лат. perspecto/prospecto - бачу/дивлюсь через або крізь, провиджаю, вглядаю, проглядаю, взоряю, прозріваю
перспективний - дальноглядний, заглядний, прОдивний або продивнИй
перспектива - прОдив або продИв, дальногляд, загляд
перспективність - дальноглядність, заглядність, продивність
проспект - прямовид, далевид, проглЯд
проспектний - прямовидний, далевидний, проглЯдний
прозѡр
Етим.сл.укр.м., том. II, стор. 279, стаття на слово зріти, там: прозір "перспектива" (наголос на /-о-/), в непрямих відмінках: прозор-.
Перспективний – прозорий?
Карл-Франц Ян Йосиф,
прозоривий, прозірний. Може бути виражено й не тільки тваром прикметника: в прозорі, на прозорі, прозором тощо. Напр., перспективний малюнок я бим не виразив через прозоривий, бо чепінь -ив- має (зокрема в таких прикметниках друс. доби) часто відтінок дієприкметника або потенціальности (можебности); тут би зокрема радше казати: "малюнок" у прозорі. Інколи сполучення йменника з прикметником в значенні "перспективний" може, либонь, бути виражено й оберненням на перше місце слова прозір як іменника в називн.відм-ку а самого йменника на другім місці в відмінку родовім, тобто "перспективний + що?" → "прозір + чого?". Потрібні приклади контекстів.
Тоді +
"В прозорі", "прозором" дійсно не створить плутанини з "прозорий".