Наросток «-щ-» звучить не дуже приємно, тож тут можна обійтись і без нього, як й у слові «українення», адже обидва ці перебіги ми повинні сприймати добре, тож і назви для них мають бути приємними для вух
пояснення у коментах під словом "зросійщення": русифікація
Протилежне до "зросійщення". Як "знезараження".
І що цей переклад дає? Ви справді вважаєте, що можна це слово застосувати десь в офіційній, літературній мові? Справді? Та невже?
Ще і хтось теж вумний за це проголосував 🤣
В розмові, соцмережах можна вжити це слово, але ж у словники його не вліпиш
Ой...
А таке внесено до словників? Ні? Але ж не обговорено (= прокоментовано):
перекацаплення
"Чи швидко вже перекацапиться ваша Слобідська Україна?
- Ще ми українізуєм".
(О. Пчілка. Товаришки).
Прокоментувати
Sherif Ermachenko
11 січня 2023
"Да вьі хохльі, ето хуже русских!" з негативними емоціями сказав "солдат срочник" з далекого узбецького кішлака. Хлопці з Фергани, Самарканда та Бухари дурниць не казали.
"Я хохол і етім горжусь! А кто хочет, пусть скажет, что он гордится, что он кацап!" - відповідь Міроненка Михайла з Харкова, 1983 рік, казарма стройбату у Партеніті. У відповідь тиша, що муху чути.
Більше, за півтора року ніхто не наважувався рота відкрити зі словом "хохол".
Бо емоційний удар не менший за силою, аніж у Віталіка, або Усіка. Хоча останнього мені б не хотілося згадувати.
Як у Фаїни Раневської - слово є, а її нема?
Дякую за зауваження. Бо без вашого зауваження, я б ці розумові кроки не поєднав.
З прийдешнім Новим роком! Хоча й не зрозуміла дата.
"Чи швидко вже перекацапиться ваша Слобідська Україна?
- Ще ми українізуєм".
(О. Пчілка. Товаришки).
Наросток «-щ-» звучить не дуже приємно, тож тут можна обійтись і без нього, як й у слові «українення», адже обидва ці перебіги ми повинні сприймати добре, тож і назви для них мають бути приємними для вух
русифікація - насильницьке запровадження руської мови, культури і т. ін. серед національних меншостей. Русь - Україна. Українці - це дурне і лукаве слово слідом за московітами не вживають. Невірно казати і росієфікація. Бо немає ніякої росії. Є московія.
москвин, не московіт
Московщина, не Московія
То є латинізована назва.
Стосовно того, як правильно: знемосковщення чи знеросійщення. Мені здається слід розрізняти москву та росію. росія - це імперська форма москви. І процес, який москва провадила на загарбаних землях коректно було би назвати все таки зросійщення, тому що це був процес ототожнювання всього до уявного "русского", а не до власне московського, себто угоро-фінського. Вони загарбували території і робили їх частиною росії, а не москви. А власне московської культури майже не існує) російська - це суміш усіх загарбаних
де- перекладається як зне-:
де-
Справедливе почуття, або процес, що відображає відокремлення від культури Росії та імперської політики Москви.