Значення слова
Альпінізм — вид спорту, що основною метою ставить сходження на природні та штучні скелі та стіни, зокрема на гірські вершини.
Приклад вживання

Перша українка на Евересті та К2 розроблятиме жіночий костюм для альпінізму.

Походження

Від назви гір Альпи.

Приклади в інших мовах

Ісляндська: fjallaganga
Англійська: mountaineering
Німецька: das Bergsteigen
Фінська: vuorikiipeily
Грецька: oρειβασία
Угорська: hegymászás
Сербська: планинарење
Данська: bjergbestigning
Хорватська: horolezectvo

Слово додав

Перекладаємо слово альпінізм

горолаззя
6
Andrii Andrii 30 вересня 2021
верхосяжжя
4
Volodymyr Khlopan 30 вересня 2021
скелярство
2

Альпініст/-ка — скеляр/-ка

17 липня

Це найближче до англ. mountaineering, хоча mount усе ж гора, не скеля.
Пор. bouldering — лазіння по кругляка́х, білдеринг — лазіння по зовнішніх частинах будівель.
До того ж скелярство можна розуміти доволі широко, тож не сплутати зі скелелазінням (лазіння скелями).

горосходження
1

Але мабуть треба ще якось обробити, дерев'яне

Володимир Хм 20 жовтня
карпатництво
0
Andrii Andrii 30 вересня 2021
30 вересня 2021

Українські Карпати майже не мають скель, або дуже крутих вершин, тому не знаю чи доречно використовувати саме назву Карпат. Проте румунські Карпати мають багато скель. Може тоді й годиться.

спинання
0
Vit Lak 12 травня
скелелаззя
0
Роман Роман2 12 травня
21 жовтня

Це ж інше.

кручелаззя
,
крутолаззя
0
Роман Роман2 12 травня
стрімчаколаззя
0
Роман Роман2 12 травня
18 липня

Це ж яке неоковирне — язик зламаєш

горохідня
0
Carolina Shevtsova 19 жовтня
19 жовтня

Знову... Чому -ня?

19 жовтня

див. словники

19 жовтня

Тобто Ви самі не знаєте

гороходство
,
гороходьба
0
Carolina Shevtsova 19 жовтня
скелелаз(с)тво
,
горолаз(с)тво
0
Роман Роман2 19 жовтня
20 жовтня

Розумієте різницю між "гора" та "скеля"??

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
20 жовтня

Між скелелазінням і альпінізмом нібито є різниця (його ще не подали, але є схожі)

20 жовтня

«нібито є різниця»

Véste yaca?

20 жовтня

У Вікіпедії є дві сторінки, але щось з їхнього не дуже ясно, тільки дрібниці наводять, де визначають різницю. Або ще скелелазіння — англ. rock climbing, а альпінізм — mountaineering, mountain climbing, alpinism

Кілька сайтів пишуть, що альпінізм спрямований на досягнення вершини, відповідно вище в горах і дуже різні навички й інструменти та дні чи тижні; а скелелазіння подолання конкретного маршруту, будь-яка скеля чи штучна стіна, спорядження тільки для лазіння, кілька годин чи днів

20 жовтня

Якщо так, то два перші слова тут мабуть непогані, але от далі

20 жовтня

«Кілька сайтів пишуть, що альпінізм спрямований на досягнення вершини, відповідно вище в горах і дуже різні навички й інструменти та дні чи тижні; а скелелазіння подолання конкретного маршруту, будь-яка скеля чи штучна стіна, спорядження тільки для лазіння, кілька годин чи днів»

Se poyasnyeinïe i ya'my naxeóu.

20 жовтня

«У Вікіпедії є дві сторінки»

Yacoiõ móuvoiõ? Rousscoiõ abo eaghelscoiõ? A yaco e tam inxiami móuvami — e rœzniça?

20 жовтня

І українською, і англійською, і ще багатьма. Англійською є ще сторінки climbing і mountain sports, які загальніші й ділять

Саме розписування різниці небагато, але ніби справді пишуть, що альпінізм це сходження на гори, а скелелазіння це лазіння по скелях. І сайти англійською теж так описують

Поділитись з друзями