Значення слова
Фідбек — відгук, критичний коментар до чогось.
Приклад вживання

Бачити таку приголомшливо красиву і відкриту аудиторію і відчувати її фідбек - це головна наша мотивація в організації подібних проектів.

Походження

англ. feedback - зворотня дія

Варіанти написання
feedback
Слово додав
Схоже у словнику СВІТ

Перекладаємо слово фідбек

відгук
108
Mike 29 квітня 2014
27 квітня 2020

Гоже!

зворотній звʼязок
27
Mike 29 квітня 2014
7 липня 2023

Тільки "зворотний". Детальніше тут https://onlinecorrector.com.ua/uk/зворотний/

8 липня 2023

Як і "природній", це слово слово у правописі-28 вирішили записувати невідповідно до мови більшості, тому я вважаю не треба тут дотримуватися правопису. Також, ваш онлайнкоректор не посилається на жодні джерела, це буквально осідок з переліком рекомендацій і правил, які могли вигадати.

зворотка
12
Konstantin Zorenko 2 квітня 2015
віддача
8
Орест Дмитрик 2 березня 2019
2 грудня 2020

+

1 березня 2021

теж підходить, якщо відголос - це отримати реакцію у словах, то віддача це про емоційну відповідь, або відповідь у вигляді якоїсь дії.

29 квітня 2021

+

навзаєм
5
Сергій Заболотний 23 березня 2015
відповідка
5
Ola Hnatkova 25 вересня 2016
відбрик
4
зворотній відгук
4
Станіслав Бойко 5 червня 2017
27 лютого

Це тавтологія: відгук включає в себе, підрозуміває зворотність.

відголос
4

r2u.org.ua: резонанс
Пропоную "резонанс" називати "відгук" (це більш логічно, бо там може й не бути голосу), а "фідбек" називати "відголосом".
резонанс (загальне значення)

21 вересня 2020

Дуже гарний відповідник!

1 березня 2021

найвідповідніше і не буде проблем з розумінням значення.

віддія
3
Shpygun Varvara 25 грудня 2019
2 грудня 2020

+

19 березня 2023

зайняте для реакція

30 травня

іноді "фідбек" і "реакція" --- сутямки

обговорювайка
2
Solomia Vereshchak 25 вересня 2016
коментар
1
Ольга Мещерякова 22 листопада 2015
оказ
0

Оказуватися — отзываться, отозваться, объявиться, показаться.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/34946-okazuvatysja.html#show_point

відповідь
0

якщо дію можна сприймати як запитання, тоді "фідбек" --- "відповідь". Наприклад, якщо хтось проводить опитування на своїй сторінці в соцмережах, то фідбек буде сукупністю відповідей.

Путятін Редріх 30 травня
оцінка
0

стосовно якості виконаної роботи

4 червня

Ага, ще відмітка, перегляд

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
18 лютого 2023

У прикладі вживання фідбек використано дуже дивно і не властиво значенню слова. Федбек не може відчуватися, бо це не музика чи якісь емоційні вигуки. Фідбек має бути у зосередженній словесній формі. Фідбек можна мати. Або отримувати.

30 травня

слово вкрай багатозначне, тому відповідники треба вживати відповідно до контексту. Приблизно так: відгук --- від читачів, глядачів, слухачів, <del>нюхачів</del>; віддія --- від оточення/середовища загалом; зворотній зв'язок --- у техніці; відповідь --- якщо дію можна сприймати як запитання; віддача --- загалом про сприйняття чогось людьми, не обов'язково висловлене.

5 червня

‹слово вкрай багатозначнО›

Né, e cde õzxie coli vérno ròzouméti sõty znacyeinïa.

5 червня

Перед моск. отношения укр. мова може похизуватися своїм багатством: відносини, стосунки, ставлення, взаємини.
А тут Ви проставляєте по суті відмову від утямка, тобто визнати бідність української мови. Бо в англійській для відгук, віддія, відповідь, віддача є окремі слова, а "feedback" є для них гіперонім.

5 червня

Cèrêz vidotuorœsty i pozdœsty slova "feedback" u eaghelscé samé i ounicnõti plõtanïa is teamami he "œdpovédy/œdvét - answer/response", "œddéya - reaction", "isménca - comment, commentary", "œdgouc - repercussion" ipr., réxiu eimy trebouati couti slovo prosto cerpauxi pèreclad eaghelscoho slova sama, se bui gleadxi po teaclé slové is preamuimy znacyeinïemy "to feed (nourish)" mogõtyemy tuoriti i pèrenesenoe znacyeinïe "to supply, support, input", atge eaghelscoe "feedback" e œd "feed" u znacyeinïé "supply, input (of information, data)" ← "feeding - supply of food". Pèrenœus znacyeinïa "to feed = to give food" → "to feed = to supply with intellectual food" znaieity ne lixy eaghelsca, porœunaite i veat. "пища для размышления" ci slvc. "duševná potrava ( = food for thought)". Teamõ "feedback" e tuoryeno œd seoho pèrenosa znacyeinïa slova "food" → "feed, input, supply, support" + "back" u ròzouménïé "reaction, response". Inacxie caziõtyi, "feedback" ne e "response", a scoréixie "a responsive input/supply/'food/feed' of information or data". Tomou buimy uzeau déyeslovo ‹pitati› (SIRM IV, 378: ‹пита́ти›) za "feed" a "back" pèreclauxi slovomy "pac(ui)". Darma e nuiné u oucrayinscé za "to feed" slovo ‹godouati›; samo znacyeinïe "to feed" e ou'ho ouge pèrenœusno (œd peruœstnoho znacyeinïa "to please, to suit"), a tomou pro "feed = supply with information/data" ne e godye. Ôtge:

pacpit

/ˈpɑkpɪt/

Поділитись з друзями