Авторський — творці́в (goroh.pp.ua: Творцева)
Авторство... Можна пробувати витворити щось на взір «творецтва», або ж шукати обхідних доріг
Якщо ми візьмемо весь розмай значень і контекстів, у яких вживають слово "дискурс" (зокрема, "дискурс" може заміняти "контекст"), тоді в нас буде купа цілковито різних слів.
От читаю я зараз: "Сучасний філософський дискурс щодо сексуальності характеризується критичним переосмисленням традиційних категорій та бінарних опозицій." Тут можна замінити на слово "погляд".
Пропонувати облишити ці спроби не відчувається мені виходом. Може, давання розумних відповідників на різні значення й прийнятним буде
додайте, будь ласка, "фіто-" як відміну. Можливо навіть, що саме її слід зробити основною
"Вимоги до науково методу:
1) детермінованість, що полягає в обумовленості закономірностями як об’єкта, так і пізнавальної діяльності..."
В цьому контексті "визначеність" може бути прийнятним перекладом
це слово з тих, що корінь і всі чепені наші, а семантика --- не наша. Тож не треба нічого вилучати.
Або ж наведіть доводи на користь того, що українці без москальського впливу так казали. В "Українській без табу" приклади лише з наших сучасників