Путятін Редріх

659
отримано голосів за переклади
1898
віддано голосів за переклади

Додані переклади 1182

10 ви́згін сублімація
8 відбі́л бекспейс
8 во́ди акваторія
8 про́ґав зівок (шахи)
8 дар моря, дари моря морепродукт
8 суці́лля континуум
6 зростальний зростаючий
6 трійко́вий тернарний
6 викладач препод
6 писа́цтво графоманія
5 найпростіший елементарний
5 приписництво прескриптивізм
5 пристосо́вний адаптивний
5 щораз більший, щораз вищий зростаючий
5 відпочинок рекреація
5 о́мин байпас
5 ртс, рест лол
5 світни́к ліхтар
5 провідник електропровідник
5 усталення стабілізація
5 закаблу́к simp

Улюблені переклади 1898

репʼяшки куки
сковородинство дауншифтинґ
відгук фідбек
персанок бюстгалтер
усталено бай дефолт
захід івент
сколи́ло ксерокс
ширити шерити
виклик челендж
чинник фактор
змосковщення русифікація
сколок копія
напутник тьютор
вміст контент
подія івент
цілковито абсолютно
образок аватар
злоріка хейтер
споруджувати будувати
цкоцло планшет
розбір аналіз
зна́діб ґаджет
клопіт проблема

Додані cлова 180

Додані коментарі 999

01:59
Путятін Редріх прокоментував
переклад обставини

Якщо «обстановка» означає за контекстом «обставини», то й треба казати «обставини». На всі гинші відтінки оно скільки перекладів. Хіба мало? Це слово слід перекладати залежно від контексту, та й усе

01:55
Путятін Редріх прокоментував
cлово ранкер

Доксинг — згоден, не догледів.
Але загалом я Вам про образИ, а Ви мені — про гарбузи. Якщо першослово має те саме значення, то нащо ще туди наплітати чогось зайвого? Або якщо це сучасна словосполука, яку можна більш-менш перекласти для того-таки «Походження» українською? Чи треба там ще щось давати, розлого пояснювати? Геть не обов'язково.
А тут же маємо просто текст англійською

01:49
Путятін Редріх прокоментував
переклад яви́ти

Не повторюйте чужі переклади, будь ласка. Переклад із поставленим наголосом за наявности перекладу без наголосу — точно зайвий

01:46
Путятін Редріх прокоментував
переклад закида́ти

Спливло зі спогадів. Уточню цей приклад зараз

01:12
Путятін Редріх прокоментував

про всяк зауважу, що регресією також називають саму функцію регресії, але тут переклади для неї давати не треба. Лише регресія як спосіб, як підхід. Інше --- в поясненнях