S. Velichko

1599
отримано голосів за переклади
1245
віддано голосів за переклади

Додані переклади 790

21
несподіванка сюрприз
17
стравниця меню
16
безуряддя анархія
14
помосковщення русифікація
13
змосковщення русифікація
12
заохота мотивація
11
начасний актуальний
11
крушець мінерал
10
нагрудниця бюстгалтер
9
скарбниця казначейство
9
книгомандри буккросинг
9
вітровказ флюґель
9
покуття віп-зона
9
купільня ванна кімната
9
самобутність ідентичність
8
при́пис інструкція
8
лікарство медицина
8
смуга зона
8
звуко аудіо
8
можливість шанс
8
копил кшталт

Улюблені переклади 1245

речене́ць дедлайн
стравопис меню
перепин шлагбаум
голярня барбершоп
гортайчик планшет
сирник чизкейк
сковородинство дауншифтинґ
гортачик планшет
ланка лінк
доробок портфоліо
світлина фотографія
зняток скріншот
усталено бай дефолт
вада баґ
допис пост
закупи шопінґ
гаївка пікнік
славень гімн
видиво відео
наплічник рюкзак
персанок бюстгалтер

Додані коментарі 267

7 грудня
S. Velichko прокоментував
переклад переберія

Правильно: через И - перебирія.
www.google.com.ua: перебирія

7 грудня
S. Velichko прокоментував
переклад фільварок

Це запозичення з польської: пол. folwark, походить від німецьк. Vorwerk - "хутір" (Етим. словн. укр. мов. Т. 6. С. 99).

5 грудня
S. Velichko прокоментував
переклад полювальник

полювальник (дичини, за скарбами і т. ін.; «Полювальник за словом» — нарис про В. І. Даля (у кн.: Віталій Карпенко. Тут, біля самого моря. К., 1989)

Тараненко О. О. Словотворення української мови в аспекті її сучасних системно-нормотворчих тенденцій (кінець XX— початок XXI ст.). - С. 17
https://movoznavstvo.org.ua/index.php?option=com_attachments&task=download&id=608

5 грудня
S. Velichko прокоментував
переклад грізниця

Тобто пропонуєте запозичення з сербської? Дарма, тому що у нас (в Україні) цей "герпес" пухирцями називають.

25 листопада
S. Velichko прокоментував
переклад звізда́рство

То чому вже не зіркарство?