Це той ліс, який вирощують на вироблення дошок?
Це слово звучить так, ніби могло б ідеально до чогось пасувати...
От тільки явно до чогось іншого, а не для скейту...
Дошкокат звучить радше як скейтбордист, а не сам скейтборд...
По логіці тут мала б бути тоді “катодошка”, але шось воно таке собі...
Колісна дошка.
Розмовно можна й просто “дошка”.
Ну знаєте, якшо город не наш – то можна й поламати...
Знаєте, який-небудь Тамбов ми українізувати на Тамбів не будемо, як і Шахтьорськ десь на Сахаліні перетворювати на Шахтарськ (хіба якшо ви трактуєте Карафуто як частину Зеленого Клину, проте назва ця цілком російсько-совкова, тож її поверхнева фонетична українізація – абсурдна)...
А от Білгород – це наш історичний екзонім (ендонім?) до цього міста, яке є старіше за так звану “Росію”.