"Убити дракона й не стати новим драконом" перетворилося на "стати новим драконом, щоб убити старого"
"віта", "вітка" --- так, а "віти" замість "бранч" --- точно ні, бо ж треба розрізняти однину та множину
в усіх цих значеннях "гілка" й "вітка" цілком рівноправні з погляду значення, тож умовно їх відокремлювати --- це не вихід. Тим паче, що десь, де хто каже "гілка", інший скаже "вітка". В теорії електричних кіл таке є. І в инших контекстах теж може бути.
Я вподобав і це слово, і Ваші віти.
Д. Володимире, у значеннні "той, хто дивиться на щось недобре й нічого не робить". До прикладу, ЄС і НАТО --- куколди, бо дивляться на те, як до них літають дрони, зонди, літаки, й роблять вкрай мало, показують радше слабкість і терпильство, аніж силу. Майже нічого не збивають, натомість потужно стурбовуються.
"В школі весь час потрібно писати доноси"))) Я просто регочу з цього