Пошукав: kotwica (польська), котва (болгарська), kotva (чеська, словацька). Кіт чіпляється пазурами. Тому козаки, як і всі слов'яни, назвали той засіб зачеплення за дно кітвою. В російській морській традиції свого слова не було. Тому вони запозичили (переробили) слово із західноєвропейської морської термінології.
А на а шляхах можна вживати "шляхотрощі" або "трощі самовозів" , тобто замість нинішніх "автомобільних аварій"
Це невідомо. Так само як і читати чи писати. Мова живий організм. Люди міняються, країни міняються, суспільства міняються, технології міняються - тож і мова міняється. Бо така є людина - вона міняється.
Слово близьке до слова перепин, яке тутешньою спільною вживається замість слова шлаґбаум.
Це вже навіть вживається - "двійкова система чмслення" (замість бінарна система числення). Так що - вперед!