Завиванець - Гаряча страва, приготовлена з шматка м’яса, згорнутого в трубку, куди кладуть начинку. Завиванці готують з телятини: для цього з окосту або лопатки видаляють кістки, м’ясо відбивають і накладають на нього різну начинку: печінку, рис, яйця (Укр. страви, 1957, 131). А це все навпаки.
загортанець, обгортанець, це щось близьке до людського, типу "повстанець")))))) на страву ліпше щось на кшалт СПОТИКАЧ.... Тут більше не ЗАГОРТАТИ а ОБГОРТАТИ, тому більш, що підходить ОБГОРТАЧ
Врап — різновид сендвіча, в якому м'ясне або салатне наповнення загорнуте у лаваш.
Ексклюзивна пропозиція недільного меню — врап із тунцем та зеленню.
англ. wrap − обгортка
Перекладаємо слово врап
не підходить, під такою назвою вже є інший смаколик кондитерських виробів
Завиванець - Гаряча страва, приготовлена з шматка м’яса, згорнутого в трубку, куди кладуть начинку. Завиванці готують з телятини: для цього з окосту або лопатки видаляють кістки, м’ясо відбивають і накладають на нього різну начинку: печінку, рис, яйця (Укр. страви, 1957, 131). А це все навпаки.
ЗАВИТУН, від укр слова Завиття́, -тя́, с. 1) Женская повязка, имѣющая видъ полотенца, обматываемаго вокругъ головы и шеи.
Крученик, -ка, гл. Табакъ въ свернутыхъ листьяхъ.
Якось дуже по галицькому)))
Руля, -лі, ж. Дуло ружья. Не підходить
загортанець, обгортанець, це щось близьке до людського, типу "повстанець")))))) на страву ліпше щось на кшалт СПОТИКАЧ.... Тут більше не ЗАГОРТАТИ а ОБГОРТАТИ, тому більш, що підходить ОБГОРТАЧ
Не підходить, бо це слово саме треба перекладати.