Путятін Редріх

9
отримано голосів за переклади
129
віддано голосів за переклади

Додані переклади 26

2 голя́цтво нудизм
2 ду́йчик вентилятор
1 ціка́вина хайлайт
1 впо́рскувач інгалятор
1 представник екземпляр
1 найбільшя максимум
1 найменшя мінімум
0 хибнаука псевдонаука
0 програма лайн-ап
0 проглядни́к браузер
0 знашахрайство інфоциганство
0 вмістотво́ре́ць контентмейкер
0 взаємник інтерфейс
0 на́шкі́д демедж
0 на́шкід демедж
0 ра́нкість, раню́чість демедж
0 ра́зкість, разю́чість демедж
0 значо́к індекс
0 унайбі́льшувати, внайбі́льшувати максимізувати
0 унайлі́пшення, внайлі́пшення оптимізація
0 фактозві́р фактчекер
0 фактозві́рство фактчекінґ
0 старина́рство археологія
0 безвідно́сний абсолютний

Улюблені переклади 129

захід івент
подія івент
цілковито абсолютно
вміст контент
нехтувати ігнорувати
пішохід тротуар
спільнота комʼюніті
вітрогін вентилятор
до́від аргумент
заохота мотивація
стій стоп
цілком абсолютно
становище ситуація
засада принцип
випадок кейс
рівнобіжний паралельний
пошесть епідемія
примірник екземпляр
завдаток аванс
унаочнення візуалізація
повечірка афтепаті
неповторний унікальний

Додані коментарі 20

13 лютого
Путятін Редріх прокоментував
переклад гепка

можна сюди ж дописати варіянт "гепки"

12 лютого
Путятін Редріх прокоментував
переклад узгодження

пасує до, наприклад, "синхронізація закладок" - "узгодження закладок".

12 лютого
Путятін Редріх прокоментував
переклад набуток

набуток - то інше. Чому не сказати просто "виріб"?

1 лютого
Путятін Редріх прокоментував
переклад щонайбільше

уточнення: це не замість "максимум" підходить, а замість "як максимум". "До міста як максимум 3 км". "До міста щонайбільше 3 км". Абощо

30 січня
Путятін Редріх прокоментував
переклад она́йнення

цікава пропонова, мені подобається загалом. Але як бути з "мінімізацією" ?