• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Спортсмен — той, хто систематично займається спортом.
    Приклад вживання

    П'ятого серпня відділення НОК України Вінницької області визначило кращого спортсмена липня на Вінниччині.

    Приклади в інших мовах

    добровільно або в зв'язку з професією

    Розділи
    Слово додав

    Перекладаємо слово спортсмен

    дужець
    18

    Якщо спорт - дужа (спорт ), то спортсмен - дужець.

    Alexandr Chaika 3 вересня 2016
    4 лютого 2020

    Ліпо!

    29 липня 2021

    Було таке питомо українське - дужак (атлет), також - моцак (Іван Жигадло. Російсько-український словничок реместв, професій та підприємств, 1925. - с. 1.)

    22 березня 2023


    Дужець, дужак підійде, наприклад, до атлет.
    Але до шахістів, шашкістів, гімнастів?.. Ніт

    16 травня 2023

    Смішно 😁

    змагун
    18

    Якщо спорт - змаги. Змаги вчать змагунів змагатися.

    Валентин Горяїнов 3 вересня 2016
    28 вересня 2016

    Як прикметник від "змаги" ?

    28 вересня 2016

    Змагальний , змаговий, змагівний, змагунський. Конкурент в змаганнях - змагач. Мистецькі змаги - чемпіонат, мистецтво світу - світовий чемпіонат.

    10 червня 2018

    Від "змагатися"

    1 лютого 2020

    Слово є в перекладі Біблії професора Івана Огієнка в контексті давньогрецьких спортсменів-бігунів.

    3 лютого 2020

    Дарма чьто є у Огѣієнка, оно є іавно творєно ad hoc з краінїм розумѣньєм тѧмъі "sport" – "sport" пєрєдъ всѣм мѣріть ("має за мету") нє "долаті/змагаті кого", а "дѣлаті/ставіті тѣло". Хоча правда грьчскє άθλημα та αγών є творєно ѡд тълку "полон (prize, trophy)", "долаті, змагаті", та наілѣпшє до істотъі тѧмъі є сканд. idrótt (дн. idræt, нрв. idrett, ісл. idrótt) ѡд *drótr "сіла, дѧга" → "чініті тѣло дѫжім" – сє є на чь є "спорт".

    3 лютого 2020

    Тіло робить дужчим фізкультура, а шахи чи стрільба це теж спорт, але тіло вони здоровішими не роблять, хіба розум і практичні навички.

    3 лютого 2020

    Слушно, Ярославе.

    3 лютого 2020

    Суть и такі, хто заперечує належність шахів до спорту.

    4 лютого 2020

    Але вони є спортом і про них розповідають в спортивних новинах !

    4 лютого 2020

    Підпираю! Шахи це спорт! Що би всякі злі голоси не говорили, шахи вони спортом не називають, ироди...

    4 лютого 2020

    Що далі? Будемо не вважати спортом бридж та го? Дехто й крикет відмовляється спортом вважати :(

    3 лютого 2020

    І слушно писав Andrii Andrii:
    Спорт можна робити і самому, тому не обов’язково змагатись. (спорт)

    4 лютого 2020

    Для спорту тренуються й самостійно, але без змагань спорт буде тільки фізкультурою !

    4 лютого 2020

    Влучно, Ярослав.

    12 вересня 2021

    Змагання є лише часта частина спорту, не головна. Різниця між спортом та физичним вихованням/тренинком/културою є в иншім.

    11 вересня 2021

    Приємне слово що відноситься до змагань

    11 вересня 2021

    До вибору мабуть три види: змагун, змагач, змагальник. Може змагальник більш приємне слово.

    дужак
    13

    Якщо спорт - дужа

    Валентин Горяїнов 3 вересня 2016
    4 лютого 2020

    Між іншим, таке слово таки є засвідчено – в ЕСУМ (під: дужий) є слово дужа́к за "силач".

    29 липня 2021

    Іван Жигадло. Російсько-український словничок реместв, професій та підприємств, 1925. с. 1.
    https://archive.org/details/remestv1925/page/n5/mode/1up?view=theater

    22 березня 2023


    Атлет — ще якось підійде, а от шахіст чи гімнастка... 🤷‍♂️

    22 березня 2023

    ДУ́ЖАТИ аю, аєш, недок. кого, що. Перемагати кого-, що-небудь
    Тлумачний словник української мови. Томи 1-10 (А-О́БМІЛЬ)

    спортовець
    12
    Петро Пшеничний 5 вересня 2016
    28 вересня 2016

    Змагуни - змагаються, спортовці - спортуються.

    16 травня 2023


    Краще спортивець

    дужник
    10

    Якщо спорт - дужа, то спортсмен - дужник. спорт

    Alexandr Chaika 3 вересня 2016
    30 жовтня 2016

    Від слова "дужа", що замінило "спорт".

    30 жовтня 2016

    що за спРотсмен ?

    1 листопада 2016

    Пізно помітив, що помилився.

    1 листопада 2016

    Видаліть додане слово, бо воно вже є.

    рухови́к
    5

    ЕСУМ: "рух": рухови́к - «спортсмен».

    Вадим Мельник 5 січня 2021
    6 січня 2021

    +++++
    Маю серед записаних слів, що теж хотів сюди подати :)

    6 січня 2021

    )))

    моцак
    2

    Іван Жигадло. Російсько-український словничок реместв, професій та підприємств, 1925. с. 1.
    https://archive.org/details/remestv1925/page/n5…

    S. Velichko 29 липня 2021
    спорти́вець
    2

    Вона — спортивиця

    Ярослав Мудров 22 лютого 2023
    22 лютого 2023

    Певно, творене від "спортивний" із забратим суфіксом -ний. Саме "спортивний", скоріше за все, є з моск. "спортивный" із чужим суфіксом -ив- (<— лат. -ivus; спорт-ив-ный). Той суфікс зайвий.

    22 лютого 2023

    Буде негарно: спортний, спортник, спортниця. Тому й позичили разом з тим суфіксом.
    Багато приголосних поспіль

    22 лютого 2023

    Позичили суфікс московці, видно, взявши його через якусь іншу мову (фран. sportif, нім. sportiv), не тому шо так більше гарно. Коли вам (суб'єктивно) не подобається як звучить тута -ний, то можете завжди дати -овий. Крім того, "спортовий" засвідчене словниками.

    22 лютого 2023

    Спортовий — це якраз польський суржик.
    Спортивний — ближче до української: дивний, пасивний, агресивний, активний, забивний, заливний тощо.
    Я не кажу, що тут скрізь -ив- є суфіксом, просто так краще сприймається

    22 лютого 2023

    Бо... у польській є тотожне слово? То ніколи не виділи, як до кореня додають суфікс -овий у нашій мові, чи як?

    Про близькість до вкраїнської, то ви дали все на купу. Словами "пасивний" (лат. "pass-ivus"), "активний" (лат. "act-ivus") українськістю аж тхне. У "дивний", "забивний" і "заливний" частинки "-ив-" питомі, в першому то є частина кореня "див-", у другому й третьому — частина дієслівного суфіксу "-ив-ати".

    22 лютого 2023

    -

    спортар
    1
    Stanislav Svidlov 20 липня 2020
    Mike Svystun 3 вересня 2016
    3 вересня 2016

    Ліпше спортсмена, проте також чужинець.

    3 листопада 2024


    Не кожен спортсмен — атлет

    зілець
    0

    Від давньоруського зѣлъ — сильний.

    3 лютого 2020

    А читали єсте речення в памятках із сим словом? Там всюди його значення "сильно" повязано з оцінкою дії, результата чи прояву емоцій тощо, і ніде з силою фізичною людини.

    4 лютого 2020

    Даруйте, я не знаю, де можна знайти хороше джерело перевірки слів у давньоукраїнських текстах.
    Колись був натрапив на прекрасний (як перше гадав) російський сайт, там можна було будь-яке слово шукати в давніх текстах.
    Я був уже зрадів, аж поки не побачив негадано немислимо тексти 15 сторіччя, 16 сторіччя! Які подавались як давньоруські, начебто давньоруською мовою!!! І були вони з тереториї Московщини, мало того ще, то їх плутали з давньоруськими джерелами, поруч міг бути документ з Київщини 11 сторіччя, і з Московщини 16 століття!
    З того часу я не довіряю різним корпусам "давньоруської" мови, росіяни дуже люблять приписувати до давньоруської мови тексти, писані якимись московськими попами в Московщині довго по занепадові Руської Держави.

    4 лютого 2020

    Перед усім у памятках дивіться приписане джерело/назву памятки, провіривши потім край/землю її походження (або історію походження, деякі бо памятки могло бути найдено й на Московщині, як перенесені туди пізніше, або й Лядщині тощо). Та й то не є вирішальне – і на Руси писали часто з бовгарщизною зокрема, а пізніше (за пізньодрус. доби, ≈XV→ в.) й лядщизною. І ще, по третє, все таки не слід вилучити й можливість випадків спільного в руській та московській, атже спільного (як і різного) є чимало й між рус./друс. і зх.-слов. чи пд.-словянськими. Розрізнення й виявлення питомого/чуджого вимагає досвіду й делікатності, не то грозить вилити дитину з водою. І ще, є числити ("треба мати на увазі") й розмай зокрема лексичний (питомий!) і між самими говорами в меджах рущизни. Дам такий приклад із мов скандинавських: літературно шведською є нині "ѣсті" äta, а датською spise, але датська знає слово æde, спільного походження зо шведським äta (й англ. eat, німецьким eßen, голандським eten), просто в датській є æde менше звичне ніж spise, але й æde є безперечно питоме (ба, якраз spise є спосуда!). Тому, коли й корпусі рущизни не найдемо яке слово, се ще не мусить значити, що його руська мова никда не знала, чи що воно є руській чудже – воно могло просто волею долі не попасти в писане джерело, атже й не в усіх країх писання було рівної сили. І таких омінок ("застережень") можна найти ще.

    дяжник
    0
    Богдан Грищенко 18 листопада 2021
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    22 лютого 2023

    Спортсмен — спортивець
    Спортсменка — спортивиця

    Поділитись з друзями