Значення слова

Екстрим — екстраординарні дії, пов'язані з небезпекою для життя.

Приклад вживання

Для когось причина заняття екстримом полягає в отриманні надгострих вражень, балансуванні на межі життя і смерті; для інших - це можливість постійно підтримувати у собі загострене відчуття існування.

Походження

англ. extreme — надмірний, особливий, відмінний від лат. exter — зовнішній, extremus — межовий

Слово додав

Перекладаємо слово екстрим

межовництво
7
Ціхоцький Іван 11 січня 2015
шал
6
Oleg Buts 4 жовтня 2018
намежацьтво
,
замежацьтво
4

Замежацьтво в горах веде до смерти. Ліпше намежацьтво на рівнині, аніж замежацьтво в горах - лікарі ближче.

Юрій Максименко 7 жовтня 2018
8 жовтня 2018

Народжений повзати літати не зможе. (М. Горький)

8 жовтня 2018

Звідки у цих словах "Ь"?

9 жовтня 2018

Так красивіше - з "Ь".

9 жовтня 2018

Межовництво - це щось про наненсення меж більше. А екстрим - це коли людина або на межі, або за межею можливостей своїх. Тому НАМЕЖацьтво, ЗАМЕЖацьтво - думаю, трохи краще.

9 жовтня 2018

“Красивіше”?

. . .

шаленство
2
Віталій Крутько 8 жовтня 2018
cry
,
criy
,
crey
2

*крь/*кри (даіє в русскѡи: <{кри}>; *крь-и- (даіє в рус.: <{крий}> – пд.-зх., <{крей}> – пд.-сх.
В ЕСУМ є кріво дано пѡд <край²>, до іакого нє тѧгнє. В ЕСУМ є там дано тваръі: <кри> (Словник укр. м., Яворницький, 1920), <крей, крий> (Матеріали до укр. діалектології та фольклористики. О. Курило, 1928).
ЭССЯ мълчіть, чьто сє слово є і в русскѡи.
Пьрвѣсно значі *"край".

אלישע פרוש 4 березня 2020
кін
1

Від давньоруського конъ – межа, грань, від прасл. *konъ.
Звідти й "на кону", лиш цей вираз є росіянізмом. Але маємо українські "конати", "доскону" тощо.

Карл-Франц Ян Йосиф 2 березня 2020
кінба
1

Від давньоруського конъ – межа, грань, від прасл. *konъ.
Звідти й "на кону", лиш цей вираз є росіянізмом. Але маємо українські "конати", "доскону" тощо.
Кінцеве "-б" як у: лічба, журба, ганьба, ходьба тощо.

Карл-Франц Ян Йосиф 2 березня 2020
кінство
0

Від давньоруського конъ – межа, грань, від прасл. *konъ.
Звідти й "на кону", лиш цей вираз є росіянізмом. Але маємо українські "конати", "доскону" тощо.

Карл-Франц Ян Йосиф 2 березня 2020
кіність
0

Від давньоруського конъ – межа, грань, від прасл. *konъ.
Звідти й "на кону", лиш цей вираз є росіянізмом. Але маємо українські "конати", "доскону" тощо.

Карл-Франц Ян Йосиф 2 березня 2020
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями