Mike Svystun

794
отримано голосів за переклади
505
віддано голосів за переклади

Додані переклади 76

126
посилання лінк
108
вада баґ
101
ланка лінк
62
обліковка акаунт
59
ширити шарити
30
мітка тег
24
в мережі онлайн
23
безпілотник дрон
23
іспит екзамен
22
служба сервіс (іт)
21
робітня воркшоп
20
куштування дегустація
18
підіймач ліфт
16
читач фоловер
16
складчина краудфандинґ
15
запаска бекап
12
самопал селфі
11
знимка скріншот
10
мотання дриблінґ
9
гопкурудза попкорн
9
край фланг

Улюблені переклади 505

речене́ць дедлайн
стравопис меню
голярня барбершоп
голіциць топлес
перепин шлагбаум
реп'яшки куки
наробок портфоліо
посилання лінк
самознимка селфі
доробок портфоліо
переспів кавер
баранці попкорн
дахолаз руфер
наймар рекрутер
хиба баґ
вада баґ
ланка лінк
складанка пазли
сирник чизкейк
допис пост
закупи шопінґ

Додані коментарі 54

4 жовтня 2021
Mike Svystun прокоментував
переклад однаковини

Гарний переклад

15 жовтня 2020
Mike Svystun прокоментував
переклад самопал

Це не шкодить. "Автомат" теж зброя, я може бути і коробкою передач, і ще невідомо чим.

25 червня 2020
Mike Svystun прокоментував
cлово шмат

А можна посилання на щось більш, так би мовити, академічне?

25 червня 2020
Mike Svystun прокоментував
cлово шмат

Дуже якось притягнене за вуха пояснення, що це запозичення з німецької. @Nykyfor Pavlenko, можете навести посилання на джерело, де можна було б більше прочитати про етимологію цього слова?

І поправте, будь ласка, приклад вживання слова.

19 червня 2020
Mike Svystun прокоментував
переклад хвіртка

До Vadik Veselovsky

Ніхто тут не допомагає Росії інтелектуально і ніхто не прагне "нищити українську мову". Я не розумію звідки у вас взялась ця нав'язлива ідея.

Хочете продовжити дискусію — запрошую на толоку. Так само прошу Вас не флудити дурницями про нищення мови на сторінках слів. Такі коментарі будуть видалені.