Путятін Редріх

1398
отримано голосів за переклади
3286
віддано голосів за переклади

Додані переклади 2064

11 ви́згін сублімація
11 виознака дефіні́ція
10 ладни́к регулятор
9 про́ґав зівок (шахи)
9 суці́лля континуум
9 усталення стабілізація
8 відбі́л бекспейс
8 зростальний зростаючий
8 трійко́вий тернарний
8 во́ди акваторія
8 ро́зклад графік, графіка
8 дар моря, дари моря морепродукт
8 спільнотня соціальна мережа
8 стійкість резильєнтність
8 поді́йня актова зала
7 найпростіший елементарний
7 списни́ця шпаргалка
7 спитний пілотний
7 напрям, напрямок курс
6 викривляти искажать
6 пристосо́вний адаптивний
6 викладач препод
6 світни́к ліхтар

Улюблені переклади 3286

репʼяшки куки
сковородинство дауншифтинґ
відгук фідбек
персанок бюстгалтер
усталено бай дефолт
захід івент
сколи́ло ксерокс
ширити шерити
пилотяг пилосос
виклик челендж
чинник фактор
стінопис графіті
цілковито абсолютно
змосковщення русифікація
сколок копія
напутник тьютор
вміст контент
клопіт проблема
подія івент
образок аватар
злоріка хейтер
споруджувати будувати
зна́діб ґаджет

Додані cлова 250

Додані коментарі 1825

8 травня
Путятін Редріх прокоментував
cлово зʼїбатися

це слово з тих, що корінь і всі чепені наші, а семантика --- не наша. Тож не треба нічого вилучати.

Або ж наведіть доводи на користь того, що українці без москальського впливу так казали. В "Українській без табу" приклади лише з наших сучасників

6 травня
Путятін Редріх прокоментував
переклад творець

Авторський — творці́в (goroh.pp.ua: Творцева)

Авторство... Можна пробувати витворити щось на взір «творецтва», або ж шукати обхідних доріг

30 квітня
Путятін Редріх прокоментував
cлово дискурс

Якщо ми візьмемо весь розмай значень і контекстів, у яких вживають слово "дискурс" (зокрема, "дискурс" може заміняти "контекст"), тоді в нас буде купа цілковито різних слів.

От читаю я зараз: "Сучасний філософський дискурс щодо сексуальності характеризується критичним переосмисленням традиційних категорій та бінарних опозицій." Тут можна замінити на слово "погляд".

Пропонувати облишити ці спроби не відчувається мені виходом. Може, давання розумних відповідників на різні значення й прийнятним буде

18 квітня
Путятін Редріх прокоментував
cлово фіт-

додайте, будь ласка, "фіто-" як відміну. Можливо навіть, що саме її слід зробити основною

18 квітня
Путятін Редріх прокоментував
переклад визначений

"Вимоги до науково методу:
1) детермінованість, що полягає в обумовленості закономірностями як об’єкта, так і пізнавальної діяльності..."

В цьому контексті "визначеність" може бути прийнятним перекладом