Олександр Дудар

687
отримано голосів за переклади
1013
віддано голосів за переклади

Додані переклади 148

42 нагода шанс
29 охайний акуратний
29 славоспі́в гімн
21 негайний терміновий
19 належний адекватний
19 лемент хайп (галас)
19 стрілянка шутер
17 зміст контекст
17 аніме аніме
17 стан статус
17 стягнути даунлод
16 вбрання аутфіт
16 лучиво лінк
16 відповідність аналогія
16 влиття інтеграція
13 ослінчик табурет
13 усеохопний глобальний
12 опитування квіз
12 пройоб, зайоб факап
11 народність національність
11 догори дриґом догори дриґом
11 коші́вка баскетбол
11 влада влада
10 роздавач диспенсер

Улюблені переклади 1013

речене́ць дедлайн
равлик @
голярня барбершоп
світлина фотографія
перепин шлагбаум
переспів кавер
славень гімн
доробок портфоліо
вада баґ
баранці попкорн
зняток скріншот
гаївка пікнік
дахолаз руфер
ланка лінк
персанок бюстгалтер
військо армія
усталено бай дефолт
промова спіч
користувач юзер
хідник тротуар
ширити шерити
стінопис графіті
дармови́с брелок

Додані cлова 18

Додані коментарі 597

7 липня
Олександр Дудар прокоментував
переклад посилання

Плюсую Максу.

Треба на увесь світ поширювати, шоб в усіх мовах Росію почали офіційно називати Московією – але наразі я не вбачаю це реальним.
Ну або хочааа б почати з України, офіційно переменувавши Росію на Московію принаймні в українській мові...

Ну а поки, здавна вже:

Рутенізм – це білорусько-український вплив,
русизм – це російський (московський) вплив.

Так історично склалося, шо з двох синонімічних форм на позначення Русі – Russia та Ruthenia – перший, на жаль, міцно закріпився за Росією-Московією.

7 липня
Олександр Дудар прокоментував
переклад поляна

Слушно, це російський сленґ

7 липня
Олександр Дудар прокоментував
переклад маївка

pl.wikipedia.org/wiki/Majówka_(wycieczka)

Поляки теж вживають “majówka”

7 липня
Олександр Дудар прокоментував
переклад стрілець

Ті’ки якшо про людину хіба – тоді добре...

7 липня
Олександр Дудар прокоментував
cлово шутер

Додали би це слово ше раз у іншому значенні замість того, шоби тут молоти оці свої “мислі вслух” про “звичайних чоловіків” та “ледарів-геймерів”... Бі’ше користи з того було б...