Согласен с комментарием. "Hash" никогда не был и не будет "решеткой". Неприятно начинать слово с абсолютно неграмотного перевода/описания. Для начала надо перевести hash - потом браться за tag. Решетку же просто выбрали в качестве символа отделения от основного URL. В данном случае слово hashtag - исторически сложившееся слово. Даже просто hash. И, как по мне, очень глупо пытаться перевести hash. Это будет просто бессмысленно.
Согласен с комментарием. "Hash" никогда не был и не будет "решеткой". Неприятно начинать слово с абсолютно неграмотного перевода/описания. Для начала надо перевести hash - потом браться за tag. Решетку же просто выбрали в качестве символа отделения от основного URL. В данном случае слово hashtag - исторически сложившееся слово. Даже просто hash. И, как по мне, очень глупо пытаться перевести hash. Это будет просто бессмысленно.