Mike Svystun

898
отримано голосів за переклади
507
віддано голосів за переклади

Додані переклади 77

145 посилання лінк
121 вада баґ
108 ланка лінк
71 обліковка акаунт
66 ширити шарити
36 мітка тег
28 в мережі онлайн
27 безпілотник дрон
27 служба сервіс (іт)
24 іспит екзамен
22 робітня воркшоп
20 куштування дегустація
18 читач фоловер
18 підіймач ліфт
18 складчина краудфандинґ
16 запаска бекап
12 знимка скріншот
12 самопал селфі
11 гопкурудза попкорн
11 край фланг
10 мотання дриблінґ

Улюблені переклади 507

речене́ць дедлайн
стравопис меню
голіциць топлес
голярня барбершоп
перепин шлагбаум
репʼяшки куки
посилання лінк
наробок портфоліо
переспів кавер
доробок портфоліо
самознимка селфі
хиба баґ
баранці попкорн
наймар рекрутер
вада баґ
дахолаз руфер
складанка пазли
ланка лінк
сирник чизкейк
допис пост
закупи шопінґ

Додані cлова 134

Додані коментарі 55

5 вересня
Mike Svystun прокоментував
переклад велепошесть

Для чого додатково наголошувати за допомогою префікса "веле-"? Хіба "пошесть" потребує такого наголошення?

4 жовтня 2021
Mike Svystun прокоментував
переклад однаковини

Гарний переклад

15 жовтня 2020
Mike Svystun прокоментував
переклад самопал

Це не шкодить. "Автомат" теж зброя, я може бути і коробкою передач, і ще невідомо чим.

25 червня 2020
Mike Svystun прокоментував
cлово шмат

А можна посилання на щось більш, так би мовити, академічне?

25 червня 2020
Mike Svystun прокоментував
cлово шмат

Дуже якось притягнене за вуха пояснення, що це запозичення з німецької. @Nykyfor Pavlenko, можете навести посилання на джерело, де можна було б більше прочитати про етимологію цього слова?

І поправте, будь ласка, приклад вживання слова.