Путятін Редріх

1362
отримано голосів за переклади
3247
віддано голосів за переклади

Додані переклади 2047

11 ви́згін сублімація
11 виознака дефіні́ція
10 ладни́к регулятор
9 про́ґав зівок (шахи)
9 суці́лля континуум
9 усталення стабілізація
8 відбі́л бекспейс
8 зростальний зростаючий
8 трійко́вий тернарний
8 во́ди акваторія
8 ро́зклад графік, графіка
8 дар моря, дари моря морепродукт
8 спільнотня соціальна мережа
8 стійкість резильєнтність
7 найпростіший елементарний
7 поді́йня актова зала
7 спитний пілотний
7 напрям, напрямок курс
6 викривляти искажать
6 пристосо́вний адаптивний
6 викладач препод
6 списни́ця шпаргалка
6 світни́к ліхтар

Улюблені переклади 3247

репʼяшки куки
сковородинство дауншифтинґ
відгук фідбек
персанок бюстгалтер
усталено бай дефолт
захід івент
сколи́ло ксерокс
ширити шерити
виклик челендж
чинник фактор
стінопис графіті
цілковито абсолютно
змосковщення русифікація
сколок копія
напутник тьютор
вміст контент
подія івент
клопіт проблема
образок аватар
злоріка хейтер
споруджувати будувати
зна́діб ґаджет
цкоцло планшет

Додані cлова 249

Додані коментарі 1805

24 березня
Путятін Редріх прокоментував
переклад вв.

із іншого боку, в інших назвав нема повтору першої приголосної, і там виходять зграбні різнобуквові скорочення. На мене, можна лишити і "вт".

23 березня
Путятін Редріх прокоментував
переклад очарʼя

Фантазувати — уявляти, мріяти

21 березня
Путятін Редріх прокоментував
переклад колерта

а чому "-ерт-" та "-ирв-"?

21 березня
Путятін Редріх прокоментував
переклад безперервно

В контексті це найліпше.

21 березня
Путятін Редріх прокоментував
переклад колерта

Здогадуюся, що й колерта, й колирва утворені від «коло», але чому саме так?