсу адаптувати до української назву чужого свята. Це все одно, що в кожній мові шукатимуть власних слів до Веснянок або Колядок. Маячня.

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад цупківки

Як щодо пояснення Вашого вибору?

27 вересня 2017
Mykhailo Naumenko прокоментував
переклад світляр

Розумієте, Василю, фото -- це і є світло: фотографія -- світлопис.