Значення слова

Бібліотека — виховно-освітній заклад, що здійснює збирання друкованих і рукописних знадобів, проводить їх опрацювання і відображення у збірниках, створює відповідне їх зберігання, збереження і обслуговування ними читачів.

Приклад вживання

Бібліотека – скарбниця всіх багатств людського духу.

Походження

грец. βιβλιον − книжка і θηκη − сховище, скриня

Слово додав

Перекладаємо слово бібліотека

книгозбі́рня
38
Дмитро Дебелий 27 вересня 2016
30 квітня 2020
12 жовтня 2021

Краще скоротити до книгiвня. Так буде зручнiше й вимовляти, й будувати похiднi

11 квітня

Осьо маєте, жива мова: https://www.youtube.com/watch?v=0Gp72NBnleQ
"... в Мукачівській книгозбірні..."

13 травня
книгарня
11
Микола Ттт 10 жовтня 2016
10 грудня 2016

Так називають крамницю де продають книжки, раджу підвчити українські слова.

10 грудня 2016

Крамницю крамницею називати потрібно, а не книгарнею, вчіть самі слова й не пудріть мізки

10 грудня 2016

Книжки продають в книгарні.

10 грудня 2016

А що заважає в книгарні не лише продавати книжки, а ще й зберігати, збирати ? Загалом хоч і використовується це слово на означення книжкової крамниці, то слово крамниця всеодно більш універсальне для означення торгівельних точок, бо коли книжки продають у книгарні то цвяхи певно продають у цвяхарні, хліб у хлібарні, взуття у взутярні...... Чи не простіше все то називати одним словом ?

10 грудня 2016

Одним словом це називають: виро'бня - цвяхарня, де цвяхи виробляють, хлібарня - де хліб виробляють.

10 грудня 2016

ну тоді книгарня не там де книжки продають, а там де їх виробляють, хоч зазвичай то друкарня але в друкарні не лише книжки друкують, а й газети та часописи на додаток до різних бланків тощо

10 грудня 2016

Книготорговец – книга́р, -ря́. Книгохранилище – книгосхо́вище, -ща. . Книжник – книга́р, -ря́, кни́жник, -ка. Книжный магазин – книга́рня. "Російсько-український словник" Ізюмова, 1930р.

18 серпня 2018

Завше кажу на “книжкову крамницю” – “книжкова крамниця”.

А “книгарня” – бездоганне слово для “біблійотеки”.

31 серпня 2021

Миколо,
Так, книгар вживається як імення для бібліотекара. Але ви ж бачили, що перші два значення в тому словнику відносяться до людини, що торгує книгами.
Сьогодні це дуже гарне українське слово вживають для книжкового магазину, аж ніяк не для бібліотеки. Це слово в широкому вжитку, дуже широкому. Ви пропонуєте забрати це слово й використовувати його в іншому вжитку? Яке ж тут збагачення української мови? Це навпаки — збіднення. Ми змінемо значення цього слова й ви не встигнене кліпнути як книгарні почнуть називати бук-шопами.
Це не добре, забирати таке широковживане слово заради позначення чогось іншого.

15 листопада 2021

Велика невподоба. Книгарня це вже сталий переклад до крамниці книг.

книгосхов
6
Сергій Білоног 21 жовтня 2017
книжниця
6

knigynica (cunigynica)
Вимова: {ˈknɪ͡ɘʒnɪ̠t͡ɕɜ ~ ˈkˠnɪ͡ɘʒᵊnɪ̠t͡ɕɜ}.

Субстантивація чепенем *-ika => *-ица ("-иця") зо значенням "приміщення, склад, містилище й под." (див. приклади ниже) прикметника *knig-yn- "книжний", себо: *"книжне приміщення".
Приклади з чепенем "-ица" в значенні "містилище, склад, приміщення:
виньница "винний склеп", вапьница "банка з фарбою, на фарбу", духовьница "невелика будова для церковного надіб'я", житьница "житниця (*"приміщення під жито"), кадильница "кадильниця (надіб на кадило)", коровьница "коровник, приміщення для корів", книжьница "βιβλιοθήκη, bibliotheca", медвьница "склеп на мед і вино", ризьница "скарбниця", таиньница "скарбниця", учительница "школа, училище", чьрвильница "приміщення для фарбування" тощо.

אלישע פרוש 4 травня 2020
30 вересня 2020

+

31 серпня 2021

Книжниця?

1 вересня 2021

Так.

12 жовтня 2021

Книжниця бiльше пiдходить до етажерки, шафи з книгами тощо

12 жовтня 2021

Може й маєте правду, та тяжко є судити, коли вся вага заяви стоїть ино на твердженні без простертя яких доводів. Я же можу поки речи, що наведені мною приклади кажуть на те, що серед слів з *-yn-ica суть и такі, що значать приміщення різного призначення. Ба, серед їх є засвідчено й само слово <книжьница> зо значенням "βιβλιοθήκη, bibliotheca". То прете ту не зо мною, а з памяткою.

13 жовтня 2021

Кажете, що слово "книжниця" є десь засвідчене вже в значенні "бібліотека"? Цікаво, можете поділитися де? Саме слово гарне, хоча й мені інші слова також подобаються (книгозбір, книгобірня). Але думка про те, що можливо краще таке слово залишити для чогось іншого пов'язаного з книжками є доцільною. Подивимося, якщо приживеться котресь інше слово, то зможемо знайти інший застосунок для "книжниця".

13 жовтня 2021

Виявляється, у Львові колись було книговидавництво "Книжниця-Атлас."

13 жовтня 2021

Отут http://oldrusdict.ru/dict.html# дайте кънижьница й сами будете виділи. "Думка" про те, що слово є, будь сим, ліпше за яку йиншу тяму є порожня — пуста твердження ги "ліпше є так, так бо я виджу" чи "так є ми любо, а так ні" суть бали про нич. Що вони можуть значити проти засвідчености даного слова в данім значенні? Є воно в тім значенні й у чеській, словацькій, словінській мовах. Відоме в сім значенні ще з раннього Медживіччя. Та й то є не єдине слово з -yn-ica на позначення виду приміщення, тобто явна є ту семантична типологія.

13 жовтня 2021

Дякую. Не впевнений чи мені, чи попередній людині ви відповідали. Але я ж кажу, що слово мені подобається. Немаю ніц проти нього. Але, глянемо яке слово приживеться, і тоді побачимо, чи шукати іншого застосунку для "книжниця".

Також, знайшов на Wiktionary сербохорватське књи́жница (knjížnica) під значенням бібліотека.
https://en.wiktionary.org/wiki/knjižnica#Serbo-Croatian

11 квітня

Польською також "książnica".

15 листопада 2021

Уподоба. Разом з "книгозбір(ня)" улюблене слово.

книгівня
6

Це краще й коротше, нiж книгозбiрня

Див. ЕСУМ:
книго́вник «бібліотекар» (заст.)

Ст.Смаль-Стоцкий, Ф.Гартнер
Руска правопись зі словарцем. Вінніпег, 1918:
бібліотека (-и) : книгівня (-Ї)

Ярослав Мудров 12 жовтня 2021
16 грудня 2021

Гоже.

16 грудня 2021

Дякую!

збірня
5

бібліотека сьогодні це не тількі про книги. Наприклад бібліотека гуди(музики), бібліотека ігр й так далі. Як переклад саме основному варіанту книгозбірня дуже влучно, але у більш широкому сенсі пропоную таку иншину.

Viktor Tesmann 15 листопада 2021
15 листопада 2021

Якщо йде мова про інші бібліотеки, то я погоджуюся з вами. Вподоба.

17 листопада 2021

Підпираю мисель добродія Близнюка!

22 листопада 2021

Також можно заміняти -тека цим словом

книгозбір
4
Andrii Andrii 26 квітня 2018
1 листопада 2021

От цікаво шодо цього слова. Я все думав і думав, шо мені більше подобається, книгозбір, чи книгозбірня? Але цікаво чому так, шо два такі схожі слова мають такі дві різні подоби.

Так ось, збір це колекція, зібрання, збірник. А збірня це, виявляється, сховище, тобто кімната/місце для збору (хоча й певний синонім до збір). Саме ж це слово творене зі збірним суфіксом "-ня" на зразок багатьох інших слів. Тобто дослівно збірня це багато зборів.

Тому, все-таки, думаю краще використовувати "книгозбірня" для бібліотеки, а "книгозбір" залишити для чогось іншого, пов'язаного з бібліотекою. На приклад, тека, чи зібрання книжок, чи може навіть книжкову шафу. Хто зна.

9 грудня 2021

Глянув у словник Желехівського. Там є це слово (1 том, 352 ст.) й воно перекладене як Büchersammlung (Bücher — книги + Sammlung — колекція). Тому гадаю, шо можна залишити це слово для, на приклад, "збірки книг", а "книгозбірня" для "бібліотеки", тобто місце для збірки книг. Або, на приклад, перекладати так особисту домашню бібліотеку. Ваш дім не є бібліотекою, але в вашому домі є збірка книг.

Хоча шо збірка книг, шо місце для того це речі дуже схожі, якшо не однакові в контексті.

книгоскриня
3
Микола Ттт 10 грудня 2016
книжня
3
Вадим Мельник 14 січня 2021
15 листопада 2021

Уподоба.

книгосховня
2
Сергій Білоног 21 жовтня 2017
книготека
2

Найвдаліший наразі переклад слова бібліотекар − книготекар, тому бібліотека − книготека виглядає логічно. Так-так, тека з грецької, але то старе слово, можна використовувати нмсд.

Луком 30 листопада 2017
18 серпня 2018

“Тека” українською – то “folder”.

бібліотека
1

У всіх країнах так.
Ще можна ВИХВЛИЙОТЕКА - приведено до української питомої форми (Іван а не Ібан, Василь а не Басиль) (жарт)

Turok NeKozak 31 березня 2020
31 серпня 2021

В англійській же library.
А ґуґл перекладач показує, що чеською буде knihovna.
Нам треба брати приклад з таких мов як чеська.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
2 грудня 2021

Книжна крамниця - книгарня
Бібліотека - книгівня
Бібліотекар – книгівник

Див. ЕСУМ: книго́вник «бібліотекар» (заст.)

16 грудня 2021

Ст.Смаль-Стоцкий, Ф.Гартнер
Руска правопись зі словарцем. Вінніпег, 1918:
бібліотека (-и) — книгівня (-ї)

Поділитись з друзями